13
DE
NL
IT
Vorsicht
• Es wird empfohlen den Einbau von
einem zugelassenen & professionellen
KFZ-Betrieb durchführen zu lassen.
• Setzen Sie den Winkelring (im
Lieferumfang enthalten) ein, um die
erforderliche Neigung im Bereich
von +/- 5 ° nach der Montage am
Fahrzeugstoßfänger zu erhalten
(siehe Einbau seite 27).
• Achten Sie auf die Einstellung des
Schalters für Front- oder Heckmodus (ECU)
gemäß Ihrer Nutzung (
Siehe Seite
p33).
• Halten Sie den Sensor immer sauber,
da er die Erkennung beeinflussen kann.
• Es wird dringend empfohlen, die Position
der Sensoren vor dem endgültigen
Bohren der Löcher zu überprüfen.
• Valeo Park vision® ist eine Hilfe für
Parkmanöver. Dieses Produkt ist kein Ersatz
für die Wachsamkeit und Fähigkeiten des
Fahrers. Geringe Geschwindigkeiten, die
Nutzung der Außen- und des Rückspiegels
etc. ist weiterhin notwendig.
• Bitte die Kameralinse sauber halten
und vor scharfen Gegenständen
schützen, um eine klare Sicht zu
gewährleisten.
Waarschuwing
• Laat het systeem bij voorkeur
inbouwen door een erkende,
professionele automonteur.
• Monteer de juiste stelring (in de set
inbegrepen) om de juiste hoek (+/- 5°)
te bereiken na montage in de bumper
van het voertuig (zie Montage-
instructies p27).
• Let op de instelling van de jumper
op de ECU, afhankelijk van het soort
gebruik (
zie gedeelte pagina
33).
• Houd de sensoren altijd schoon;
vuil kan invloed hebben op de
detectieprestaties van de sensoren.
• Controleer de positie van de sensoren
voordat u gaten boort.
• Valeo Park vision® helpt de bestuurder
bij het achteruitrijden en parkeren.
Acties van de bestuurder, zoals
afremmen en het gebruik van spiegels,
blijven echter essentieel.
• Voor een duidelijk beeld dient u de
lens van de camera schoon te houden
en te beschermen tegen scherpe
voorwerpen.
Raccomandazioni
• Si raccomanda l’installazione da parte
di un tecnico auto professionista
e approvato.
• Inserire l’anello corretto (incluso
nel kit) per ottenere l’inclinazione
desiderata nell’intervallo di +/- 5°
dopo l’installazione sul paraurti
del veicolo (vedi installazione p27).
• Prestare attenzione al collegamento
del ponte (ECU) secondo l’utilizzo
desiderato (
Vedi la sezione a p
33).
• Mantenere sempre i sensori puliti
poichè potrebbe influenzare il
rilevamento.
• Si consiglia caldamente di controllare la
posizione dei sensori prima di praticare
i fori definitivamente.
• Valeo Park vision® fornisce assistenza
quando si effettua la retromarciamarcia o
un parcheggio. Le capacità di guida, come
rallentare, controllare gli specchietti etc.
sono comunque essenziali.
• Per assicurare una chiara visibilità,
mantenere pulita la videocamera e
tenerla lontana da oggetti appuntiti.
Summary of Contents for park vision 632211
Page 10: ...10...
Page 18: ...18...
Page 20: ...20 Item Spare part ref Switch button 632222 Extra cable 6m 632221...
Page 22: ...22 3 mm 3 mm 2 5 mm...
Page 24: ...24 H 50cm H 65cm H 40cm A 1 8 L 22 cm max A A A A 2A 2A...
Page 25: ...25 3 mm 18 8 mm...
Page 26: ...26...
Page 28: ...28 H 65 cm H 50 cm H 40 cm 4 10 10 10 15 15 10 4 0 0 4 10 H H...
Page 29: ...29 p 77 0 4 10...
Page 30: ...30...
Page 32: ...32...
Page 37: ...37 A B C D A B C D...
Page 38: ...38...
Page 40: ...40...
Page 41: ...41...
Page 42: ...42...
Page 45: ...45 1 2 3...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47 45 49 50 54 55 60 60 55 45 50...
Page 48: ...48 OK OK OK 2 m 1 5 m 0 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 0 5 m 0 5 m 1 5 m OK 1 5 m 1 5 m 2 m...
Page 49: ...49...
Page 50: ...50...
Page 52: ...52 1 5 m 1 5 m 1 5 m...
Page 70: ...70...