VALVEX ARS 2420150 Assembly And Operation Instructions Manual Download Page 5

Rev. 1 July 2022

Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu

5

PL

EN

DE

RU

CZ

SK

In

s

tr

ukcja obsługi i montażu

 

 A

ssembly and

 op

e

r

ation i

n

s

tr

uctions ▪

 G

eb

ra

uchs

-

und montageanleitu

n

g

 

 

Инcтрукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

KOLUMNA PRYSZNICOWA ▪ SHOWER COLUMN ▪ DUSCHSÄULE

ДУШОВАЯ КОЛОННА ▪ SPRCHOVACÍ KOLONA ▪ SPRCHOVACIA KOLÓNA

holder (fig. 6),

finally screw the shower head 

(14)

 onto the shower tube 

(1)

 (fig. 7),

check tightness of the connections after assembly.

3. MAINTENANCE

Proper  operation  of  faucets  fitted  with  ceramic  flow  regulators  can  be 

guaranteed only for clear water that does not contain impurities such as: 

sand, limescale, etc. Therefore we recommend to install mesh filters in the 

water supply line, and if this is not possible, to install individual cut-off 

valves with filters designed to supply water to the faucet.

Cleaning the external coatings:

Use only neutral cleaning agents and water to remove dirt and stains 

from the faucet. Follow the instructions provided with the cleaning 

agent. To remove limescale use vinegar, then flush with clear water 

and wipe dry with a cloth.

In case of more persistent dirt, use cleaning cream such as Cif, DIX 

etc.

Never use abrasive wipes or agents containing abrasive particles or 

acids to clean the faucet external surfaces.

Do  not  use  agents  containing  alcohol,  disinfectants,  solvents  or 

strong bases to clean parts made of plastic or painted parts.

Regularly  wipe  the  lower  part  of  the  showerhead  head 

thoroughly  (with  your  palm  or  a  soft  cloth),  once  every  1-2 

months, in order to remove any dirt from the nozzles. 

Failing to do 

so may result in damage to the casing of the rain shower head. (fig. 8)

DE

An die mit dem Innengewinde G1/2 abgeschlossenen Wasseranlage-

nabschnitte    sind  die  Exzenteranschlüsse  einzudrehen,  die 

Verbindung  ist  dabei  mit  Hanf  abzudichten  (oder  mit  anderen 

Dichtungsmitteln, z.B.: PTFE- Band), dabei ist darauf zu achten, dass 

sich  die  Exzenterachsen  von  der  Seite  des  G3/4  -  Gewindes  in 

gleicher Höhe und die Stirnflächen in gleichem Abstand von der Wand 

befinden und die Öffnungsweite dem Abstand der Anschlussmuttern 

der Batteriekörper gleicht (Abb. 3.1),

die Rosetten 

(12)

 auf die Exzenter 

(13)

 aufschrauben (Abb. 3.2),

in die Anschlussmuttern die Dichtungen einlegen und auf die Exzenter 

(13)

 aufschrauben (Abb. 3.3),

ein Bohröffnung mit den folgenden Maßen herstellen: 20 mm Tiefe, 

(bei  Bohrungen  in  Fliesen  einen  Spezialbohrer  verwenden).  In  die  

vorbereiteten Öffnungen die Bolzen 

(3)

 einschieben, zum Schluss den 

Befestigungshalter 

(5)

 mittels der Schrauben 

(4)

 befestigen (Abb. 4.1)

die Rohrmutter 

(7)

 auf den Brauseumschalter 

(10) 

aufschrauben, dann 

die  Befestigungsmutter  in  den  Befestigungshalter 

(4)

  einschieben, 

zum Schluss die Befestigungsschraube 

(2) 

eindrehen (Abb. 4.2. 4.3),

die Dichtung 

(9)

 in die Mutter des Brauseschlauchs 

(16)

 einsetzen, 

dann die Mutter auf den Ausgangsstutzen des Brauseumschalters 

(10)

 

aufdrehen. Am anderen Ende des Brauseschlauchs den Duschkopf 

festdrehen 

(15)

. Den Duschkopf 

(15)

 in den Gleitgriff einsetzen (Abb. 

6),

den Brausekopfkopf 

(14)

 an das Duschrohr 

(1) 

schrauben (Abb. 7),

nach der Montage sind die Verbindungen auf ihre Dichtheit zu prüfen.

 

1)

If you feel resistance when adjusting the water flow, do not force the hand 

wheel as this may damage the flow regulator. In such case remove the 

flow regulator and clean all the debris contained within.

We recommend having the mixer serviced or repaired by an experienced 

plumber installer. In the case of self-maintenance or repair of the mixer, 

follow  the  manufacturer's  installation  instructions  and  use  only  original 

spare parts for repair. We recommend using NASKOSIL or UNISILIKON 

grease to lubricate the mixer seals. Do not use any degreasing agents for 

maintenance that could cause damage the surface of the mixer. 

2420.15/IO

1)

1)

Remarks:

 

 

It is recommended to equip the water supply system with water filters 

(being part of VALVEX S.A. offer) 

Cold water inflow must be located on the right side and hot water 

inflow on the left (looking from the user point of view)

2. OPERATION

The water is opened and its flow is adjusted by lifting the valve switch 

handle 

(17)

. Turn off the water by pulling the valve switch handle 

(17) 

down. 

Increasing the temperature is done by turning the hand wheel 

(17)

 

anti-clockwise

, and the lowering by turning it 

clockwise.

To change the water reciver, use the buttons on the mixer body 

(10)

water flow through the spout 

(A)

, water flow through the hand shower 

(B)

water flow through the shower head 

(C)

.

 

1. EINBAU

Für die Batteriemontage sind Schlüssel mit glatten und nicht klemmenden 

Backenoberflächen zu verwenden, ggf. Kunststofsätze für den Schutz der 

Mutteroberflächen vor Beschädigung verwenden.

HINWEIS:

 Vor dem Einbau des Wassermischers prüfen, ob die Achsen 

der Anschlüsse der Wasserversorgungsanlage senkrecht zur Wandebene 

sind. Falls beim Anschluss das oben genannte Prinzip nicht beachtet wird, 

kann dies zum Bruch oder zu Beschädigungen der Exzenter während der 

Installation oder Nutzung des Wassermischers führen.

2. BETRIEB

Die  Öffnung  des  Wasseraustritts  und  die  stufenlose  Regulierung  des 

Wasserstrahls  erfolgt  durch  das  Schwenken  des  Griffes 

(17)

  senkrecht 

nach oben. Das Erhöhen der Temperatur erfolgt durch Drehen des Griffes 

(17)

 

gegen  den  Uhrzeigersinn,

  das  Absenken  durch  Drehen  im 

Uhrzeigersinn.

Um  die  Betriebsarten  zu  ändern,  verwenden  Sie  die  Tasten  am 

Batteriekörper 

(10)

: Wasserdurchfluss durch den Auslauf 

(A)

, Wasserdur-

chfluss  durch  die  Handbrause

  (B)

,  Wasserdurchfluss  durch  die 

Regenbrause

 (C)

.

1)

Anmerkungen:

 

Um das Wasser vor Verschmutzung zu schützen, empfehlen wir, die 

Wasserversorgung mit Wasserfiltern (Angeboten von VALVEX S.A.) 

auszustatten.  

In  der  Wandbatterie  muss  sich  der  Kaltwasserzulauf  rechts,  der 

Warmwasserzulauf links bifinden (von der Bedienerperspektive).

1)

 

3. WARTUNG

Garantie  für  die  ordnungsgemäße  Funktionsweise  der  mit  keramischen 

Wasserflussreglern ausgestatteten Mischbatterien ist reines Wasser, das 

heißt Wasser ohne Wasserverschmutzungen wie: Sand, Kesselstein etc. 

Deshalb sind die Wasserrohrleitungen mit Seihern zu versehen. Falls dies 

nicht  möglich  ist,  sind  Sperrventile  mit  Filtern  für  Mischbatterien 

einzusetzen.

Bei  erhöhtem  Widerstand  am  Regler  darf  der  Drehknopf  nicht  stärker 

gedrückt werden, denn dadurch kann der Wasserflussregler beschädigt 

werden. In diesem Fall ist der Regler auszubauen, um die sich im Regler 

angesammelten Verschmutzungen zu entfernen. 

Wir  empfehlen,  den  Mischer  von  einem  erfahrenen  Sanitärinstallateur 

warten oder reparieren zu lassen. Bei Eigenwartung oder Reparatur des 

Mischers  die  Einbauanleitung  des  Herstellers  beachten  und  nur 

Original-Ersatzteile  für  die  Reparatur  verwenden.  Wir  empfehlen  die 

Verwendung von NASKOSIL- oder UNISILIKON-Fett zum Schmieren der  

Summary of Contents for ARS 2420150

Page 1: ...y Mounting plug Montagestift Ko ek monta owy Screw Schraube Wkr t Support for arm Armbefestigung Wspornik kolumny Rubber gasket Gummidichtung Uszczelka gumowa Mixer tap body Mischbatteriek rper Korpus...

Page 2: ...A PRYSZNICOWA SHOWER COLUMN DUSCHS ULE SPRCHOVAC KOLONA SPRCHOVACIA KOL NA 2420 15 IO 150 10mm Hot water Warmwasser Woda gor ca Hork voda Hor ca voda Cold water Kaltwasser Woda zimna Studen voda Stude...

Page 3: ...nta u Assembly and operation instructions Gebrauchs und montageanleitung c KOLUMNA PRYSZNICOWA SHOWER COLUMN DUSCHS ULE SPRCHOVAC KOLONA SPRCHOVACIA KOL NA 2420 15 IO 15 9 16 9 16 5 Regulacja wysoko c...

Page 4: ...loatacji baterii EN 1 ASSEMBLY To assemble the tap use wrenches with smooth and non clamping jaw surfaces or plastic covers which protect nut surfaces against damage CAUTION Before proceeding with the...

Page 5: ...r and clean all the debris contained within We recommend having the mixer serviced or repaired by an experienced plumber installer In the case of self maintenance or repair of the mixer follow the man...

Page 6: ...ten und gr ndlich von der Unterseite abgewischt werden mit der Hand oder einem weichen Tuch um Verunreinigungen zu entfernen die sich in den Strahld sen ansammeln Das Unterlassen dieser T tigkeit kann...

Page 7: ...nasa te t sn n 9 do matice hadice 16 n sledn na roubujte n trubek z p ep na e 10 Na druh konec hadice na roubujte sprchov sluch tko 15 Nasa te sluch tko 15 na nastavitelnou ty obr 6 nakonec na roubuj...

Page 8: ...nie dielov vyhotoven ch z plastov a lakovan ch dielov nepou vajte prostriedky s obsahom alkoholu dezinfek n ch l tok rozp adiel a siln ch z sad Pravidelne raz za 1 2 mesiace utierajte spodn as sprchov...

Reviews: