VALVEX DN20 Assembly And Operation Instructions Manual Download Page 7

6094.12

/IO

7

PL

EN

DE

RU

CZ

TRANSPORT AND STORAGE

EN

GUARANTEE:

MISCELLANEOUS

The manufacturer shall not be liable for any damage due to failure to follow the installation and operating instructions.

CUSTOMER SATISFACTION

TRANSPORT UND LAGERUNG

DE

GARANTIE

SCHLUSSBEMERKUNGEN

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die infolge der Nichteinhaltung der Montage- und Gebrauchsanweisung entstanden sind.

ZUFRIEDENHEIT EINES KUNDEN

ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

RU

ГАРАНТИЯ:

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

УДОВЛЕТВОРЕНИЕ КЛИЕНТА

Transport and store the valves in a container that will protect from damage to the product. Do not toss or throw the valves. Keep in a dry and clean room. Protect

from moisture, water and dirt.

The manufacturer's warranty for the valves is 25 years. Any unauthorised alterations or alterations departing from this operating instructions will void the

warranty.

Before installing the valve, flush the entire installation thoroughly to purge out all contaminants from assembly or maintenance of the heating system. Clean the

intake filters at least once a year, before the district heating season.

Install upstream and downstream cut-off valves for easier removal of the product.

The installer of the product shall be responsible for the tightness of all joints. Additional sealing (PTFE tape, tow, etc.) is recommended for tapped joints.

The installer shall test the valve and joints for leaks after the installation!

Customer satisfaction is the priority of Valvex S.A. We are always here to help.

Product information: Hotline 0800 192 922 or e-mail: [email protected].

Die Ventile müssen in den Verpackungen befördert und gelagert werden, die sie vor Beschädigung schützen können. Die Ventile dürfen nicht geworfen werden.

In trockenen und sauberen Räumen lagern, vor Feuchtigkeit und Schmutz schützen.

Der Hersteller erteilt eine 25 Jahre dauernde Garantie für Ventile. Die Garantie erlischt bei der Vorname irgendwelcher Umgestaltungen selbstständig, bzw. bei

der Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanweisung.

Vor der Montage des Ventils muss die ganze Heizanlage gründlich gespült werden, um sämtliche Verunreinigungen zu entfernen, die infolge der Montage oder

Wartung entstehen können. Es wird empfohlen, mindestens einmal pro Jahr eine Reinigung der Filter vor der Heizperiode durchzuführen.

Um die Montage des Ventils zu erleichtern, wird es empfohlen, Absperrventile zu montieren.

Für die Dichtigkeit der Verbindungen ist der Monteur verantwortlich. Bei Gewindeanschlüssen wir eine zusätzliche Abdichtung, z. B. mit Teflonband, Werg u. s. w. empfohlen.

Der Monteur soll nach der Montagedurchführung eine Dichtigkeitsprüfung durchführen!

Die Firma Valvex S.A., dessen Hauptziel die Zufriedenheit ihres Kunden ist, leistet gerne Hilfe.

Kontakt über Produkte: Hotline 0800 192 922 oder E-Mail: [email protected].

Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения инструкции по эксплуатации и монтажу.

Клапаны следует перевозить и хранить в упаковке, защищающей от повреждения. Нельзя бросать клапаны. Следует складировать их в сухом и

чистом помещении, защищать от влаги и загрязнений. 

Производитель  предоставляет  на  клапаны  25-летнюю  гарантию.  Гарантия  становится  недействительной  в  случае  выполнения  самостоятельных

изменений или  изменений, не соответствующих инструкции по эксплуатации. 

Перед тем, как приступить к монтажу клапана, следует тщательно промыть всю установку для ликвидации загрязнений, которые образовались в 

результате монтажа и технического обслуживания системы отопления. Рекомендуется как минимум раз в году осуществлять чистку фильтров перед

отопительным сезоном. 

Для легкого демонтажа клапана рекомендуется установить запорные клапаны.

За герметичность соединений отвечает установщик. На резьбовых соединениях рекомендуется использовать дополнительные уплотнения, например,

тефлоновую ленту, паклю и т.п.

После выполнения монтажа клапана установщик должен осуществить проверку герметичности. 

Заботясь об удовлеворении клиентов, что является главной целью деятельности компании, Valvex S.A., мы всегда готовы прийти на помощь.

Контакты по вопросам продукции: инфолиния 0800 192 922 или e-mail: [email protected].

ZAWORY MIESZAJĄCE 3-DROGOWE, 4-DROGOWE ▪ 3-WAY & 4-WAY MIXING VALVES ▪

3- UND 4-GANG-MISCHVENTILE ▪ ТРЕХХОДОВЫЕ И ЧЕТЫРЕХХОДОВЫЕ

СМЕСИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ▪ SMĚŠOVACÍ VENTILY 3-CESTNÉ, 4-CESTNÉ

Instrukcja 

obsługi

 

i

 

montażu

 

 Assembly and 

operation

 

instructions

 

 

Gebrauchs-und

 

montageanleitung

 

 Инструкция

 

монтажа

 

и

 

обслуживания

 

▪ Návod na montáž a obs

l

uhu

Summary of Contents for DN20

Page 1: ...pr sak v Kv pro 3 cestn ventily Pod l pr sak v Kv pro 4 cestn ventily P pojka 3 cestn ho ventilu P pojka 4 cestn ho ventilu To iv moment v etena Druh kapalin kter mohou pracovat ve voda glykol 50 3 3...

Page 2: ...O ring Valve cover Screw Valve scale Screw Valve handwheel Screw Hole plug Ventilk rper Gleitring Ventilschaft O ring dichtung O ring dichtung Ventildeckel Schraube Ventilskale Schaftschraube Ventilr...

Page 3: ...es Poloha uz v ru Pompa cieczy grzewczej Heating liquid pump Pumpe der Heizfl ssigkeit erpadlo oh vac kapaliny Po o enie pokr t a oraz skali Handwheel and scale position Lage des Reglers und der Skala...

Page 4: ...CZ ZAWORY MIESZAJ CE 3 DROGOWE 4 DROGOWE 3 WAY 4 WAY MIXING VALVES 3 UND 4 GANG MISCHVENTILE SM OVAC VENTILY 3 CESTN 4 CESTN Instrukcja obs ugi i monta u Assembly and operation instructions Gebrauchs...

Page 5: ...CZ ZAWORY MIESZAJ CE 3 DROGOWE 4 DROGOWE 3 WAY 4 WAY MIXING VALVES 3 UND 4 GANG MISCHVENTILE SM OVAC VENTILY 3 CESTN 4 CESTN Instrukcja obs ugi i monta u Assembly and operation instructions Gebrauchs...

Page 6: ...w przed okresem grzewczym Celem atwego demonta u zaworu zaleca si monta zawor w odcinaj cych Za szczelno po cze odpowiada Instalator Przy po czeniach gwintowanych wskazane uszczelnienie dodatkowe np t...

Page 7: ...We are always here to help Product information Hotline 0800 192 922 or e mail Valvex valvex com Die Ventile m ssen in den Verpackungen bef rdert und gelagert werden die sie vor Besch digung sch tzen...

Page 8: ...roveden p ed l vek ve vlastn re ii nebo takov ch kter nejsou v souladu s t mto n vodem k pou it P ed mont ventilu je t eba d kladn propl chnout celou instalaci aby se odstranily ne istoty kter vznikly...

Page 9: ...iedzialno za wady wyrobu i szkody bezpo rednie powsta e w wyniku ujawnienia si wady VALVEX S A nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody po rednie ani za utracone korzy ci 14 VALVEX S A udziela gwarancji...

Page 10: ...raft durchzuf hren sind 8 Der Garantieanspruch kann nach der Vorlage des lesbaren Kaufbelegs und der Beschreibung des die Reklamation begr ndenden Umstandes geltend gemacht werden Die Garantie wird un...

Page 11: ...prodejn 10 Nabyvatel m pr vo na v m nu v robku za nov bez z vad nebo na vr cen hotovosti v p pad proveden t z ru n ch oprav p i em v robek z st v d le nefunk n zji t n tov rn z vady v robku kterou nel...

Page 12: ...ony Centrala 018 26 93 249 Serwis 018 26 93 333 Fax 018 26 93 211 Bezp atna infolinia 0 800 192 922 e mail info valvex com www valvex com Naklejka informacyjna o zakupionej armaturze Data i podpis ins...

Reviews: