Vanderbilt SPCV340 Manual Download Page 5

1. 

Enganche la parte superior de la tapa en la base.  

2. 

Empuje hacia abajo para que el saliente encaje en la ranura correspondiente.  

3. 

Asegúrese de que el muelle de tamper encaje en su alojamiento (fig. 2, 
elemento 5). 

Datos técnicos

 

Indicadores LED

 

1 (rojo) 

Número de zonas incorporadas

 

4 programables 

Número de col. abiertos 
incorporados

  

SPCV340:

 1, libremente programable (máx. 

400 mA corriente de conmutación resistiva)  

Altavoz

 

5 W, 16 Ω

 

Micrófono

  

Micrófono de condensador electret con 
preamplificador 

Salidas de audio

  

SPCV341:

 

1 salida de línea (100 Ω / 0,775 

V RMS, apta para conexión a 
preamplificador de audio). 

Satélites de audio admitidos

 

Máx. 3 (SPCV310/SPC410) 

Bus de campo

 

X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s) 

Interfaces

 

X-BUS (entrada, salida), satélites de audio 
(A+, A-) 

Contacto de tamper

  

Interruptor de tamper frontal/trasero 

Voltaje de funcionamiento

 

9,5 ~ 14 V CC 

Corriente de funcionamiento

 

Máx. 60 mA a 12 V CC (sin satélites) 

Corriente de reposo

 

Máx. 40 mA a 12 V CC (sin satélites)  

Montaje

 

Horizontal o a 45º 

Temperatura de funcionamiento

 

-10 ~ +50°C 

Humedad relativa

 

Máx. 90% (sin condensación) 

Color

 

RAL 9003 (blanco señal) 

Peso

 

0,37 kg 

Dimensiones (An. x Al. x Pr.)

 

105 x 141 x 42 mm 

Carcasa

 

Carcasa de plástico (ABS) 

Protección de la carcasa/Grado IP

 

IP30 

 

 

Français 

 Instructions d'installation

 

 

 

ATTENTION:

 

avant de commencer l’installation de ce produit, merci de 

prendre connaissance des consignes de sécurité. Cet appareil ne doit être 
connecté qu'à des sources d'alimentation électrique conformes à la norme 
EN60950-1, chapitre 2.5 (« Source d'énergie limitée »). 

 

 

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL:

 

 

 

Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des environnements 
secs. 

 

Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures. 

 

Empêchez l'accumulation de poussière sur les surfaces de contact de 
la carte et ne les touchez pas les mains nues. 

Déclaration de conformité CE

 

Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type 
d'équipement considéré est en conformité avec toutes les directives UE 
applicables relatives au marquage CE. Il sera en conformité avec la directive 
2014/30/UE (directive compatibilité électromagnétique (CEM)) à compter du 
20.04.2016. 
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union 
européenne est disponible à 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC

 

Introduction au SPCE340/341

 

Le transpondeur audio SPCV340 permet l'enregistrement audio pré- / post-
événement et la levée de doute temps réel (écoute/parole). Il possède un 
microphone et un haut-parleur intégrés, quatre entrées et une sortie (SPCV340: 
sortie de commande à collecteur ouvert / SPCV341: sortie pour amplificateur 
externe). Il possède également une interface pour connecter jusqu'à trois satellites 
audio (SPCV310 et SPCV410).  

Fig. 1: Face avant du boitier

 

1

 

Haut-parleur 

2

 

Microphone 

3

 

Voyant à LED 

Ouverture du boîtier

 

1. 

À l'aide d'un tournevis, appuyez sur la languette (fig. 2, rep. 7) pour 
déverrouiller la fermeture. 

2. 

Soulevez le capot et poussez-le vers le haut. 

Vue d'ensemble du produit

  

Fig. 2: Panneau arrière

 

1

 

Opercule pour câble 

2

 

Opercules pour montage à 45° 

3

 

Opercule pour montage à plat 

4

 

Opercules pour serre-câble  

5

 

Guide du ressort d'autosurveillance 

6

 

Fixation murale d'autosurveillance 

7

 

Emplacement pour languette de verrouillage 

 

Fig. 2: Intérieur du panneau avant

 

8

 

Haut-parleur 

9

 

Carte de circuit imprimé du transpondeur audio 

 
 

Fig. 3: Carte de circuit imprimé du transpondeur audio

 

1

 

Alimentation 

2

 

X-Bus 

3

 

Commutateurs d'adressage 

4

 

Configuration des cavaliers. Voir 

Tamper Jumper Setting

. 

5

 

Contact d'autosurveillance 

6

 

Entrées de zone (4) 

7

 

 

Sortie collecteur ouvert (SPCV340): 

 

Vers amplificateur audio (SPCV341) 

8

 

Contact d'autosurveillance du satellites audio 

9

 

Satellites audio  

Instructions de montage

  

Pour garantir une bonne qualité acoustique, veuillez tenir compte de ce qui suit: 

 

Montez l'appareil entre 2 et 3 m du sol. 

 

Installez le transpondeur à une distance appropriée des sources de bruit 
(orifices de ventilation, ventilateurs, etc.). 

 

Dirigez le transpondeur vers le centre de l'espace à surveiller. 

 

Ne le montez pas sur des surfaces vibrantes. 

Vous pouvez monter le boîtier à plat ou selon un angle de 45°. Utilisez toujours 
deux points de montage situés directement l'un au-dessus de l'autre.  

 

 

Vous devez toujours utiliser un des deux points de fixation sur l'équerre 
anti-effraction (fig. 2, item 6). 

Installation

  

Branchement des câbles

 

1. 

Insérez le câble au travers d'un orifice d'entrée de câble situé sur le fond (fig. 
2, réf. 1). 

2. 

Connectez chacun des câbles sur les bornes à vis, comme indiqué dans le 
tableau suivant: 

Fig. 3: broches de contact

 

 

  

Broche

 

Fonction

 

1

 

0 V

 

Alimentation, neutre 

+ 12

 

Alimentation, borne positive  

2

 

 

2A

 

X-BUS - provenant du transpondeur précédent 

 

2B

 

X-BUS - provenant du transpondeur précédent 

2

 

 

1A

 

X-BUS - allant vers le transpondeur suivant 

 

1B

 

X-BUS - allant vers le transpondeur suivant 

6

 

Zones

 

Connecter les zones si nécessaire

 

7

 

GND

 

GND 

OUT1/

 

AUDIO

 

 

SPCV340: sortie de collecteur ouvert  

 

SPCV341: Sortie externe d'amplificateur  

8

 

T+

 

Contact d'autosurveillance des satellites audio 

T-

 

Contact d'autosurveillance des satellites audio 

9

 

A+

 

Connexion audio des satellites audio 

A-

 

Connexion audio des satellites audio 

Câblage de l'interface X-BUS

 

L'interface X-BUS permet de connecter des transpondeurs et des claviers à la 
centrale SPC. Le X-BUS peut être câblé selon plusieurs configurations différentes 
en fonction des besoins d'installation.  

 

 

Le transpondeur audio ne prend pas en charge le câblage en étoile du X-
Bus. 

Remarque:

 longueur maximale du câble système = nombre de transpondeurs et 

de claviers dans le système x distance maximale pour le type de câble. 

Type de câble

 

Distance

 

Câble d'alarme CQR standard 

200 m 

Catégorie UTP: 5 (âme pleine) 

400 m 

Belden 9829 

400 m 

IYSTY 2 × 2 × 0,6 (min) 

400 m 

La fig. 4 montre le câblage du X-BUS sur un transpondeur / une centrale et le 
transpondeur / la centrale suivante en configuration en boucle ouverte. Si vous 
utilisez une configuration en boucle ouverte, le dernier périphérique n'est pas câblé 
en retour sur la centrale. 

Fig. 4 Câblage des transpondeurs

 

1

 

Centrale SPC 

2

 

Transpondeur précédent 

3

 

SPCV340 / SPCV341 

4

 

Transpondeur suivant 

Veuillez vous référez au 

Manuel de configuration de la centrale SPC

 connectée 

pour obtenir des instructions de câblage, de blindage, des spécifications et des 
limitations supplémentaires. 

Câblage des satellites

 

Le câblage des contacts d'autosurveillance entre le transpondeur audio et les 
satellites doit se faire en série de façon à ce qu'une déconnexion à un point 
quelconque de la boucle soit détectée par le transpondeur.  
Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en 
parallèle. Toutes les broches A+ doivent être connectées ensemble, tout comme 
les broches A-. Une paire de brins torsadés d'au moins 0,6 mm de diamètre est 
recommandée. 
Veuillez noter que la connexion en série d'anti-effraction utilise le terminal NF 
(normalement fermé). Le connecteur audio est branché en parallèle.  

Remarque:

 maximum de 400 m entre les appareils. Nous recommandons d'utiliser 

les types de câbles suivants: 

 

IYSTY 2 × 2 × 0,6 mm (min.) 

 

UTP cat 5, âme pleine 

 

Belden 9829 

Summary of Contents for SPCV340

Page 1: ... uitgang nl Audioexpander med 4 ingångar 1 utgång sv SPCV341 Audio Expander with 4 Inputs 1 Line Output en Audioerweiterungsmodul mit 4 Eingängen und 1 Line Ausgang de Módulo de expansión de audio con 4 entradas 1 salida de línea es Transpondeurs audio avec 4 entrées 1 sortie haut niveau fr Espansione audio con 4 ingressi 1 uscita di linea it Audio Expander met 4 ingangen 1 lijnuitgang nl Audioexp...

Page 2: ...US Interface The X BUS interface provides connection of expanders and keypads to the SPC controller The X BUS can be wired in a number of different configurations depending on the installation requirements The audio expander does not support multi drop configuration Note Maximum system cable length number of expanders and keypads in the system x maximum distance for cable type Cable Type Distance ...

Page 3: ...ruppen Meldergruppen bei Bedarf anschließen 7 MASSE Masse OUT1 AUDIO SPCV340 Open Collector Ausgang SPCV341 Ausgang für externen Verstärker 8 T Sabotagekontakt für Audio Satelliten T Sabotagekontakt für Audio Satelliten 9 A Audioverbindung zu Audio Satelliten A Audioverbindung zu Audio Satelliten Verdrahtung der X BUS Schnittstelle Die X BUS Schnittstelle gewährleistet die Verbindung zwischen Erwe...

Page 4: ... otro Siempre se debe utilizar uno de los puntos de fijación del soporte de tamper fig 2 elemento 6 Instalación Conexión de los cables 1 Inserte el cable a través de un orificio de entrada de cables situado en la base fig 2 elemento 1 2 Conecte los cables a los terminales de tornillo según la siguiente tabla Fig 3 Pines de contacto Nº Pin Función 1 0 V Masa de la alimentación 12 Polo positivo de l...

Page 5: ...sage 4 Configuration des cavaliers Voir Tamper Jumper Setting 5 Contact d autosurveillance 6 Entrées de zone 4 7 Sortie collecteur ouvert SPCV340 Vers amplificateur audio SPCV341 8 Contact d autosurveillance du satellites audio 9 Satellites audio Instructions de montage Pour garantir une bonne qualité acoustique veuillez tenir compte de ce qui suit Montez l appareil entre 2 et 3 m du sol Installez...

Page 6: ...SPCV340 Uscita collettore aperto SPCV341 Uscita esterna amplificatore Presenta anche un interfaccia per collegare un massimo di tre satelliti audio SPCV310 e SPCV410 Fig 1 Protezione esterna 1 Altoparlante 2 Microfono 3 LED Aprire l alloggiamento 1 Utilizzare un cacciavite per spingere la linguette di bloccaggio Fig 2 elemento 7 e rilasciare il blocco 2 Sollevare il coperchio e tirarlo verso l alt...

Page 7: ...lote handen CE verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Vanderbilt International IRL Ltd dat dit type radioapparatuur voldoet aan alle toepasselijke EU richtlijnen voor CE markering Vanaf 20 04 2016 voldoet het aan richtlijn 2014 30 EU Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op http pcd vanderbiltindustries com doc SPC K...

Page 8: ...nerna Denna enhet får endast anslutas till strömkällor som uppfyller kraven för EN60950 1 kapitel 2 5 limited power source RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN Använd enheten endast inomhus och i torra omgivningar Utsätt den inte för droppande eller stänkande vatten Låt inte kontaktytorna på kortet bli dammiga och rör dem inte med bara händerna EG försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Vanderbilt Int...

Page 9: ...gel Sabotagedetektering för både expansionskort och satellit är aktiverad Bygel i position 1 2 Sabotagedetektering endast för expansionskort Bygel i position 2 3 Sabotagedetektering för både expansionskort och satellit är inaktiverad Lysdiodernas funktion I läget full engineer fullständig installatör blinkar lysdioden långsamt om expansionskortet är anslutet till X BUS i en ring Den blinkar snabbt...

Reviews: