3
1.
Simboli utilizzati in questo documento 4
2.
Condizioni di funzionamento
4
3.
Sicurezza
5
4.
Trasporto e stoccaggio
6
4.1 Trasporto
6
4.2 Stoccaggio
7
4.2.1 Stoccaggio in magazzino
7
4.2.2 Stoccaggio in serbatoio
7
5.
Targhetta di identificazione
7
6.
Installazione
8
6.1 Installazione sommersa autoportante
8
7.
Collegamento elettrico
9
7.1 Funzionamento con convertitore
di frequenza
11
7.1.1 Raccomandazioni
11
7.1.2 Possibili conseguenze
11
8.
Avviamento
12
8.1 Senso di rotazione
13
9.
Funzionamento
13
10. Manutenzione, ispezione e revisione 14
10.1 Manutenzione
14
10.1.1 Corrente e tensione
14
10.1.2 Vibrazione
14
10.1.3 Pressione di mandata e portata
14
10.1.4 Resistenza di isolamento
14
10.2 Ispezione
15
10.2.1 Come rimuovere la pompa
15
10.2.2 Ispezione della sonda di conduttività 15
10.2.3 Ispezione girante e piastra antiusura
15
10.3 Revisione
15
11. Correzione dei guasti
16
12. Assistenza
17
12.1 Pompe contaminate
17
13. Smaltimento
17
1.
Symbols used in this document
18
2.
Operating conditions
18
3.
Safety
19
4.
Transportation and storage
19
4.1 Transportation
19
4.2 Storage
20
4.2.1 Warehouse storage
20
4.2.2 Storage in the tank
21
5.
Nameplate
21
6.
Installation
22
6.1 Free-standing submerged installation 22
7.
Electrical connection
23
7.1 Frequency converter
operation
25
7.1.1 Recommendations
25
7.1.2 Possible consequences
25
8.
Start-up
26
8.1 Direction of rotation
27
9.
Operation
27
10. Maintenance, inspection and overhaul 28
10.1 Maintenance
28
10.1.1 Current and voltage
28
10.1.2 Vibration
28
10.1.3 Discharge pressure and flow rate
28
10.1.4 Insulation resistance
28
10.2 Inspection
29
10.2.1 How to remove the pump
29
10.2.2 Inspection of seal sensor
29
10.2.3 Inspection of impeller and wear plate 29
10.3 Overhaul
29
11. Fault correction
30
12. Service
31
12.1 Contaminated pumps
31
13. Disposal
31
INDICE
CONTENTS
Pag.
Page
Avvertimento
Prima dell’installazione leggere attentamente
le presenti istruzioni di installazione e
funzionamento. Per il corretto montaggio e
funzionamento, rispettare le disposizioni locali
e la pratica della regola d’arte.
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
3
INDICE
1.
Simboli utilizzati in questo documento
3
2.
Descrizione generale
3
3.
Condizioni di funzionamento
4
4.
Applicazioni
5
5.
Sicurezza
5
6.
Trasporto e stoccaggio
5
6.1
Trasporto
5
6.2
Stoccaggio
6
6.2.1 Stoccaggio in magazzino
6
6.2.2 Stoccaggio in serbatoio
6
7.
Targhetta di identificazione
6
8.
Approvazioni
6
9.
Designazione del modello
7
10.
Installazione
8
10.1 Installazione sommersa autoportante
8
11.
Collegamento elettrico
9
11.1 Regolatori pompa GU01 o GU02
11
11.2 Funzionamento con convertitore di
frequenza
11
11.2.1Raccomandazioni
11
11.2.2Possibili conseguenze
11
12.
Avviamento
12
12.1 Senso di rotazione
12
13.
Funzionamento
13
14.
Manutenzione, ispezione e revisione
13
14.1 Manutenzione
13
14.1.1Corrente e tensione
13
14.1.2Vibrazione
13
14.1.3Pressione di mandata e portata
13
14.1.4Resistenza di isolamento
13
14.2 Ispezione
13
14.2.1Come rimuovere la pompa
13
14.2.2Ispezione della sonda di conduttività
14
14.2.3Ispezione della girante e della piastra
antiusura
14
14.3 Revisione
14
15.
Correzione dei guasti
15
16.
Assistenza
16
16.1 Documentazione per l'assistenza
16
16.2 Pompe contaminate
16
17.
Smaltimento
16
1. Simboli utilizzati in questo
documento
2. Descrizione generale
Per garantire un funzionamento ottimale, le pompe
per drenaggio Grundfos, modello DWK, sono dotate,
a seconda della potenza motore, di due diversi tipi di
girante:
s IMODELLIDAK7SONODOTATIDIGIRANTE
semiaperta
s IMODELLIDAEK7SONODOTATIDIGIRANTE
chiusa.
Le pompe DWK sono utilizzate per la rimozione
dell'acqua di superficie e di falda in sistemi piccoli e
medi.
,EPOMPE$7+POSSONOESSERECONTROLLATEDAIPAN
nelli tipo GU01 o GU02. Per maggiori informazioni,
consultare la scheda tecnica del modulo GU01/
GU02 all'indirizzo www.grundfos.com.
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere
attentamente le presenti istruzioni di
installazione e funzionamento. Per il
corretto montaggio e funzionamento,
rispettare le disposizioni locali e la
pratica della regola d'arte.
Avvertimento
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni!
Attenzione
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a malfunzionamento o danneggiare
l'apparecchiatura!
Nota
Queste note o istruzioni rendono più
semplice il lavoro ed assicurano un
funzionamento sicuro.