background image

MOTORIDUTTORE PER CANCELLO SCORREVOLE MOD. - AT 2500

DESCRIZIONE

Le  automazioni  AT  2500  sono  ideali  per  il
controllo di aree di accesso veicolare a medio-alta frequenza
di transito.  AT 2500 per cancelli scorrevoli sono
operatori  elettromeccanici  che  trasmettono  il  movimento
all'anta  tramite  un  pignone  a  cremagliera  accoppiato
opportunamente al cancello scorrevole. Se è stato impostato il
funzionamento automatico, inviando un impulso il cancello si
richiude da solo dopo il tempo di pausa selezionato.
Se  è  stato  impostato  il  funzionamento  semiautomatico,  è
necessario  inviare  un  secondo  impulso  per  ottenere  la
richiusura.
Un  impulso  di  apertura  dato  durante  la  fase  di  richiusura,
provoca  sempre  l'inversione  del  movimento.  Un  impulso  di
stop  (se  previsto)  arresta  sempre  il  movimento.  Per  il
dettagliato  comportamento  del  cancello  scorrevole  nelle
diverse logiche di funzionamento, fare riferimento al Tecnico
d'installazione.
Nelle  automazioni  sono  presenti  dispositivi  di  sicurezza
(fotocellule)  che  impediscono  la  richiusura  del  cancello
quando  un  ostacolo  si  trova  nella  zona  da  loro  protetta.  Il
sistema garantisce il blocco meccanico quando il motore non
è in funzione e quindi non occorre installare alcuna serratura.
L'apertura  manuale  è  quindi  possibile  solo  intervenendo
sull'apposito sistema di sblocco.
I  rnotoriduttori sono dotati di  frizioni meccaniche che offrono
la necessaria sicurezza antischiacciamento.
Un comodo sblocco manuale rende manovrabile il cancello in
caso  di  black-out  o  disservizio.  La  segnalazione  luminosa
indica il movimento in atto del cancello

Le automazioni AT 2500 se correttamente installate
ed utilizzate garantiscono un elevato grado di sicurezza.
Alcune  semplici  norme  di  comportamento  possono  evitare
inoltre inconvenienti accidentali:
- Non sostare e non permettere a bambini, persone o cose di
sostare nelle vicinanze dell'automazione, evitando ancor più
durante il funzionamento.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini, qualsiasi altro datore
d'impulso che possa azionare involontariamente l'automazione.
- Non permettere ai bambini di giocare con l'automazione.
- Non contrastare volontariamente il movimento del cancello.
- Evitare che rami o arbusti possano interferire col movimento
del cancello,
- Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione luminosa.
- Non tentare di azionare manualmente il cancello se non dopo
averlo sbloccato.
- In caso di malfunzionamenti sbloccare il cancello per consentire
l'accesso ed attendere l'intervento tecnico di personale qualificato.
- Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di
ripristinare il funzionamento normale . togliere alimentazione
elettrica all'impianto
- Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte il
sistema d'automazione.
- Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento
diretto e rivolgersi solo a personale qualificato .
-  Far  verificare  almeno  semestralmente  l'efficienza
dell’automazione,  dei  dispositivi  di  sicurezza  e  del
collegamento di terra da personale qualificato

Leggere  attentamente  le  istruzioni  prima  di  utilizzare  il
prodotto e conservarle per eventuali necessità future

NORME GENERALI DI SICUREZZA

FUNZIONAMENTO MANUALE

Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a
causa  di  mancanza  di  alimentazione  elettrica  o  disservizio
dell'automazione, è necessario agire sul dispositivo di sblocco
come segue.
SBLOCCO A LEVA
- Aprire lo sportello di plastica di protezione dello sblocco.
- Tirare la leva in dotazione nel sistema di sblocco.
- Effettuare manualmente la manovra di apertura e chiusura
del cancello.

RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE

Per  evitare  che  un  impulso  involontario  possa  azionare
cancello durante la manovra, prima di ribloccare l'operatore,
togliere alimentazione all'impianto.
SBLOCCO A LEVA
- Richiudere la leva nella sua sede.
- Muovere il cancello fino all’ingranamento dello sblocco.
- Richiudere lo sportello di plastica di protezione dello sblocco.

MANUALE D’USO PER L’UTENTE

I dati e le immagini sono puramente indicativi

VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti

descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso.

Via Circolare p.i.p. N° 10

65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY

Tel.  +39 085 4971946  -  FAX  +39 085 4973849

www.vdsautomation.com  -  [email protected]

Summary of Contents for AT PLUS-2500

Page 1: ......

Page 2: ...Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli scorrevoli I 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Page 3: ...7 Non installare l apparecchio in atmosfera parti originali esplosiva la presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza 19 Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d automazione 8 Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Normative 20 L installatore deve fornire tutte le informazioni UN186...

Page 4: ...er garantire il buon funzionamento è necessario operare nel campo di lavoro sotto la curva Importante La curva è ottenuta alla temperatura di 24 C L esposizione all irragiamento solare diretto può determinare diminuzioni della frequenza d utilizzo fino al 20 Calcolo della frequenza d utilizzo E la percentuale del tempo di lavoro effettivo apertura chiusura rispetto al tempo totale del ciclo apertu...

Page 5: ...oriduttore sulla piastra di fondazione facendo passare i cavi elettrici nel condotto presente nel corpo dell operatore 2 Fissare il motoriduttore sulla piastra di fondazione tramite i dadi e le piastrine in dotazione 1 Motoriduttore AT 2500 2 Fotocellule 3 Pulsante a chiave 4 Lampeggiatore 5 Ricevente radio Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Per la sicurezza e per un corretto funzionamento dell automazione v...

Page 6: ...ul pignone e ripetere le operazioni al punto 2 4 Accostare un altro elemento di cremagliera al precedente utilizzando per mettere in fase la dentatura dei due elementi un pezzo di cremagliera 5 Muovere manualmente il cancello e procedere nelle operazioni di fissaggio come per il primo elemento proseguendo fino alla copertura completa del cancello Attenzione Prima di effettuare qualsiasi tipo di in...

Page 7: ...Richiudere la leva nella sua sede 2 Muovere il cancello fino all ingranamento dello sblocco 3 Richiudere lo sportello di plastica di protezione dello sblocco 7 MANUTENZIONE In occasione delle manutenzioni verificare sempre la corretta taratura della frizione antischiacciamento e il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza 7 1 RABBOCCO DELL OLIO Verificare periodicamente la quantità dell...

Page 8: ...orto molla fine corsa 10 Base scatola fine corsa 11 Coperchio fine corsa 12 Base scatola elettronica Coperchio rettangolare esterno Serratura MSC Sportello Coperchio scatola elettronica 13 14 15 16 I 1 Calotta quadra 2 Cuscinetto 6205 3 Ruota elicoidale 4 Albero condotto 5 Giunto di sblocco 6 Spina 12 X 47 7 Cuscinetto 6205 8 Perno di sblocco 8 x 80 5 9 Leva di sblocco 10 Spina leva sblocco 5 X 10...

Page 9: ...n permettere ai bambini di giocare con l automazione Non contrastare volontariamente il movimento del cancello Evitare che rami o arbusti possano interferire col movimento del cancello Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione luminosa Non tentare di azionare manualmente il cancello se non dopo averlo sbloccato In caso di malfunzionamenti sbloccare il cancello per consentire l ...

Page 10: ...Manual for installation and maintenance of automatisms for sliding gates ENG 800 FCM FCE Q 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Page 11: ...presence of inflammable gas or fumes automated system is a serious danger to safety 20 The installer shall supply all information concerning 8 The mechanical parts must conform to the manual operation of the system in case of an provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 emergency and shall hand over to the user the For non EU countries to obtain an adequate level of warnings handbook supplied ...

Page 12: ...ssary to operate in the work range below the curve Important The curve is obtained at a temperature of 20 C Exposure to the direct sun rays can reduce use frequency down to 20 Calculation of use frequency Use frequency is the percentage of effective work time opening closing compared to total time of cycle opening closing pause times Calculation formula F ______________________ Ta Tc Ta Tc Tp Ti X...

Page 13: ...rs and nuts During this operation route the cables through the appropriate openings in the motor body 2 Adjust the height of the gearmotor and the distance from the gate referring to dimensions in Fig 6 Attention This operation is necessary to ensure the rack is correctly secured and to enable any new adjustments 4 Secure the gearmotor to the plate tightening the nuts 1 Motor AT 2500 2 Photocells ...

Page 14: ...th screw 6x20 mm with relative plate reinforcement 4 Move the gate manually checking if the rack is resting on the pinion and repeat the operations at point 2 5 Position another rack element end to end with the previous one using a section of rack to synchronise the teeth of the two elements 6 Move the gate manually and carry out the securing operations as for the first element thus proceeding unt...

Page 15: ...er supply to the system 7 MAINTENANCE Check the functional operation of the system at least every six months especially the efficiency of the safety devices including the operator thrust force and the release devices 7 1 OIL FILLING Periodically check the amount of oil within the operator For medium low frequency of use an annual check is enough for more intensive use it is recommended every 6 mon...

Page 16: ...mit switch cover 12 Electric box base External cover MSC lock Fold Electric box cover 13 14 15 16 1 Square cap 2 Bearing 6205 3 Helical wheel 4 Led tree 5 Unlock Coupling 6 Plug 12 X 47 7 Bearing 6205 8 Unlock pin 8 x 80 5 9 Unlock lever 10 Unlock lever plug 5 X 106 11 Screw TCEI 6 X 12 Timbro del Rivendltore Distrlbutor s Stamp Timbre de I Agent Fachhandlerstempel Sello del Revendedor TRANSMISSIO...

Page 17: ...n was set the gate re closes automatically after the selected pause time has elapsed If the semi automatic operation was set a second pulse must be sent to close the gate again An opening pulse during re closing always causes movement to be reversed Astop pulse if provided always stops movement The light signalling indicates that the gate is currently moving For details on sliding gate behaviour i...

Page 18: ...Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas de corredera E 2500 FCM FCE Q AT PLUS 2500 ...

Page 19: ...lusivamente 7 No instalar el aparato en una atmósfera explosiva recambios originales La presencia de gases o humos inflamables implica un grave peligro para la seguridad 19 No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen el sistema de 8 Los elementos mecánicos de construcción deben automatización ser conformes a lo establecido en las Normativas UNI 8612 EN pr EN 12604 y CEN pr EN 12...

Page 20: ...la frecuencia de uso F Ej los motorreductores AT 2500 pueden funcionar ininterrumpidamente a una frecuencia de uso del 30 Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario trabajar en el campo de valores situado debajo de la curva Importante La curva fue realizada a una temperatura de 24 C La exposición directa a las radiaciones solares puede disminuir la frecuencia de uso hasta en un 20 Cál...

Page 21: ...sador con llave 4 Intermitente 5 Receptor de radio 2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA sistema estándard 3 2 EMPOTRAMIENTO DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN 1 Colocar la placa de cimentación como ilustra la fig 3 cierre a la derecha o la fig 4 cierre a la izquierda para asegurar que el piñón y la cremallera engranen correctamente N B Se aconseja colocar la placa sobre una base de cemento a unos 50 mm del suelo fig 6...

Page 22: ... cremallera se apoye en el piñón y soldar los dos pitones siguientes 5 Acercar otro elemento de cremallera al anterior utilizando un trozo de cremallera para poner en fase el dentado de ambos tramos 6 Abrir la cancela manualmente y soldar los tres pitones roscados Continuar hasta cubrir completamente la cancela 3 4 2 CREMALLERA DE ACERO PARA ATORNILLAR fig 8 1 Cerrar la hoja manualmente 2 Apoyar e...

Page 23: ...a palanca de desbloqueo en su sede 2 Abrir o cerrar la puerta hasta que el sistema de desbloqueo se engrane 3 Cerrar la tarquilla de plastico de proteccion del sistema de desbloqueo 7 MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento verificar siempre la calibración del embrague antiaplastamiento y la eficacia de los dispositivos de seguridad 7 1 RECARGA DE ACEITE Controlar periódicamente la cantidad de acei...

Page 24: ...arrera 10 Base caja final carrera 11 Tapa final carrera 12 Base caja electronica 13 Tapa caja electronica 14 Tapa rettangular esterna 15 Bombillo con llave MSC 16 Tarquilla E 1 Tapa quadra 2 Rodamiento 6205 3 Rueda dentada 4 Arbolo partidario 5 Junta de desbloqueo 6 Spina 12 X 47 7 Rodamiento 6205 8 Perno de desbloqueo 8 x 80 5 9 Palanca de desbloqueo 10 Spina palanca 5 X 106 11 Tornillo TCEI 6 X ...

Page 25: ...undo impulso para obtener el cierre Un impulso de apertura enviado durante la fase de cierre provoca siempre la inversión del movimiento Un impulso de parada si está previsto detiene siempre el movimiento Para una descripción detallada del comportamiento de la cancela corredera en las distintas modalidades de funcionamiento consultar con el técnico instalador Los automatismos están dotados de elem...

Reviews: