12
EN
FR
ES
Caution
• It is recommended that installation
is carried out by an approved
professional auto technician.
• Fit the correct the angle ring (included
in the kit) in order to obtain the
required inclination in the range of
+/- 5° after installation on the vehicle
bumper (see installation p27).
• Pay attention to the jumper setting
(ECU) according to your usage
(see section p33).
• Always keep the sensor clean as
it may affect the detection.
• It is strongly advised to check
the position of the sensors before
the definitive drilling of the holes.
• Valeo Park vision® helps provide
assistance when reversing and
parking. Driving skills, such as slowing
down, use of mirrors etc. are always
essential.
• To ensure clear view, please keep the
camera lens clean and keep it away
from sharp items.
Attention
• Il est recommandé de faire effectuer
l’installation par un professionnel de
l’électricité automobile.
• Installer la bonne bague correctrice
d’angle (présent dans le kit) afin
d’obtenir une inclinaison de capteur
compris entre +/- 5° sur le pare-choc
(voir p.27).
• Porter une attention sur le montage
des cavaliers (sur l’ECU) en accord
avec votre utilisation (voir p.33).
• Toujours maintenir les capteurs
propores pour une detection optimale.
• Il est fortement conseillé de vérifier
la position des capteurs avant de
percer le pare-choc.
• Le système Valeo Park vision® aide
le conducteur à manoeuvrer et se
garerLa vigilance du conducteur est
cependant impérative (utiliser les
rétroviseurs, etc…).
• Pour que la vision reste nette, veillez
à la propreté de l’objectif de la caméra
et tenez-le à l’abri des objets pointus.
Precauciones
• Se recomienda que la instalación
sea llevada a cabo por un Mecánico
Profesional Certificado.
• Instalar el anillo de ángulo correcto
(incluido en el kit) para obtener la
inclinación requerida en el rango
de +/- 5° después de la instalación
en el parachoques del vehículo
(ver instalación p27).
• Preste atención a la configuración del
parachoques en la Unidad Electrónica
de Control según su uso (
Ver página
p33).
• Mantenga siempre el sensor limpio,
ya que puede afectar a la detección.
• Se recomienda encarecidamente
comprobar la posición de los sensores
antes de la perforación definitiva
de los orificios.
• Valeo Park vision® ayuda a proporcionar
asistencia en la marcha atrás y
estacionamiento. Las habilidades de
conducción, como la ralentización, el uso
de espejos, etc., son siempre esenciales.
• Para asegurar una visión amplia, por
favor, mantenga la lente de la cámara
limpia y en perfectas condiciones.
Summary of Contents for park vision 632211
Page 10: ...10...
Page 18: ...18...
Page 20: ...20 Item Spare part ref Switch button 632222 Extra cable 6m 632221...
Page 22: ...22 3 mm 3 mm 2 5 mm...
Page 24: ...24 H 50cm H 65cm H 40cm A 1 8 L 22 cm max A A A A 2A 2A...
Page 25: ...25 3 mm 18 8 mm...
Page 26: ...26...
Page 28: ...28 H 65 cm H 50 cm H 40 cm 4 10 10 10 15 15 10 4 0 0 4 10 H H...
Page 29: ...29 p 77 0 4 10...
Page 30: ...30...
Page 32: ...32...
Page 37: ...37 A B C D A B C D...
Page 38: ...38...
Page 40: ...40...
Page 41: ...41...
Page 42: ...42...
Page 45: ...45 1 2 3...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47 45 49 50 54 55 60 60 55 45 50...
Page 48: ...48 OK OK OK 2 m 1 5 m 0 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 1 5 m 0 5 m 0 5 m 1 5 m OK 1 5 m 1 5 m 2 m...
Page 49: ...49...
Page 50: ...50...
Page 52: ...52 1 5 m 1 5 m 1 5 m...
Page 70: ...70...