background image

8

D MONTAGEANLEITUNG

EN 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

D

AUSWECHSELN DER KARTUSCHE:

ACHTUNG! ÖFFNEN SIE DIE ARMATUR ERST, WENN DIE WASSERZUFUHR ZUR 
ARMATUR UNTERBROCHEN IST. EIN WECHSEL DER KARTUSCHE IST NUR OHNE 
ANLIEGENDEN WASSERDRUCK MÖGLICH! STELLEN SIE BEI EINEM WECHSEL 
DER KARTUSCHE SICHER, DASS DIE AUFLAGEFLÄCHE DER KARTUSCHEN-
DICHTUNG IM KORPUS DER ARMATUR FREI VON VERSCHMUTZUNGEN ODER 
FREMDKÖRPERN IST. 

•  Lösen Sie den Hebel (1) vom Kopf der Armatur (4) mit einer Drehbewegung gegen 

  den Uhrzeigersinn.

•  Lösen Sie dann die Madenschraube (2) vom Kopf der Armatur (4) mit Hilfe des 
  Innensechskant-Schlüssels (3).

•  Nehmen sie nun den Kopf der Armatur (4) herunter.

•  Lösen Sie die Verschlussblende (5) mit dem Armaturenschlüssel (6) gegen den 

 Uhrzeigersinn.

•  Entnehmen Sie nun die Kartusche (7) von der Auflagefläche im Korpus der 

  Armatur (9).

• 

Um einen korrekten Sitz der Kartusche zu gewährleisten, beachten Sie die beiden 

  Zähne an der Unterseite der Kartusche, sowie die dafür vorgesehenen Aussparungen 
  auf der Kontaktfläche im Korpus der Armatur (9). Zähne und Aussparungen müssen  

 ineinandergreifen.

•  Zum Zusammenbau der Armatur verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. 

  Schrauben sie die Verschlussblende (5) kräftig zu. 

EXCHANGING THE CARTRIDGE:

ATTENTION! ONLY OPEN THE MIXER WHEN THE WATER SUPPLY IS DISCONNEC-
TED. A CARTRIDGE EXCHANGE IS ONLY POSSBILE WITHOUT ADJACENT WATER 
PRESSURE. WHEN SWITCHING THE CARTRIDGE, MAKE SURE THAT THE CON-
TACT SURFACE OF THE CARTRIDGE SEAL IN THE MIXER BODY IS FREE OF ANY 
DIRT OR FOREIGN SUBSTANCES. 

•  Loosen the lever (1) from the top of the mixer (4) by rotating counterclockwise.

•  Then loosen the grub screw (2) off of the head of the mixer (4) using the hex 
  key (3).

•  Take off the top of the mixer (4).

•  Loosen the cartridge concealer (5) with the key (6) by rotating counterclockwise. 

•  Now remove the cartridge (7) from the contact surface in the mixer body (9).

•  To ensure that the cartridge is placed correctly, note the two teeth at the bottom 

  of the cartridge and the corresponding recesses in the contact surface of the  

  mixer body (9). Teeth and recesses must mesh.

•  To assemble the mixer proceed in reverse order. Firmly tighten the cartridge 

  concealer (5).

EN

COMO 

04

1

3

5

7

2

4

9

6

Summary of Contents for COMO 04

Page 1: ...WWW VALLONE DE COMO 04 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Page 2: ...NSTALLATION ZU REKLAMIEREN KOMPONENTEN DES PRODUKTES D RFEN NICHT VER NDERT ODER MODI FIZIERT WERDEN DIE VERBAUTE KARTUSCHE WURDE WERKSEITIG AUF IHRE FUNKTION GEPR FT SIE DARF NICHT GE FFNET ODER VER...

Page 3: ...3 WWW VALLONE DE COMO D TECHNISCHES DATENBLATT EN TECHNICAL DATA SHEET COMO 04 Alle Ma e in Millimetern All measurements in millimeters...

Page 4: ...G 4X D BEL H 4X SCHRAUBEN I MADENSCHRAUBE J ARMATURENSCHL SSEL K 2X DRUCKMINDERER EN DELIVERY SCOPE A BATHTUB MIXER INCL AERATOR B HAND SHOWER C PIPE D MOUNTING E CACHE KEY F ALLEN KEY G 4X PLUGS H 4X...

Page 5: ...ND TEMPERATUR M SSEN ZWINGEND EINGEHALTEN WERDEN BEI BER ODER UNTERSCHREITUNG DER GENANNTEN WERTE KANN DAS PRODUKT SCHADEN NEHMEN UND ODER NICHT KORREKT FUNKTIONIEREN WASSERLEITUNGEN M SSEN VOR DER IN...

Page 6: ...2 an der Unterseite der Anschl sse 3 ein Figur 2 Richten Sie nun die Armatur wie gew nscht aus Sobald die Ausrichtung erfolgt ist markieren Sie mit einem Stift durch die L cher der Bodenplatte 4 Punk...

Page 7: ...2 included in the scope of delivery to the bottom of the flexible pipes 3 Fig 2 Now align the mixer as desired Once aligned use a pencil to mark four points on the floor through the holes in the bott...

Page 8: ...er Kontaktfl che im Korpus der Armatur 9 Z hne und Aussparungen m ssen ineinandergreifen Zum Zusammenbau der Armatur verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge Schrauben sie die Verschlussblende 5 kr ft...

Page 9: ...lerschl ssels ab 3 Befreien Sie den inneren Teil nun mit Hilfe von Kalk entfernenden L sungen z B Essig von Verunreinigungen Essig einwirken lassen und unter flie endem Wasser absp len 4 Setzen Sie di...

Page 10: ...10 D EXPLOSIONSZEICHNUNG EN EXPLODED DRAWING COMO 04...

Page 11: ...UNESCO Welterbe Zollverein Areal A Schacht XII Halle 6 A2 Gelsenkirchener Str 181 45309 Essen Deutschland E info vallone de T 0201 857 914 22 0 WWW VALLONE DE The location we promote selected bathroo...

Reviews: