Velleman WB043 Installation Instructions Manual Download Page 2

• 

Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and  

 

  warnings contained in this installation sheet. If you have any questions regarding any of the    

  instructions or warnings,please contact your local distributor.

•  This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this    

  manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.

• 

This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic  

 

  building experiences and fully understanding of this manual.

• 

Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment  

  and all attached hardware and components.

• 

Never exceed the maximum load capacity.

• 

If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center  

  of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.

• 

Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely 

  lift and position equipment.

•  Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly    

  reducing their holding power.

• 

This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to  

 

  product failure and personal injury.

WARNING

Note: 

Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.

• 

Ne commencez pas à installer avant d’avoir lu et compris les instructions et avertissements    

  du présent manuel d’installation. Si vous avez une question quelconque concernant une  

 

  instruction ou avertissement, veuillez contacter votre distributeur local.

• 

Le support de montage a été conçu pour être installé et utilisé uniquement comme indiqué    

  dans ce manuel. L’installation incorrecte pourrait entraîner une défaillance du produit ou des   

  blessures graves.

• 

Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de bonnes  

 

  connaissances en mécanique, des notions de base en construction d’immeubles, et qui  

 

  comprend parfaitement les présentes instructions.

• 

Assurez-vous que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la    

  charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.

• 

Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum.

•  Pour une fixation sur un poteau de cloison en bois ou une poutre, vérifiez que les vis de  

 

  fixation soient ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un détecteur de montant est  

 

  fortement recommandée.

• 

Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique pour soulever et   

  positionner l’équipement correctement.

• 

Serrez les vis correctement, mais pas à l’excès. Un serrage excessif pourrait endommager    

  les vis, réduisant fortement leur résistance.

• 

Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur  

  pourrait entraîner une défaillance du produit et des blessures physiques.

AVERTISSEMENT

Remarque: 

Lisez la présente notice attentivement avant d’installer et d’assembler le support

• 

Begin niet met het monteren totdat u de instructies en waarschuwingen die beschreven  

 

  staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen. 

  Indien u vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, neem dan  

  contact op met uw plaatselijke verdeler.

• 

Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en gebruikt zoals in    

  deze handleiding beschreven. Een onjuiste montage kan schade aan het product of ernstige  

  letsels veroorzaken.

• 

Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke mechanische    

  kennis, die ervaring heeft met algemene huizenbouw en die deze instructies volledig begrijpt.

• 

Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de  

 

  gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en  

 

  componenten veilig zal ondersteunen.

• 

Overschrijd nooit de maximale draaglast.

• 

Bij de montage op een houten balk, zorg er dan voor dat de montageschroeven in het  

 

  midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een balkzoeker is sterk aanbevolen.

• 

Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch hefapparaat om de apparatuur op    

  een veilige manier op te tillen en te positioneren.

• 

Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien van  

 

  de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor hun draagkracht enorm  

  kan worden gereduceerd.

• 

Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit product buitenshuis    

  zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke verwondingen.

WAARSCHUWING

Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint. 

• 

No instale el aparato hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias    

  de este manual del usuario. Si tiene cualquier pregunta acerca de las instrucciones o  

 

  advertencias, contacte con su distribuidor local.

• 

Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO tal como se ha  

 

  especificado en este manual del usuario. Una instalación inadecuada podría causar daños al  

  aparato o lesiones graves.

•  La instalación debe ser realizada sólo por personal cualificado, con una experiencia básica    

  en la construcción y un conocimiento completo de este manual del usuario.

• 

Para un montaje seguro, asegúrese de que la pared/el techo pueda soportar el peso total    

  (aparato y todos los accesorios de fijación).

• 

Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.

•  Asegúrese de que instale los tornillos en el medio, si quiere fijar el soporte a una pared de    

  madera. Utilice un localizador.

•  Pregunte a otra persona que le ayude o utilice un sistema de elevación para realizar el  

 

 montaje.

•  Apriete los tornillos firmemente, pero no apriete demasiado. Esto podría causar daños y  

 

  disminuir la potencia de soporte considerablemente.

•  Este soporte sólo es apto para el uso en interiores. No lo utilice en exteriores porque esto    

  podría causar la falla del producto o lesiones personales.

ADVERTENCIA

Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.

• 

Installieren Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung und die    

 

  Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Sollten Sie irgendwelche Fragen zu der  

  Bedienungsanleitung oder den Sicherheitsanweisungen haben, dann setzen Sie sich mit  

 

  Ihrem Händler in Verbindung.

• 

Diese Wandhalterung eignet sich NUR für die Installation und die Anwendung, wie  

 

  in der Bedienungsanleitung angegeben wird. Eine unsachgemäße Installation könnte  

 

  Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.

• 

Lassen Sie das Gerät von jemandem mit mechanischen Kenntnissen, installieren.

•  Für eine sichere Montage, beachten Sie, dass die Tragfläche das Gesamtgewicht  

 

  (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.

• 

Überschreiten Sie nie die maximale Belastung.

• 

Befestigen Sie die Halterung an einer Holzwand, so verankern Sie Sie die Schrauben in der   

  Mitte der Balken. Verwenden Sie einen Balkenfinder.

• 

Die Montage muss von min. zwei erwachsenen Personen oder mithilfe eines Hebezeuges    

  durchgeführt werden.

• 

Schrauben Sie die Schrauben gut fest, ziehen Sie aber nicht zu fest an. Dies könnte die  

 

  Halterung beschädigen und die Haftkraft erheblich verringern.

• 

Die Halterung eignet sich nur für den Gebrauch im Innenbereich. Eine Verwendung im  

 

  Außenbereich kann zum Versagen des Produkts oder Verletzungen führen.

ACHTUNG

Bemerkung: 

Lesen sie die gesamte bedienungsantleitung,bevor sie das gerät installieren und montieren.

• 

Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e advertências  

 

  referidas nesta folha informativa. Caso tenha alguma dúvida relacionada com as  

 

  instruções ou advertências, por favor contacte com o seu distribuidor local.

• 

Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado neste manual. Uma   

  instalação incorrecta do produto pode provocar danos graves.

•  Este produto só deverá ser instalado por técnicos qualificados, com experiência básica em    

  termos de construção e bom entendimento destas instruções.

•  Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente para suportar o    

  peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.

• 

Nunca exceda o peso máximo recomendado.

•  No caso da instalação ser feita num tecto com vigas de madeira, certifique-se que os  

 

  parafusos de montagem ficam no centro das vigas.

 

  Recomenda-se a utilização de um detector de vigas.

• 

Recorra sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar e posicionar o  

 

  equipamento em segurança.

•  Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente.

 

  O aperto excessivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder  

 

 

  de sustentação.

• 

Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior  

 

 

  pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.

ADVERTÊNCIA

Nota: Leia atentamente todas as instruções antes de proceder à montagem e instalação.

Summary of Contents for WB043

Page 1: ... das maximale Gewicht nie Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder schwere Verletzungen verursachen ATENÇÃO Não exceder o peso máximo recomendado Podem ocorrer acidentes ou danos graves EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR CONSIGNES DE MONTAGE NL MONTAGE INSTRUCTIES ES MANUAL DEL USUARIO DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FLAT PANEL TILTING WALL SUPPORT SUPPORT MURAL INCLINABLE POUR ÉC...

Page 2: ...kracht enorm kan worden gereduceerd Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik van dit product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke verwondingen WAARSCHUWING Opmerking Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint No instale el aparato hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencia...

Page 3: ...talação No caso de faltar algum dos componentes contacte o seu distribuidor local para substituição do mesmo Component Checklist Liste de composants overzicht onderdelen Lista de componentes Komponentenliste Lista de componentes ST6 3x55 x4 W A W B x4 x4 W C M5x14 M A x4 M6x14 M B x4 M F x4 M8x20 M C x4 M H x4 M6x30 M D x4 M8x30 M E x4 M G x8 Package W Contenu d emballage W Inhoud verpakking W emb...

Page 4: ...vigas O instalador é responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem O instalador deve certificar se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes speaker plate speakerhouder mounting base montageplaat WARNING AVERTISSEMENT WAARSCHUWING ADVERTENCIA ACHTUNG ADVERTÊNCIA With arrow head pointing up ...

Page 5: ...el hormigón es de mín 35mm 1 3 8 No perfore en juntas de mortero Asegúrese de que taladre en una parte sólida normalmente a una distancia de mín 25mm 1 de las juntas Utilice un taladro eléctrico en lugar de un martillo perforador para evitar daños Los instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los componentes Bei Befe...

Page 6: ... Instalar suportes do adaptador 3 for flat back screens Pour écrans à dos plat Voor schermen met een vlakke achterkant Para pantallas con la parte trasera plana Für Bildschirme mit einer flachen Rückseite Para ecrãs com a parte traseira plana 3 1 Top of display Surface de l écran Bovenkant van het scherm Parte superior de la pantalla Oberseite des Displays Parte de cima do ecrã ...

Page 7: ... a la pantalla Apriete bien los tornillos pero no demasiado Remarque Utilisez les vis rondelles et entretoises si nécessaire appropriées selon le type d écran Positionnez les supports d adaptateur aussi proche que possible vers le centre de l écran Vissez les supports d adaptateur à l écran Serrez fermement les vis mais pas à l excès Opmerking Kies de geschikte schroeven dichtingsringen en afstand...

Page 8: ...endurar o ecrã na parede 4 wall mur muur pared Wand parede Two qualified persons are required Le montage doit être effectué par deux personnes compétentes De montage vereist twee bekwame volwassenen Pregunte a otra persona competente que le ayude para realizar el montaje Die Montage sollte zwei erwachsenen fähigen Personen überlassen werden São necessárias duas pessoas qualificadas ...

Page 9: ...rn Instale ambos os bloqueadores anti deslizamento o mais próximo possível das curvas do adaptador Tighten screws on the antiskid blocks using a proper screwdriver to prevent display from moving Serrez les vis sur les blocs antidérapants avec un tournevis approprié pour éviter que l écran ne puisse plus bouger Draai de schroeven stevig vast op de antislipblokjes met een geschikte schroevendraaier ...

Page 10: ...gen Sie die Sicherheitsstange um die Schienen zu fixieren Colocar a barra de segurança para apertar as corrediças Use a padlock to prevent TV from being stolen padlock not included Utilisez un cadenas pour éviter que l écran ne soit volé cadenas non incl Gebruik een hangslot om te voorkomen dat het televisiescherm wordt gestolen hangslot niet meegeleverd Utilice un candado para evitar que se robe ...

Page 11: ...istributeur Überprüfen Sie die Tischhalterung und den Monitorarm regelmäßig auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit mindestens alle drei Monate Sollten Sie noch Fragen haben wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Verifique se o suporte está seguro regularmente pelo menos a cada três meses Por favor contacte o seu distribuidor em caso de dúvidas MAINTENANCE ONDERHOUD MANTENIMIENTO ENTRETIE...

Page 12: ...açables ampoules pièces en caoutchouc courroies liste illimitée tout dommage qui résulte d un incendie de la foudre d un accident d une catastrophe naturelle etc out dommage provoqué par une négligence volontaire ou non une utilisation ou un entretien incorrect ou une utilisation de l appareil contraire aux prescriptions du fabricant tout dommage à cause d une utilisation commerciale professionnel...

Page 13: ...die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden z B Oxidation Stöße Fall Staub Schmutz Feuchtigkeit sowie auch der Inhalt z B Datenverlust Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lamp...

Page 14: ......

Reviews: