background image

14

F

F

F

WAARSCHUWING !

De printplaat staat onder spanning, zodra de voedingsspanning aangesloten is.

REMARQUE !

La carte à circuit imprimé est conductrice de tension quand la batterie est sous tension.

HUOM !

Piirilevy on jännitteinen, kun lämmittimen syöttöjännite on kytkettynä.

F

HINWEIS !

Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist.

F

F

OBS !

Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten.

WARNING !

The PCB is at mains voltage level when the heater is connected to mains.

Pulser-OEMUT

TTCM-OEMUT

A

A

B

B

C

C

D

E

D

E

G

F

G

F

A = Sisäinen asetusarvopotentiometri. Käytetään lämmitintyypissä MTU PTU.
B = Liittimen (Int/Ext) on oltava KIINNI.
C = Säätöpotentiometrin asetus on säädelty säätimen valmistuksen yhteydessä. ÄLÄ muuta asetusta!
D = Asetusarvon säädin MIN-rajoitukselle.
E = Asetusarvon säädin MAX-rajoitukselle.
F = Liittimen (MAX) tulee olla KIINNI, kun MAX-rajoitusta aktivoidaan. Mikäli liitin on AUKI, toiminto passivoituu.
G = Liittimen (MIN) tulee olla KIINNI, kun MIN-rajoitusta aktivoidaan. Mikäli liitin on AUKI, toiminto passivoituu.

/

A =

.

B = Jumper (Int/Ext) moet KORTGESLOTEN zijn.
C = Trimpotentiometer is af fabriek ingesteld. NIET verstellen!
D =

voor MIN-begrenzing.

E =

voor MAX-begrenzing.

F = Jumper (MAX) moet KORTGESLOTEN zijn, om de functie voor MAX-begrenzing te activeren. OPEN jumper uitschakelen deze functie.
G = Jumper (MIN) moet KORTGESLOTEN zijn, om de functie voor MIN-begrenzing te activeren. OPEN jumper uitschakelen deze functie.

MTU PTU

/

Interne normwaardepotentiometer. Wordt alleen toegepast in verwarmingen van het type

Normwaardepotentiometer

Normwaardepotentiometer

A =  P

MTU PTU.

B = Cavalier, (Int/Ext), doit être en circuit FERMÉ.
C = Le réglage du potentiomètre d’ajustement est effectué lors de la fabrication du régulateur. Ne PAS changer le réglage!
D = Potentiomètre de réglage de consigne pour fonction de limitation MINIMALE.
E = Potentiomètre de réglage de consigne pour fonction de limitation MAXIMALE.
F = Cavalier, (MAX), doit être en circuit FERMÉ si la fonction de limitation MAXIMALE est active et en circuit OUVERT si la fonction n’est pas active.
G = Cavalier, (MIN), doit être en circuit FERMÉ si la fonction de limitation MINIMALE est active et en circuit OUVERT si la fonction n’est pas active.

/

otentiomètre interne de réglage de consigne. Est uniquement utilisé dans les batteries de type

A = Internes Sollwertpotentiometer. Nur mit Heizregisters vom Typ MTU PTU verwendet.
B = Der Bügel (Int/Ext) muss GESCHLOSSEN sein.
C = Das Einstellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt. Einstellung NICHT ändern!
D = Sollwertpotentiometer für die MIN-Begrenzungsfunktion.
E = Sollwertpotentiometer für die MAX-Begrenzungsfunktion.
F = Der Bügel (MAX) muss GESCHLOSSEN sein, wenn die MAX-Begrenzungsfunktion aktiv ist. Und OFFEN, wenn NICHT aktiv ist.
G = Der Bügel (MIN) muss GESCHLOSSEN sein, wenn die MIN-Begrenzungsfunktion aktiv ist. Und OFFEN, wenn NICHT aktiv ist.

/

A = Internal set-point potentiometer. Only used in heaters type MTU PTU.
B = Jumper (Int/Ext) must be SHORTED.
C = Trim potentiometer set at manufacturing. Do NOT adjust!
D = Set-point potentiometer for the MIN limit.
E = Set-point potentiometer for the MAX limit.
F = Jumper (MAX) must be SHORTED to activate maximum temperature limitation function. OPEN jumper deactivates the function.
G = Jumper (MIN) must be SHORTED to activate minimum temperature limitation function. OPEN jumper deactivates the function.

/

A = Intern börvärdespotentiometer. Används endast i värmare typ MTU PTU.
B = Bygel (Int/Ext) skall vara SLUTEN.
C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen!
D = Börvärdesinställning för MIN-begränsning.
E = Börvärdesinställning för MAX-begränsning.
F = Bygel (MAX) skall vara SLUTEN om MAX-begränsningsfunktionen skall vara aktiverad. ÖPPEN bygel inaktiverar funktionen.
G = Bygel (MIN) skall vara SLUTEN om MIN-begränsningsfunktionen skall vara aktiverad. ÖPPEN bygel inaktiverar funktionen.

/

Summary of Contents for VFLPG

Page 1: ...men MANUEL Batteries de chauffage pour IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future NTC 0 10V 2 10...

Page 2: ...r ver 30kW rekommenderar vi en efterbl sningstid p minst 3 minuter innan fl kten stannas Detta f r att s kerst lla att verhettnings skydden ej utl ser av efterv rmen Lufthastigheten genom v rmare av t...

Page 3: ...minst var tredje m nad Om det manuellt terst llbara verhettningsskyddet har l st ut skall f ljande beaktas 1 Bryt str mmen 2 V rmarens lock f r endast ppnas av kvalificerad och beh rig personal 3 Und...

Page 4: ...e heater supply voltage is switched off at the same time or in advance For loads higher than 30kW we recommend a fan after blow time of at least 3 minutes to avoid tripping of the thermal cut outs due...

Page 5: ...f the heater may only be opened by qualified and authorized personnel 3 Carefully investigate the cause of the tripping of the cut out 4 When the fault has been rectified the overheating cut out may b...

Page 6: ...on mindestens 3 Minuten empfohlen Damit wird sichergestellt dass der berhitzungsschutz nicht durch die Restw rme ausgel st wird Die Luftgeschwindigkeit durch Heizger t vom Typ MT mu mindestens 1 m s b...

Page 7: ...bgeschaltet liegt der Fehler im die externe Sensorschaltung Wenn dadurch das Heizger t nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt m glicherweise ein Kurzschluss in einem Tri...

Page 8: ...u d bit d air ils doivent donc tre connect s de telle sorte que la tension d alimentation ne doit pas tre activ e moins que le ventilateur associ ne soit activ en m me temps ou l avance De plus le ven...

Page 9: ...un personnel autoris et qualifi 3 Il convient d analyser minutieusement la cause du d clenchement de la protection contre la surchauffe 4 Une fois le probl me corrig la protection contre la surchauffe...

Page 10: ...uwde luchtstroomafhanke lijke vergrendeling dus ze moeten worden ge nstalleerd so dat het mag niet mogelijk zijn om de verwarming van voeding te voorzien zonder dat de ventilatie eerst is ingeschakeld...

Page 11: ...deksel van de aansluitdoos mag alleen door een gekwalificeerde monteur worden geopend 3 Onderzoek nauwkeurig waarom de oververhittingsbescherming is ingeschakeld 4 De oververhittingsbescherming kan wo...

Page 12: ...tuuletinta etuk teen tai samanaikaisesti Puhallinta ei my sk n pid voida kytke pois p lt ilman ett l mmittimen virransy tt katkaistaan sit ennen tai samalla Jos tehoarvo on yli 30kW suosittelemme l m...

Page 13: ...vastuussa oleva ja p tev henkil kunta saa avata l mmittimen kannen 3 Tutki tarkkaan miksi ylikuumenemissuoja on lauennut 4 Kun vika on korjattu ylikuumenemissuoja voidaan palauttaa normaalitilaan 7 L...

Page 14: ...tion MINIMALE E Potentiom tre de r glage de consigne pour fonction de limitation MAXIMALE F Cavalier MAX doit tre en circuit FERM si la fonction de limitation MAXIMALE est active et en circuit OUVERT...

Page 15: ...ur de pi ce TG R430 ou TG R930 Gecombineerde normwaardeinsteller en kamersensor TG R430 of TG R930 Yhdistetty asetusarvon s din ja huoneanturi TG R430 tai TG R930 K B rv rdesinst llare TG R430 TG R930...

Page 16: ...i ce Kamerregelaar met separate kamersensor Huonel mm n s t erillisell huoneanturilla TG K330 TG K930 TG R430 TG R930 TG R430 TG R930 TG R530 TG R630 K J F F F F J K K J Givarkretsen The sensor circui...

Page 17: ...lufttemperatur R gulation dans la pi ce avec temp rature MIN ou MAX de l air admis Kamerregelaar met MIN en MAX toevoerluchttemperatuur Huonel mm n s t MIN ja MAX tuloilmal mp tilalla TG R430 TG R930...

Page 18: ...erature limitation function Min Set value adjustment for minimum temperature limitation if 2 is set to ON Max Set value adjustment for minimum temperature limitation if 3 is set to ON Setp Internal se...

Page 19: ...vare TG R430 Combined set value adjustment and room sensor TG R430 Kombinierter Sollwerteinsteller und Raumsensor TG R430 Appareil combin de param trage de valeur de consigne et capteur de pi ce TG R4...

Page 20: ...ensor Huonel mm n s t erillisell huoneanturilla GB NL FI Hoofdsensor Begrenzingssensor potentiometer 0 30 C potentiometer 0 30 C MAX potentiometer 20 60 C Normwaardepotentiometer Gecombineerde normwaa...

Page 21: ...ratur R gulation dans la pi ce avec capteur s par dans la pi ce et temp rature MIN et MAX d air admis Kamerregelaar met separate kamersensor en MIN en MAX aanvoerluchttemperatuur Huonel mm n s t erill...

Page 22: ...te circuit imprim est conductrice de tension quand l appareil de chauffage est sous tension Ce r gulateur ne peut pas tre param tr par l utilisateur WARNING The PCB is at mains voltage level when the...

Page 23: ...larm Contact normalement ouvert se d clenche en cas d alarme de surchauffe Normaal open contact sluit bij oververhittingsalarm Normaalisti avoin kosketin sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa NC Nor...

Page 24: ...f rences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilit d velopper et ou modifier les produits et ou la brochure sans pr avis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten...

Reviews: