background image

Altavoz

 

5 W, 16 

Ω 

Micrófono

 

Micrófono de condensador electret con 
preamplificador 

Contacto de tamper

  

Interruptor de tamper frontal/trasero 

Voltaje de funcionamiento

 

A través de audio +5 V CC 

Corriente de funcionamiento

 

1 mA 

Corriente de reposo

 

7 mA (incl. LED) 

Montaje

 

Horizontal o a 45º 

Temperatura de 
funcionamiento

 

-10 ~ +50 °C 

Humedad relativa

 

Máx. 90% (sin condensación) 

Color

 

RAL 9003 (blanco señal) 

Peso

 

0,37 kg 

Dimensiones (An. x Al. x Pr.)

 

106 x 141 x 42 mm 

Carcasa

 

Carcasa de plástico (ABS) 

Protección de la carcasa / 
grado IP

 

IP30 

 

 

 Français 

– Instructions d'installation

 

 

 

ATTENTION :

 Avant de commencer l'installation de ce produit, merci de 

prendre connaissance des consignes de sécurité.  

 

 

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL :

  

 

Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des environnements 
secs. 

 

Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures. 

 

Empêchez l'accumulation de poussière sur les surfaces de contact de 
la carte et ne les touchez pas les mains nues. 

Déclaration de conformité CE

 

Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type 
d'équipement considéré est en conformité avec toutes les directives UE 
applicables relatives au marquage CE. Il sera en conformité avec la directive 
2014/30/UE (directive compatibilité électromagnétique (CEM)) à compter du 
20.04.2016. 
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union 
européenne est disponible à 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC

 

Introduction au SPCV310

 

Le satellite audio SPCV310 permet l'enregistrement audio pré-/post-événement et 
la communication audio en direct (émission/réception). Il possède un microphone 
et un haut-parleur intégrés.  

 

Le SPCV310 est un appareil satellite devant être connecté à un module 
transpondeur audio (SPCV340\341\440). 

 

Fig. 1 : boîtier externe

 

1

 

Haut-parleur 

2

 

Microphone 

3

 

LED 

 

Ouverture du boîtier

  

1. 

À l'aide d'un tournevis, appuyez sur la languette (fig. 2, rep. 7) pour 
déverrouiller la fermeture. 

2. 

Soulevez le capot et poussez-le vers le haut. 

Vue d'ensemble du produit

  

Fig. 2 : panneau arrière

 

1

 

Entrée défonçable pour câble 

2

 

Entrées défonçables pour montage à 45° 

3

 

Entrée défonçable pour montage à plat 

4

 

Entrées défonçables pour montage avec attache de câble  

5

 

Support de ressort anti-effraction 

6

 

Équerre anti-effraction 

7

 

Emplacement pour languette de verrouillage 

 

 

Fig. 2 : intérieur du panneau avant

 

8

 

Haut-parleur 

9

 

Carte de circuit imprimé de satellite audio 

 

Fig. 3 : carte de circuit imprimé de satellite audio

 

1

 

Contrôle du volume 

2

 

Contrôle de sensibilité du micro

 

3

 

Interrupteur anti-effraction 

4

 

Terminaux libres 

5

 

Sortie anti-effraction 

6

 

Connexions audio 

7

 

LED 

8

 

Cavalier LED Pour de plus amples informations, consultez la section 

Fonction des voyants.

 

 

Instructions de montage

 

Pour garantir une bonne qualité acoustique, veuillez tenir compte de ce qui suit : 

 

Monter l'appareil à une hauteur de 2 à 3 m du sol. 

 

Installez le transpondeur à une distance appropriée des sources de bruit 
(orifices de ventilation, ventilateurs, etc.). 

 

Dirigez le transpondeur vers le centre de l'espace à surveiller. 

 

Ne le montez pas sur des surfaces vibrantes. 

Vous pouvez monter le boîtier à plat ou selon un angle de 45°. Utilisez toujours 
deux points de montage situés directement l'un au-dessus de l'autre. 

 

 

Vous devez toujours utiliser un des deux points de fixation sur l'équerre 
anti-effraction (fig. 2, item 6). 

Câblage des satellites

 

Le câblage anti-effraction entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire 
en série de façon à ce qu'une déconnexion à un point quelconque de la boucle soit 
détectée par le transpondeur.  
Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en 
parallèle. Toutes les broches A+ doivent être connectées ensemble, tout comme 
les broches A-. Une paire de brins torsadés d'au moins 0,6 mm de diamètre est 
recommandée. 
Veuillez noter que la connexion en série d'anti-effraction utilise le terminal NF 
(normalement fermé). Le connecteur audio est branché en parallèle. 

Câblage anti-effraction au SPCV340/341 :

 Brancher les signaux anti-effraction 

sur une entrée et C pour utiliser les entrées T+/T-, en fonction de la configuration 
du SPCV340/341. 

Câblage anti-effraction au SPCV440 :

 Brancher les signaux anti-effraction sur 

une sortie et à la terre (GND). 

Remarque :

 200 m maxi entre les périphériques. Nous recommandons d'utiliser 

les types de câbles suivants : 

 

IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (mini) 

 

UTP cat 5, âme pleine 

 

Belden 9829 

Fonction des voyants

 

En mode normal, le LED est allumé pour indiquer que le microphone est utilisé 
pour la transmission en direct.  

Cavalier LED

 

Voir la fig 3, rep. 8. Le cavalier LED commande l'état de la LED. Elle a les options 
suivantes : 

 

Couvert 

— la LED est allumée pendant que le microphone est actif et éteinte 

lorsque le haut-parleur est actif.

 

 

Pas couvert 

— la LED est inactive. (par défaut) 

Fermeture du boîtier

 

1. 

Accrochez la partie supérieure du couvercle dans l'embase.  

2. 

Appuyez vers le bas pour enfoncer la patte dans l'encoche correspondante.  

3. 

Assurez-vous que le ressort anti-effraction s'enclenche dans son support (fig. 
2, rep. 5). 

Caractéristiques techniques

 

Témoins LED

 

1 (rouge) 

Haut-parleur

 

5 W, 16 

Ω 

Microphone

 

Microphone pellicule à électret avec 
préamplificateur 

Contact anti-effraction

  

Interrupteur anti-effraction avant/arrière 

Tension de service

 

Par l'audio +5V CC 

Courant de service

 

1 mA 

Courant de repos

 

7 mA (LED inclus) 

Montage

 

À plat ou à 45° 

Température de 
fonctionnement

 

-10 ~ +50 °C 

Humidité relative

 

Max. 90 % (sans condensation) 

Couleur

 

RAL 9003 (blanc signal) 

Poids

 

0,37 kg 

Dimensions (l x H x P)

 

106 x 141 x 42 mm 

Boîtier

 

Boîtier plastique (ABS) 

Protection du boîtier / indice IP

 

IP30 

 

 

Italiano 

– Istruzioni di installazione

 

 

 

ATTENZIONE:

 Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo 

dispositivo, leggere le Istruzioni di sicurezza.  

 

 

PERICOLO DANNEGGIAMENTO DISPOSITIVO:

  

 

Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni asciutti. 

 

Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d'acqua. 

 

Far attenzione che le aree di contatto della scheda non siano a contatto 
con polvere e non toccarle a mani nude. 

Dichiarazione di conformità CE

 

Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di 
apparecchio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE. Dal 
20/04/2016 è conforme alla Direttiva 2014/30/UE (Direttiva sulla compatibilità 
elettromagnetica). 
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC

 

 

Introduzione a SPCV310

 

Il satellite audio SPCV310 consente la registrazione audio pre-/post-evento e 
audio dal vivo (ascolto/conversazione). Il dispositivo comprende un microfono e 
un altoparlante integrati.  

 

L’SCV310 è un dispositivo satellitare che deve essere collegato al 
modulo di un’espansione audio (SPCV340\341\440). 

 

Fig. 1 Protezione esterna

 

1

 

Altoparlante 

2

 

Microfono 

3

 

LED 

 

Summary of Contents for SPCV310

Page 1: ...SPCV310 Audio Satellite en Audio Satellit de Satélite de audio es Satellites audio fr Satellite audio it Audio Satelliet nl Ljudsatellit sv STEP A6V10397957 Edition 01 10 2015 1 2 3 ...

Page 2: ...types are recommended IYSTY 2 x 2 x 0 6 mm min UTP cat 5 solid core Belden 9829 LED Functionality In normal mode the LED is on to indicate that the microphone is being used for live streaming LED Jumper See Fig 3 item 8 The LED jumper controls the LED state It has the following options Covered LED on while microphone is active and off while speaker is active Not covered LED is inactive Default Clo...

Page 3: ...rmidad está disponible en http pcd vanderbiltindustries com doc SPC Introducción al SPCV310 El satélite de audio SPCV310 sirve para grabar audio antes después de un evento y también para transmitir audio en directo escuchar hablar El dispositivo incluye un micrófono y un altavoz integrados El SPCV310 es un dispositivo satélite que se debe conectar a un módulo de expansión de audio SPCV340 341 440 ...

Page 4: ...uerre anti effraction fig 2 item 6 Câblage des satellites Le câblage anti effraction entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en série de façon à ce qu une déconnexion à un point quelconque de la boucle soit détectée par le transpondeur Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en parallèle Toutes les broches A doivent être connectées ensemble ...

Page 5: ...ente di riposo 7 mA LED incluso Montaggio Piatto o 45 Temperatura di esercizio 10 50 C Umidità relativa Max 90 non condensante Colore RAL 9003 bianco segnale Peso 0 37 kg Dimensioni L x A x P 106 x 141 x 42 mm Alloggiamento Alloggiamento in plastica ABS Grado di protezione IP dell alloggiamento IP30 Nederlands Installatie instructies ATTENTIE Lees de Veiligheidsinstructies voordat u dit apparaat i...

Page 6: ...agshål för kabel 2 Utslagshål för 45 montering 3 Utslagshål för planmontering 4 Utslagshål för buntband 5 Hållare för sabotagefjäder 6 Sabotagefäste 7 Fack för låsflik Fig 2 Inuti främre höljet 8 Högtalare 9 Kretskort för ljudsatellit Fig 3 Kretskort för ljudsatellit 1 Volymkontroll högtalare 2 Känslighetskontroll mikrofon 3 Sabotagebrytare 4 Lediga terminaler 5 Sabotageutgång 6 Ljudanslutningar 7...

Reviews: