background image

22

Ακόμη, διαθέτει ένα στόμιο εκκένωσης του πριονιδιού (3) 

που μπορεί να συνδεθεί σε μια μονάδα απορρόφησης. Στο 

κάτω μέρος διαμορφώνεται μια λαβή (4) για τη διευκόλυνση 

του πιασίματος κατά την εργασία.

Η  απόσταση  μεταξύ  του  άξονα  της  φρέζας  και  της 

επιφάνειας  στήριξης  μπορεί  να  ρυθμιστεί.  Ξεσφίξτε  τα 

παξιμάδια με φτερά (2) και, με τη βοήθεια ενός χάρακα 

πάνω στη βάση, τοποθετήστε τον οδηγό στην ζητούμενη 

απόσταση. Στερεώστε προσεκτικά τα παξιμάδια χωρίς να 

τα σφίξετε πολύ. Η “Εικ. F” δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ 

αυτού.

ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟ ΠΛΑΝΙΣΜΑ (Εικ. G)

Βγάλτε  τον  πλευρικό  οδηγό  (Εικ. Α  θέση  10)  αν  είναι 

μονταρισμένος.

Συναρμολογήστε τα στοιχεία του οδηγού για παράλληλο 

πλάνισμα (Εικ. Α θέση 11) όπως στην “Εικ. Η”. Βάλτε τη 

σχισμή (1) κάτω από τον λεβιέ (2) και, πριν το στερεώσετε, 

τοποθετήστε τον οδηγό στο επιθυμητό ύψος σε σχέση με 

τη βάση πλανίσματος.

Ξεσφίγγοντας το παξιμάδι (3) θα μπορείτε να απομακρύνετε 

ή να πλησιάσετε τον οδηγό στον άξονα της φρέζας. Με το 

πέρας των ρυθμίσεων σφίξτε καλά το παξιμάδι (3) και 

τον λεβιέ (2).

Η “Εικ. L” δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ αυτού.

ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΚΥΚΛΙΚΟ ΠΛΑΝΙΣΜΑ (Εικ. Μ)

Χρησιμοποιώντας τον οδηγό για παράλληλο πλάνισμα θα 

μπορείτε να εκτελείτε κυκλικά πλανίσματα.

Αποσυναρμολογήστε  τον  οδηγό  που  μοντάρατε 

προηγουμένως  και  ξανασυνθέστε  τον  ακολουθώντας 

την “Εικ. Ν”. Το μοντάρισμα της βίδας και του παξιμαδιού 

στερέωσης μπορεί να συμβεί σε μία από τις δύο οπές 

του στελέχους ανάλογα με την ακτίνα πλανίσματος που 

θα δημιουργηθεί. Ξαναμοντάρετε τον οδηγό στην πλάνη 

ακολουθώντας το προηγούμενο κεφάλαιο. Εισάγετε μία 

βίδα (1) στην ελεύθερη οπή και βιδώστε τη στο κέντρο 

του κύκλου που θα δημιουργηθεί. Ξεσφίξτε το παξιμάδι 

(2) και μετακινήστε την πλάνη στο μέτρο της ακτίνας που 

θα δημιουργηθεί. Βιδώστε καλά το παξιμάδι.

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ  ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ  ΠΡΟΦΙΛ 

(Εικ. Ρ)

Μοντάρετε το αξεσουάρ αυτό (Εικ. Α θέση 12) εισάγοντας 

το στέλεχος με σχισμή (1) κάτω από τον λεβιέ στερέωσης 

αξεσουάρ  (2).  Για  να  ρυθμίσετε  τη  θέση  του  ρουλμάν 

οδηγού  (3),  σε  σχέση  με  τη  μονταρισμένη  φρέζα  και 

την προς εκτέλεση εργασία, ξεσφίξτε τον λεβιέ (4) και, 

στρέφοντας τον λεβιέ (5), θα βρείτε τη θέση εργασίας. 

Στερεώστε με προσοχή τον λεβιέ (4). Ρυθμίστε την αξονική 

απόσταση μεταξύ του ρουλμάν οδηγού (3) και της φρέζας 

μετατοπίζοντας το στέλεχος (1). Με το πέρας της ρύθμισης 

ασφαλίστε προσεκτικά τον λεβιέ (2). Η “Εικ. Q” δείχνει τη 

χρήση του αξεσουάρ αυτού.

ΣΤΑΘΕΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ ΠΡΟΦΙΛ (Εικ. R)

Ξεμοντάρετε όλα τα αξεσουάρ εκτός του υποστηρίγματος 

της  βάσης  φρεζαρίσματος  (Εικ. Α  θέση  7). Αφαιρέστε 

τις  βίδες  (1)  και  το  καπάκι  της  βάσης  (2).  Εισάγετε 

τον  οδηγό  (3)  στην  έδρα  (4)  που  διαμορφώνεται  στη 

σταθερή βάση (5). Ξαναμοντάρετε το καπάκι (2) και τις 

βίδες (1) σταθεροποιώντας τις καλά.  Το αξεσουάρ αυτό 

χρησιμεύει  για  την  εκτέλεση  εργασιών  αντιγράφοντας 

ένα ήδη υπάρχον προφίλ. Η διάμετρος της φρέζας που 

θα χρησιμοποιηθεί με το αξεσουάρ αυτό είναι 6mm. Η 

εξωτερική διάμετρος του οδηγού αντιγραφής προφίλ είναι 

10 mm. Ωστόσο η διαφορά μεταξύ τους προς αντιγραφή 

προφίλ και της προς εκτέλεση κατεργασίας είναι 2mm (6).

Η “Εικ. S” δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ αυτού.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Αφού διαβάσετε προσεκτικά τους κανονισμούς ασφάλειας, 

τηρείστε  σχολαστικά  τις  συμβουλές  αυτές  που  θα  σας 

επιτρέψουν να πετύχετε το μέγιστο των επιδόσεων της 

πλάνης σας.

Προχωρήστε με κάλμα. Μόνο αφού αποκτήσετε κάποια 

εμπειρία θα καταφέρετε να εκμεταλλευτείτε  πλήρως τις 

δυνατότητες του εργαλείου.

-  Να το θέτετε σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε σταθερά 

και ακουμπήστε το στο προς κατεργασία κομμάτι.

-  Η εργασία σας να προχωράει χωρίς ξεσπάσματα, με 

τρόπο ομοιόμορφο. Προσέχετε όταν η φρέζα τελειώνει 

την κοπή. Κρατάτε σταθερά το εργαλείο αποφεύγοντας 

να  σας  ξεφύγει  από  το  χέρι  όταν  δεν  συναντάει  πια 

αντίσταση λόγω απουσίας υλικού.

-  Πριν προχωρήσετε στην οριστική εργασία, κάντε δοκιμές 

για να βεβαιωθείτε ότι το χρησιμοποιούμενο εργαλείο και 

το βάθος κοπής είναι τα πλέον ενδεδειγμένα.

-  Βεβαιωθείτε για τη φορά περιστροφής της φρέζας και 

επιλέξτε την κατάλληλη για την κοπή κατεύθυνση (βλέπε 

Εικ. Τ).

-  Για εργασίες ευθύγραμμες να βοηθιέστε από τη χρήση 

ενός  χάρακα  κατάλληλα  στερεωμένου  στο  προς 

πλάνισμα κομμάτι (βλέπε Εικ. U).

-  Μη  ζορίζετε  το  μηχάνημα  αλλά  να  εκτελείτε  ελαφρές 

εργασίες με περισσότερα περάσματα.

-  Να διατηρείτε πάντα καλά ακονισμένα τα κοπτικά των 

φρεζών.

-  Βεβαιωθείτε ότι το προς κατεργασία κομμάτι είναι καλά 

στερεωμένο.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από κάθε έλεγχο ή συντήρηση να 

βγάζετε πάντα το ρευματολήπτη του μηχανήματος από 

την ηλεκτρική πρίζα.

- Να καθαρίζετε τακτικά και να περιποιείστε το μηχάνημά 

σας, θα διασφαλίσετε μια άψογη αποτελεσματικότητα 

και μεγάλη διάρκεια ζωής αυτού.

-  Κατά τη χρήση και στο τέλος εργασίας να καθαρίζετε 

προσεκτικά τις εσοχές αερισμού του εργαλείου.

-  Πραγματοποιείτε τις διεργασίες καθαρισμού αποκλειστικά 

με ένα πανί βρεγμένο με ζεστό νερό.

- Μη ψεκάζετε ή βρέχετε με νερό το εργαλείο.

-  Μη  χρησιμοποιείτε  απορρυπαντικά,  διαβρωτικά  ή 

διάφορους διαλύτες, θα μπορούσατε να καταστρέψετε 

το  μηχάνημα  ανεπανόρθωτα.  Τα  πλαστικά  μέρη 

προσβάλλονται εύκολα από χημικούς παράγοντες.

-  Για επισκευές ή συντηρήσεις που δεν γίνεται αναφορά 

στο παρόν εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο 

κέντρο τεχνικής υποστήριξης.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΣΟΚ (Εικ. C)

Ξεσφίξτε τον βίδα (1) και βγάλτε από το σώμα μηχανήματος 

(2) το υποστήριγμα (3). Με το σταθερό κλειδί των 10mm 

(4)  κρατήστε  ακίνητο  τον  άξονα  του  κινητήρα  και,  με 

εκείνο των 17mm (5) ξεβιδώστε και αφαιρέστε το παξιμάδι 

(6). Τραβήξτε  το  τσοκ  από  την  έδρα  και  μοντάρετε  το 

νέο.  Ξαναμοντάρετε  το  υποστήριγμα  (3)  στο  σώμα 

μηχανήματος (2) και στερεώστε τον βίδα (1).

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Σε  περίπτωση  φθορών  ή  αντικατάστασης  τμημάτων, 

απευθυνθείτε  στο  εξουσιοδοτημένο  κέντρο  τεχνικής 

υποστήριξης.

Summary of Contents for F401V

Page 1: ...S DE SEGURIDAD Instrucciones originales Πλάνη ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1467006 12 06 2014 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le mode d emploi ATENCIÓN Antes de usa...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ... o poco ventilati ed in presenza di liquidi polveri gas ed altri elementi infiammabili e o esplosivi 5 Utilizzate un utensile di potenza adeguata al lavoro da svolgere evitando inutili sovraccarichi rischiosi per l operatore e per la durata dell utensile stesso 6 Non togliete mai nessun componente dell utensile e non modificatelo in alcun modo 7 Assicuratevi che il pezzo in lavorazione sia bloccat...

Page 5: ...cchina 2 il suppor to 3 Con la chiave fissa da 10mm 4 tenete fermo l albero motore e con quella da 17mm 5 svitate leggermente il dado 6 Inserite la fresa nel mandrino avvitate e bloccate bene il dado con le chiavi Rimontate il supporto 3 nel corpo macchina 2 e fissate la vite 1 AVVIAMENTO Controllate che l interruttore Fig A pos 2 sia nella posizione spento OFF Collegate la spina della fresatrice ...

Page 6: ...l utensile evitando che vi sfugga di mano quando non incontra più resistenza per mancanza di materiale Prima di proseguire nel lavoro definitivo eseguite delle prove per accertarvi che l utensile impiegato e la profondità di taglio sia la più corretta Assicuratevi del senso di rotazione della fresa e scegliete la direzione di taglio idonea vedi Fig T Per lavorazioni rettilinee aiutatevi sempre con...

Page 7: ...6015 SCHIO VI ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina PRODOTTO Fresatrice rifinitore MODELLO TIPO F401V COD PRODOTTO 1467006 è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procuratore ARRIGO ZANELLA garanzia Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate ...

Page 8: ...in closed or poorly ventilated areas or in the presence of flammable and or explosive liquids powders gasses or anything else of this kind 5 Use a tool of suitable power for the job to be performed avoiding useless overloads which could be hazardous for the person using it and could also wear the tool early 6 Never remove any component from the tool and do not modify it in any way 7 Makesure that ...

Page 9: ...old the motor shaft steady and use the 17 mm spanner 5 to slacken the nut 6 Insert the milling cutter in the chuck tighten the nut well using the spanner Refit the support 3 onto the machine casing 2 and tighten using the screw 1 STARTING Check that the switch Fig A Pos 2 is in the OFF position Connect the plug on the milling machine to the power supply socket To start push the switch to ON or I T...

Page 10: ... avoid it slipping from your grasp when there is no more resistance from the material being worked Before carrying out final work do a few tests to check that the tool used and the depth set are correct Check the direction of rotation of the milling cutter and choose the most suitable working direction see Fig T For straight runs always use a straight edge suitably fixed to the work piece see Fig ...

Page 11: ...nts Declaration of conformity The company Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declares under its own responsibility that the machine PRODUCT Milling trimming machine MODEL F401V PRODUCT CODE 1467006 complies with health and safety directives 2006 42 EC 2004 108 EC 2011 65 EC SCHIO 10 2014 Attorney ARRIGO ZANELLA Warranty The product is protected by law against non compliance with the d...

Page 12: ...ux et ne les laissez pas s approcher pendant que vous travaillez 4 Ne mettez pas en marche la machine dans des lieux fermés ou peu aérés et en présence de liquides poudres gaz et autres éléments inflammables et ou explosifs 5 Utilisez une machine de puissance adaptée au travail que vous effectuez en évitant d inutiles surcharges dangereuses pour l opérateur et pour la durée de vie de la machine 6 ...

Page 13: ...es débranchez toujours la fiche de la prise de courant Avant de procéder à la mise en service de la machine contrôlez l équipement et assurez vous que la machine et les accessoires sont en bon état Pour exécuter les opérations suivantes il faut toujours porter des gants de protection MONTAGE FRAISE Fig C Desserrez la vis 1 puis enlevez le support 3 du corps machine 2 Avec la clé fixe de 10 mm 4 re...

Page 14: ...ustre le mode d utilisation de cet accessoire CONSEILS POUR L UTILISATION Après avoir lu avec attention les normes de sécurité suivez scrupuleusement ces conseils car ils vous permettront d exploiter au mieux les performances de votre défonceuse Procédez avec calme ce n est qu après avoir acquis une bonne expérience que vous réussirez à exploiter toutes les potentialités de la machine Ne mettez la...

Page 15: ...ollectés séparément par les centres de collecte ou remis au vendeur en cas d achat d un nouvel article similaire L élimination non conforme des déchets est passible de sanctions administratives DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société soussignée Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALIE Déclare sous sa responsabilité que la machine PRODUIT Défonceuse MODELE F401V CODE PRODUIT 1467006 Est confor...

Page 16: ...n sitios cerrados o poco ventilados ni donde haya líquidos polvos gases u otros elementos inflamables o explosivos 5 Utilice una herramienta de potencia adecuada para la labor a realizar evitando sobrecargas inútiles y perjudi ciales para el operador y la duración de la herramienta 6 No quite nunca ningún componente de la herramienta ni la modifique de ninguna manera 7 Compruebe que la pieza a mec...

Page 17: ...siempre guantes de protección MONTAJE FRESA Fig C Afloje el tornillo 1 y quite el soporte 3 del cuerpo de la máquina 2 Con la llave fija de 10 mm 4 mantenga quieto el eje motor y con la llave de 17 mm 5 desenrosque comple tamente la tuerca 6 Ponga la fresa en el mandril enrosque y apriete la tuerca con las llaves Monte de nuevo el soporte 3 en el cuerpo de la máquina 2 y fíjelo con el tornillo 1 P...

Page 18: ... con el trabajo definitivo realice una pruebas para comprobar que la herramienta utilizada y la profundidad de corte sean las más adecuadas Compruebe el sentido de giro de la fresa y elija la dirección de corte adecuada ver Fig T Para mecanizados rectos utilice siempre una regla oportu namente fijada a la pieza a fresar ver Fig U No sobrecargue la máquina sino realice mecanizados ligeros con varia...

Page 19: ...ía Valex via Lago Maggiore 24 36015 SCHIO VI ITALY Declara bajo su responsabilidad que la máquina PRODUCTO Fresadora Recortadora MODELO TIPO F401V CÓD PRODUCTO 1467006 se encuentra conforme a los requisitos de seguridad y salud establecidos en las directivas 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 CE SCHIO 10 2014 Un procurador ARRIGO ZANELLA GARANTÍA El producto está protegido por la ley contra el incumpl...

Page 20: ...ορεί να καταστεί επικίνδυνο για τον χρήστη 3 Απομακρύνετε από την ακτίνα εργασίας σας πράγματα άτομα και ζώα και μη τους επιτρέπετε να πλησιάσουν ενώ εσείς εργάζεστε 4 Μη θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο σε κλειστούς χώρους ή με λιγοστό αερισμό και με παρουσία υγρών σκόνης αερίων και άλλων εύφλεκτων ή και εκρήξιμων υλικών 5 Χρησιμοποιείτε εργαλείο κατάλληλης ισχύος για την εργασία που θα διεξάγετε...

Page 21: ...τρική ασφάλεια και δεν καθιστά απαραίτητη τη γείωση του μηχανήματος ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την συναρμολόγηση ή την αντικατάσταση αξεσουάρ βγάλτε τον ρευματολήπτη από την ηλεκτρική πρίζα Πριν θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο ελέγξτε τον εξοπλισμό την ακεραιότητα του μηχανήματος και κάθε αξεσουάρ Για τις επόμενες εργασίες είναι αναγκαίο να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΦΡΕΖΑΣ...

Page 22: ...κτέλεση εργασιών αντιγράφοντας ένα ήδη υπάρχον προφίλ Η διάμετρος της φρέζας που θα χρησιμοποιηθεί με το αξεσουάρ αυτό είναι 6mm Η εξωτερική διάμετρος του οδηγού αντιγραφής προφίλ είναι 10 mm Ωστόσο η διαφορά μεταξύ τους προς αντιγραφή προφίλ και της προς εκτέλεση κατεργασίας είναι 2mm 6 Η Εικ S δείχνει τη χρήση του αξεσουάρ αυτού ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αφού διαβάσετε προσεκτικά τους κανονισμούς ασφάλει...

Page 23: ...ßíäõíåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá Äåí ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ áëëÜ ìÝóù ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé á êÝíôñá óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí ìåôáðùëçôÞ óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò áíÜëïãçò óõóêåõÞò Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ äéïéêçôéêþí ðïéíþí ÔñïðïðïéÞóåéò êåßìåíá êáé äåäïìÝíá áíôéóôïé ïýí óôï óôÜíôáñ ðïõ äéáìïñöþèçêå êáôÜ ôç...

Page 24: ......

Reviews: