Velleman DVM8928 Manual Download Page 6

DVM8928

 

VELLEMAN 

2. Mesurer des niveaux sonores 

 
Le niveau sonore mesuré est affiché de façon numérique aussi bien que par un bargraph. L'afficheur numérique est 
mis à jour toutes les 160ms, le bargraph change toutes les 40ms. 
 
Pressez la touche 

ON/OFF

 pour activer l'appareil. Le DVM8929 affiche d'abord un écran plein et ensuite le message 

"

18:8:8

". Puis, l'appareil compte à rebours de "

99.9

" à "

00.0

". Le mètre commence ses mesures et l'abréviation 

"

SPL

" ("Sound Pressure Level" = niveaux de pression sonore) apparaît à gauche de l'afficheur LCD tandis que "

A

" et 

"

dB

" sont affichés à droite de l'afficheur. Pointer le microphone en haut vers la source sonore à mesurer. 

 
 

3. Sélectionner le temps de réponse 

 
L'utilisateur a le choix entre un temps de réponse rapide et un temps de réponse lent pour des applications 
spécifiques ou pour répondre à certaines normes. 
 
L'appareil est toujours réglé sur un temps de réponse rapide lors de son activation. Pressez la touche 

FAST/SLOW

 

(=rapide/lent) pour alterner entre un temps de réponse rapide et un temps de réponse lent. "

FAST

" ou "

SLOW

" est 

affiché dans le coin supérieur droit de l'afficheur LCD pour indiquer le temps de réponse actuel. 
 
 

4. Calcul selon la courbe A ou C 

 
Le calcul selon la courbe A est toujours instauré lors de l'activation de l'appareil. La courbe A correspond à la 
sensitivité auditive humaine, qui nous permet de distinguer des niveaux sonores d'intensité et de fréquence 
variantes. La courbe A est utilisée pour des mesures du bruit ambiant, dans le design de bureaux, le maintien de 
l'ordre publique, etc. 
 
Le calcul selon la courbe C est très pratique lorsqu'il faut mesurer des niveaux sonores fixes, c.-à-d. des sources 
sonores dont l'intensité et la fréquence restent invariables. Le calcul selon la courbe C convient pour des mesures du 
niveau sonore de machines et de moteurs, etc. 
 
Pressez la touche 

WEIGHTING A/C

 (= courbe A/C) pour alterner entre un calcul selon la courbe A et un calcul selon 

la courbe C. Le petit "

A

" ou "

C

" à droite de l'afficheur LCD indique le calcul actuellement sélectionné. 

 
 

5. Geler la valeur max. sur l'afficheur ("Max. Hold") 

 
Pressez la touche 

ON/OFF

 pour activer l'appareil. Pressez 

MAX HOLD

 pendant vos mesures pour geler la valeur 

max. sur votre écran. Cette mesure restera affichée jusqu'à ce qu'une valeur plus élevée soit mesurée. Remarquez 
que le bargraph continue à indiquer le niveau sonore actuel : le bargraph n'est donc pas "gelé". 
Pressez 

MAX HOLD

 une nouvelle fois pour quitter le mode 

MAX HOLD

 
 

6. Mode d'enregistrement pour valeurs max. et min. 

 
Pressez 

ON/OFF

 pour activer l'appareil. Pressez la touche 

RECORD

. Le message "

REC

" (= enregistrement) 

apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD. Le DVM8928 se met alors à enregistrer les valeurs max. et 
min. mesurées. 
Pressez 

RECORD

 une nouvelle fois. "

MIN

" apparaît en haut de l'écran et la valeur min. est affichée. Pour le 

moment, l'afficheur numérique n'affiche aucune nouvelle valeur, bien que le bargraph indique toujours les niveaux 
sonores actuels. 

Summary of Contents for DVM8928

Page 1: ...LCD A and dB are displayed on the right hand side of the screen Point the microphone upwards in the direction of the sound source to be measured 3 Selecting the Response Time The user can select eith...

Page 2: ...hand corner immediately above the bargraph indicates the lower limit of the current range The range can also be set manually This can be very useful if you know the measurement range in advance the m...

Page 3: ...k u voor uw aankoop Uw digitale geluidsniveaumeter voert automatische of manuele geluidsniveaumetingen uit in 4 verschillende bereiken van 40 tot 130dB met een resolutie van 0 1dB De gebruiker kan kie...

Page 4: ...toestel in te schakelen Druk de RECORD knop in De boodschap REC opname verschijnt in de linkerbovenhoek van de LCD De meter begint nu de hoogste en laagste waarden te registreren Druk nogmaals op RECO...

Page 5: ...atterij Het BAT symbool verschijnt in de linkerbenedenhoek van de LCD wanneer de batterij moet worden vervangen Schroef het batterijdeksel aan de achterkant van het toestel los met een schroevendraaie...

Page 6: ...ores d intensit et de fr quence variantes La courbe A est utilis e pour des mesures du bruit ambiant dans le design de bureaux le maintien de l ordre publique etc Le calcul selon la courbe C est tr s...

Page 7: ...age correcte Instaurer la plage manuellement Enfoncez RANGE plage pendant 2 secondes pour afficher le message MANU Pressez RANGE plusieurs fois jusqu ce que la plage correcte soit instaur e N oubliez...

Page 8: ...o est tambi n equipado con una funci n max hold un modo de grabaci n para los niveles m x y m n y una salida CA anal gica 2 Medir niveles sonoros El nivel sonoro medido se visualiza digitalmente y por...

Page 9: ...pantalla digital no visualiza ning n valor nuevo aunque la barra gr fica siempre indique los niveles sonoros actuales Vuelva a pulsar RECORD para repetir este procedimiento Pulse RECORD hasta que se...

Page 10: ...ckung zeigt an dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zuf gen kann Entsorgen Sie die Einheit oder verwendeten Batterien nicht als unsortiertes Hausm ll die Ei...

Page 11: ...ine kleine A oder C rechts im Display zeigt an welcher Modus im Moment eingestellt ist 5 Maximalwert festhalten Max Hold Dr cken Sie die ON OFF Taste um das Ger t einzuschalten Dr cken Sie w hrend die...

Page 12: ...allpegel f r den gew hlten Messbereich zu niedrig sind Die Nachricht HI wird angezeigt wenn die gemessenen Schallpegel f r den gew hlten Messbereich zu hoch sind In beiden F llen m ssen Sie den genaue...

Reviews: