Velleman WB043 Installation Instructions Manual Download Page 5

Mounting on Solid Brick and Concrete Blocks - Montant sur du béton plein ou un bloc de parpaing - Montage op een muur 

van massief beton of B2-blokken  - Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - Montage an Mauerwerk, Beton 

Montagem em parede de tijolo e cimento

2b.

X

X

W-A

W-C

W-B

60mm

2.4"

60mm

2.4"

ø 10

m

m

ø 3/8"

2

1

When installing wall mounts on cinder blocks, verify that the actual concrete thickness is at least 1-3/8” (35mm) for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to 

mount in a solid part of the block, generally 1” (25mm) minimum from the side of the block. We suggest to use an electric drill on slow setting to drill the hole instead of a hammer drill to avoid 

breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached 

hardware and components.

En cas de montage sur des blocs de cendre, vérifiez que l’épaisseur nominale du béton est d’au moins -3/8” (35mm) pour l’utilisation des chevilles nylon. Ne percez pas dans les joints de 

mortier! Vérifiez que les vis et les ancres sont fixées sur des zones solides de la surface, généralement au moins 1” (25mm) du côté du bloc. Nous vous conseillons d’utiliser une perceuse 

électrique au lieu d’un marteau-piqueur pour éviter que le trou percé s’agrandi  en cas d’un trou ou cavité. L’installateur doit s’en assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle 

supportera correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.
Bij montage op sintelblokken, verifieer of het beton minstens een dikte heeft van 1-3/8” (35mm) voor het gebruik van nylon pluggen. Boor niet in metselvoegen! Zorg ervoor dat de schroef 

en steun in stevige oppervlakgebieden worden bevestigd, gewoonlijk minstens 1” (25mm) van de zijkant het blok. Wij raden u aan om een elektrische boormachine te gebruiken met trage 

snelheid i.p.v. een drilboor om te vermijden dat het geboorde gat groter wordt bij het stuiten op een leegte of holte. De installateur moet ervoor zorgen dat het ondersteunend oppervlak zich 

in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen.

Antes de fijar el soporte a una pared de hormigón utilizando los tacos de nylon, verifique si el espesor del hormigón es de mín. 35mm (1-3/8”). ¡No perfore en juntas de mortero! Asegúrese 

de que taladre en una parte sólida, normalmente a una distancia de mín. 25mm (1”) de las juntas. Utilice un taladro eléctrico en lugar de un martillo perforador para evitar daños. Los 

instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los componentes.
Bei Befestigung an Beton, überprüfen Sie, ob die Dicke des Betons min. 35mm (1-3/8”) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Bohren Sie in einem soliden Teil des Steins, normalerweise 

25mm (1”) von der Seite. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit langsamer Drehzahl statt eines Bohrhammers, um eine Beschädigung der Oberfläche während des Bohrens zu vermeiden. 

Die Installateure müssen überprüfen, ob die Tragefläche das Gesamtgewicht (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.
Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo menos 1-3/8” (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. Não faça furos em 

juntas de argamassa! Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1” (25 mm) a partir do lado do bloco. Recomenda-se a utilização de um berbequim eléctrico, para 

furar lentamente, em vez de usar um martelo, de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade. O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio 

suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.

2

1

ST5.5x50 (x8)

M-H

(x8)

M-I

M4x10 (x4)

M-A

M6x10 (x4)

M-C

M5x10 (x4)

M-B

D4 (x4)

M-D

D6 ø6.4xø12 (x12)

M-F

D5 (x4)

M-E

(x1)

M-G

speaker plate

speakerhouder

support d'haut-parleur

placa del altavoz 

Lautsprecherplatte

 

 (x2)

B

mounting base

montageplaat

plaque de montage

base de montaje 

Montageplatte 

(x2)

A

(x4)

C

WARNING - AVERTISSEMENT - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - ACHTUNG - ADVERTÊNCIA

With arrow head pointing up.

La flèche pointée vers le haut

Met het pijltje naar boven gericht.

Asegúrese de que la flecha apunte 

hacia arriba.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil 

nach oben gerichtet ist.
Com a seta a apontar para cima.

Screw the wall plate onto the wall.

Vissez la plaque murale contre le mur

Schroef de muurplaat tegen de muur

Fije la placa de pared a la pared

Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand

Aparafuse a placa à parede

Drill pilot holes.

Forez des avant-trous.

Boor gaten voor.

Taladre dos agujeros.

Bohren Sie Montagelöcher.

Faça a furação.

Mark the exact location of the mounting holes.

Marquez l’emplacement exact des trous de montage.

Markeer de exacte plaats van de montagegaten.

Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.

Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher

Marque a localização exacta dos furos de montagem.

Summary of Contents for WB043

Page 1: ... das maximale Gewicht nie Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder schwere Verletzungen verursachen ATENÇÃO Não exceder o peso máximo recomendado Podem ocorrer acidentes ou danos graves EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR CONSIGNES DE MONTAGE NL MONTAGE INSTRUCTIES ES MANUAL DEL USUARIO DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FLAT PANEL TILTING WALL SUPPORT SUPPORT MURAL INCLINABLE POUR ÉC...

Page 2: ...kracht enorm kan worden gereduceerd Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik van dit product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke verwondingen WAARSCHUWING Opmerking Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint No instale el aparato hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencia...

Page 3: ...talação No caso de faltar algum dos componentes contacte o seu distribuidor local para substituição do mesmo Component Checklist Liste de composants overzicht onderdelen Lista de componentes Komponentenliste Lista de componentes ST6 3x55 x4 W A W B x4 x4 W C M5x14 M A x4 M6x14 M B x4 M F x4 M8x20 M C x4 M H x4 M6x30 M D x4 M8x30 M E x4 M G x8 Package W Contenu d emballage W Inhoud verpakking W emb...

Page 4: ...vigas O instalador é responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem O instalador deve certificar se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes speaker plate speakerhouder mounting base montageplaat WARNING AVERTISSEMENT WAARSCHUWING ADVERTENCIA ACHTUNG ADVERTÊNCIA With arrow head pointing up ...

Page 5: ...el hormigón es de mín 35mm 1 3 8 No perfore en juntas de mortero Asegúrese de que taladre en una parte sólida normalmente a una distancia de mín 25mm 1 de las juntas Utilice un taladro eléctrico en lugar de un martillo perforador para evitar daños Los instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los componentes Bei Befe...

Page 6: ... Instalar suportes do adaptador 3 for flat back screens Pour écrans à dos plat Voor schermen met een vlakke achterkant Para pantallas con la parte trasera plana Für Bildschirme mit einer flachen Rückseite Para ecrãs com a parte traseira plana 3 1 Top of display Surface de l écran Bovenkant van het scherm Parte superior de la pantalla Oberseite des Displays Parte de cima do ecrã ...

Page 7: ... a la pantalla Apriete bien los tornillos pero no demasiado Remarque Utilisez les vis rondelles et entretoises si nécessaire appropriées selon le type d écran Positionnez les supports d adaptateur aussi proche que possible vers le centre de l écran Vissez les supports d adaptateur à l écran Serrez fermement les vis mais pas à l excès Opmerking Kies de geschikte schroeven dichtingsringen en afstand...

Page 8: ...endurar o ecrã na parede 4 wall mur muur pared Wand parede Two qualified persons are required Le montage doit être effectué par deux personnes compétentes De montage vereist twee bekwame volwassenen Pregunte a otra persona competente que le ayude para realizar el montaje Die Montage sollte zwei erwachsenen fähigen Personen überlassen werden São necessárias duas pessoas qualificadas ...

Page 9: ...rn Instale ambos os bloqueadores anti deslizamento o mais próximo possível das curvas do adaptador Tighten screws on the antiskid blocks using a proper screwdriver to prevent display from moving Serrez les vis sur les blocs antidérapants avec un tournevis approprié pour éviter que l écran ne puisse plus bouger Draai de schroeven stevig vast op de antislipblokjes met een geschikte schroevendraaier ...

Page 10: ...gen Sie die Sicherheitsstange um die Schienen zu fixieren Colocar a barra de segurança para apertar as corrediças Use a padlock to prevent TV from being stolen padlock not included Utilisez un cadenas pour éviter que l écran ne soit volé cadenas non incl Gebruik een hangslot om te voorkomen dat het televisiescherm wordt gestolen hangslot niet meegeleverd Utilice un candado para evitar que se robe ...

Page 11: ...istributeur Überprüfen Sie die Tischhalterung und den Monitorarm regelmäßig auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit mindestens alle drei Monate Sollten Sie noch Fragen haben wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Verifique se o suporte está seguro regularmente pelo menos a cada três meses Por favor contacte o seu distribuidor em caso de dúvidas MAINTENANCE ONDERHOUD MANTENIMIENTO ENTRETIE...

Page 12: ...açables ampoules pièces en caoutchouc courroies liste illimitée tout dommage qui résulte d un incendie de la foudre d un accident d une catastrophe naturelle etc out dommage provoqué par une négligence volontaire ou non une utilisation ou un entretien incorrect ou une utilisation de l appareil contraire aux prescriptions du fabricant tout dommage à cause d une utilisation commerciale professionnel...

Page 13: ...die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden z B Oxidation Stöße Fall Staub Schmutz Feuchtigkeit sowie auch der Inhalt z B Datenverlust Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lamp...

Page 14: ......

Reviews: