background image

 

TRASMETTITORE ELETTRONICO DI CONSISTENZA SMART 

ELECTRONIC CONSISTENCY TRANSMITTER SMART 

 
Sistema Gestione Qualità, Ambiente e Sicurezza 

Quality Management System, Environment and Safety

 

 

 MNT7C01 

 

 

 

 Rev. 19.01 

 

 

 

 

Issued by

:

 DC 

 

 

 

 

VALCOM® - 

www.valcom.it [email protected]

 

 

MOD. MN 

 

Rev. 0 

 

Pag. 2 

 

a TERRANOVA® Srl brand 

- www.terranova-instruments.com

 

 

Factory & Sales: Via Gramsci, 1 – 26827 Terranova Passerini (LO) - Italy 

Ph: +39 0377 911066 – Fax: +39 0377 919156 

Legal Office: Via Rosso Medardo, 16 – 20159 Milano (MI) - Italy 

VAT IT07848810151 

 

 

Introduzione 

 
Questo  manuale  non  contiene  tutte  le  informazioni 
relative ad ogni tipo di apparecchiatura, né prende in 
considerazione  tutti  i  possibili  casi  di  montaggio,  di 
funzionamento o di manutenzione. 
Per  maggiori  informazioni  o  per  problemi  particolari 
non  considerati  nel  manuale  Vi  preghiamo  di 
rivolgerVi al nostro ufficio tecnico. 
La  garanzia  é  quella  prevista  nelle  ns.  condizioni 
generali  di  assistenza.  Tale  garanzia  non  viene  né 
ampliata  né  limitata  da  quanto  contenuto  in  questo 
manuale. 
 
 

Attenzione! 

 
Questo strumento deve essere installato ed utilizzato 
solo 

da 

personale 

qualificato 

che 

abbia 

precedentemente  verificato  la  correttezza  della 
alimentazione  in  modo  che  sia  in  funzionamento 
normale,  sia  in  caso  di  guasto  dell'impianto  o  di  sue 
parti  nessuna  tensione  pericolosa  possa  arrivare 
all'apparecchiatura.  Poiché  lo  strumento  può  essere 
utilizzato  sia  con  alte  pressioni  sia  con  sostanze 
aggressive va tenuto presente che un uso non corretto 
può  portare  danni  gravi  a  persone  e  cose.  Un 
funzionamento  corretto  e  sicuro  presuppone  un 
adeguato  trasporto,  immagazzinamento  e  montaggio 
nonché  una  manutenzione  appropriata.  E'  pertanto 
necessario  affidare  l'apparecchiatura  a  persone  che 
abbiano  esperienza  con  il  montaggio,  la  messa  in 
servizio  ed  il  funzionamento  e  che  siano  in  possesso 
dei titoli per svolgere la loro attività con riferimento 
agli "Standard di Sicurezza". 
 
 

La Società si riserva il diritto 

di modificare il contenuto di 

questo manuale senza preavviso. 

 
 

NOTA: 

Per gli strumenti in versione ATEX le indicazioni 
contenute nel presente manuale andranno integrate 
con le prescrizioni contenute nelle istruzioni di 
sicurezza supplementari. 

Introduction 

 
This  manual  does  not  contain  information 
concerning all type of transmitters or all different 
installation and/or working and mounting solutions. 
For  more  information  or  for  particular  problems 
not considered in this manual, please address to our 
technical office. 
The  warranty  period  is  the  one  contemplated  in  
our  general  servicing  conditions.  This  warranty  is 
neither increased nor restricted by the contents of 
this manual. 
 

 
 
Attention! 

 
This instrument has to be installed and used only by 
qualified  persons  who  have  first  checked  the 
correctness  of  supply  voltage  so  that  both  in 
standard  working  conditions  and  in  presence  of 
damages  of  the  plant  or  of  any  part  of  it,  no 
dangerous voltage can reach the instrument. 
As  the  instrument  can  be  utilized  both  with  high 
pressure  values  and  with  aggressive  media  it  must 
be considered that an incorrect use of it could bring 
even  serious  damages  to  people  and  things.  A 
correct  and  safe  working  needs  an  adequate 
transport,  stock  and  mounting  other  than  an 
appropriate maintenance service. So it is necessary 
for  the  people  handling  these  apparatus  to  have 
knowledge  and  experience  in  mounting,  servicing 
and working and to have title to  do their job with 
reference to “Safety Standards“. 
 
 
 

The Company could modify this 

manual in any moment 

without previous advice. 

 
 

NOTE:

 

For ATEX version instruments, the guidelines 
included in this manual will have to be integrated 
with the prescriptions included in supplementary 
safety instructions. 

 

 

 
 

 

Summary of Contents for T7C Series

Page 1: ...ued by DC VALCOM www valcom it valcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 1 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Serie T7C Trasmettitori di consistenza Smart HART T7C series Smart HART Consistency transmi...

Page 2: ...nza con il montaggio la messa in servizio ed il funzionamento e che siano in possesso dei titoli per svolgere la loro attività con riferimento agli Standard di Sicurezza La Società si riserva il diritto di modificare il contenuto di questo manuale senza preavviso NOTA Per gli strumenti in versione ATEX le indicazioni contenute nel presente manuale andranno integrate con le prescrizioni contenute n...

Page 3: ...io Index Descrizione degli strumenti 4 Instruments overview 4 Caratteristiche tecniche 5 Technical features 5 Identificazione del modello 6 Manipolazione 6 Model identification 6 Handling 6 Montaggio 7 Mounting 7 Installazione elettrica 13 Electrical installation 13 Alimentazione 14 Supply 14 Operazioni 15 Operations 15 Setup iniziale 16 Initial Setup 16 Linearizzazione della misura 20 Linearizati...

Page 4: ...HS valori di consistenza 3 8 I test di laboratorio sono importanti per definire la relazione tra la consistenza misurata ed il valore di uscita dipendente dai fattori sopra descritti Per una accurata definizione della scala di graduazione della consistenza oltre che stabilire il valore di set point del sistema è necessario utilizzare test di laboratorio abbinati a sistemi di campionamento Instrume...

Page 5: ...andato 0 8 1 8m s Smorzamento 0 600s Carico massimo RLmax Vcc 12V 21 5mA con uscita HART 220ohm RL 600ohm Pressione di lavoro massima 10bar Temperatura di lavoro 40 85 C Temperatura di stoccaggio 55 90 C Temperatura di processo 0 100 C 4 profili di configurazione memorizzabili per diversi tipi di produzione 10 punti di calibrazione inseribili dall utente per ogni profilo Materiale lama e custodia ...

Page 6: ... tecniche Manipolazione I trasmettitori della serie T7C sono dispositivi elettronici ed è pertanto necessario maneggiarli in modo appropriato Per non provocare danni occorre evitare di Urtare lo strumento Sollecitare la lama dello strumento Applicare forze trasversali alla lama Sollevare lo strumento per mezzo del cavo Disassemblare lo strumento La garanzia decade se lo strumento viene smontato La...

Page 7: ...a monte ed a valle del trasmettitore stesso Far riferimento alla tabella seguente per il numero minimo di diametri tubazione D da garantire a monte del trasmettitore La lunghezza del tratto di tubazione rettilineo a valle deve essere al minimo la metà di quello garantito a monte fig 4 Mounting For the blade assembly please refer to section Maintenance The T7C consistency transmitter is insensitive...

Page 8: ... guida di flusso diametri 250mm o un raddrizzatore di flusso completo diametri 250mm come indicato in figg 6 e 7 In questo caso contattare l ufficio tecnico Valcom per assistenza Far riferimento alle figure 8 e 9 per l installazione del tronchetto a saldare e dello strumento In fig 10 un esempio di montaggio dell intero sistema It should get good approximation with the following distances which ar...

Page 9: ...ranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Figura Figure 3 Posizioni di montaggio Mounting positions Figura Figure 5 Corretta installazione della valvola di controllo a valle di una pompa Correct installation of the control valve after a pump Fig...

Page 10: ...D MN Rev 0 Pag 10 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Figura Figure 6 Installazione guide di flusso Flow guides installation Figura Figure 7 Guide di flusso sinistra D 250mm e raddrizzatori di flusso destra D 1...

Page 11: ...lcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 11 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Figura Figure 8 Inserimento del trasmettitore Transmitter insertion Figura Figure 9 Esempio di tronchetto a saldare sezione...

Page 12: ...T7C01 Rev 19 01 Issued by DC VALCOM www valcom it valcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 12 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Figura Figure 10 Installazione tipica Typical installation ...

Page 13: ...di 250ohm Evitare in ogni caso percorsi del cavo vicino a gruppi di potenza in particolare se a controllo di fase o vicino a cavi di potenza La presa di terra di sicurezza sulla custodia deve essere sempre collegata alla massa di protezione PE Completato il collegamento chiudere a fondo il coperchio della morsettiera e serrare il pressacavo per evitare nel modo più assoluto il passaggio di liquidi...

Page 14: ... serie T7C necessita di una tensione di alimentazione tra 12 e 40Vcc Il segnale di uscita dello strumento è standard 4 20mA in tecnica a 2 fili con protocollo HART FSK La tensione di alimentazione in base al carico richiesto è determinata nel seguente modo Vcc min 0 0215 x R carico 12 Vcc Dal grafico di figura 12 è possibile vedere l area operativa di funzionamento dello strumento Supply The T7C s...

Page 15: ... tasti durante il funzionamento del trasmettitore temperatura sensore temperatura scheda elettronica L unità di misura C K F è definita nella voce TEMP UNIT nel menu tastiera vedi sotto Operations The transmitter shows the status and the measure on the dot matrix LCD see figure 13 The span is from 99999 to 999999 The input signal to the transmitter can be related to the output signal in the follow...

Page 16: ...no 3 asterischi lampeggianti indicanti che è stato memorizzato il valore del campione in quell istante ma lo strumento continuerà a misurare normalmente Questo dato verrà utilizzato nella fase finale quando il laboratorio pubblicherà il valore di consistenza reale ottenuto sul campione prelevato Anche se per qualsiasi ragione lo strumento venisse spento tale condizione rimarrebbe inalterata fino a...

Page 17: ...amente le soglie di 4mA e di 20mA 6 Tutte le volte che si cambia consistenza dell impasto è necessario procedere dal punto 3 7 E possibile memorizzare questi parametri di settaggio selezionando diversi profili funzione della lama e o consistenza attraverso il menù PROF TYPE in modo da avere in memoria diverse condizioni di lavoro 8 La procedura di setup iniziale è completata 4 After the laboratory...

Page 18: ...o manuale NOTE The calibration of the transmitter can be improved by adding other point to the curve through the function Linearization of the measure of this manual INIT SETUP MOUNT Azzeramento della misura da effettuare secondo quanto specificato al punto 2 CONSIST Allineamento della misura con il valore reale di consistenza dell impasto Avviare il processo CALIBRAT facoltativo Calibrazione dell...

Page 19: ...st be executed in accordance with all those specified in point 2 CONSIST Alignment of the measure with the real value of dough consistency Starting the Process Take a pulp sample and at the same time write the value read from display CALIBRAT facoltativo Linearization of the measure curve through the insertion of calibration point which are obtained by real consistency value of the sample taken on...

Page 20: ...6 Comparirà Point 1 a conferma dell avvenuto inserimento 7 Procedere inserendo tutti i punti desiderati tramite la funzione NEW POINT 8 Tramite i tasti o è possibile selezionare i punti precedentemente inseriti 9 Selezionare SET per modificare i punti già esistenti 10 Selezionare DELETE per eliminare i punti già esistenti Linearization of the measure For each profile you can enter up to 10 calibra...

Page 21: ...dal cursore premere il tasto Confermare con OK Utilizzare i tasti o per visualizzare in sequenza le funzioni disponibili e premere OK per confermare la selezione di quella visualizzata Il display permetterà di volta in volta di scegliere tra diverse possibilità indicate nella tabella seguente Premendo il tasto OK si confermano le modifiche premendo il tasto MENU si annullano le modifiche e si esce...

Page 22: ... a display Display name Utilizzo Use Campo di scelta Choice span Impostazione tag del profilo selezionato Setting tag of the selected profile RECIPE Inserimento TAG del profilo selezionato massimo sei caratteri Premere il tasto o rispettivamente per scorrere la lista dei caratteri o per scorrere a destra il cursore TAG insertion of the selected profile maximum six characters Press o button respect...

Page 23: ...ation of measure CALIBRAT Inserimento fino ad un massimo di 10 punti di calibrazione per eliminare l errore tra il valore di consistenza visualizzato e quello reale del campione Insertion up to ten calibration point for removing the mismatch between displayed consistency value and the real value of the sample New point inserimento nuovo punto insertion new point Point 1 10 lista punti point list S...

Page 24: ...se Campo di scelta Choice span Impostazione unità di misura temperatura Temperature measuring unit selection TEMP UNIT Selezione dell unità di misura della temperatura tra quelle disponibili Premere o per scorrere Temperature measuring unit selection from the available ones Press o to scroll C F K Default C Configurazione fault Fault configuration ALARM TYPE Selezione uscita analogica in caso di f...

Page 25: ...ame Utilizzo Use Campo di scelta Choice span Uscita analogica impostazione cieca inizio scala Analog output Blind Zero setting SET LRV Lo strumento associa l inizio scala dell uscita analogica valore 4mA al valore di misura attuale The instrument associates the zero analog output to the actual measured value 4mA Uscita analogica impostazione cieca fondo scala Analog output Blind Zero setting SET U...

Page 26: ...to da un amperometro esterno di riferimento fino a che l uscita non sia corretta Lo strumento ripete la stessa procedura per il fondo scala dell uscita analogica 20mA The transmitter fixes the analog output to zero 4mA input the value read on an external reference ammeter until the measure is ok The same procedure is repeated for the analog output span 20mA Polling address HART HART polling addres...

Page 27: ...inando il profilo prescelto in precedenza con quello di fabbrica vengono azzerate le impostazione d utente compreso Zero Elevation Consistency e Zero Mount con quelle di default Note 1 Restoring the previously chosen profile with the factory selection will be reset user settings including Zero Elevation Consistency and Zero Mount with default Funzione Function Nome a display Display name Utilizzo ...

Page 28: ... 20mA dello strumento In Figura 14 è illustrato il collegamento in multidrop E possibile acquistare presso Valcom il Valcom Hart Server come prodotto separato si tratta di un software completo delle funzioni di interrogazione configurazione e diagnostica richieste dalle specifiche Hart 6 0 Remote operations via HART protocol The electronic transmitters T7C series totally comply with the HART proto...

Page 29: ...installazione della nuova lama posizionare la rondella elastica e la vite di bloccaggio ed applicare il prodotto di fissaggio verificando che questo non vada a depositarsi sull asta del sensore Serrare il dado utilizzando una chiave dinamometrica impostata ad un valore non superiore a 4Nm Segue riassunto Maintenance T7C series transmitters do not require a maintenance on periodical basis Periodica...

Page 30: ...possible transport damages T7C transmitters are delivered with blade removed and with clamping screw and elastic washer screwed into sensor shaft Rimuovere la vite di clampaggio M6x12 ed il grover dal braccio dello strumento applicando una coppia massima di 4Nm Remove M6x12 clamping screw and elastic washer from sensor stem apply a max torque of 4Nm Posizionare la lama sul braccio di misura verifi...

Page 31: ... Measure Processo Process Verificare accuratamente la compatibilità tra il processo ed il tipo di connessione Accurately verify the compatibility between the process and the connection type Disturbi EMC EMC interference Verificare accuratamente la possibile presenza di disturbi elettromagnetici sulla linea di alimentazione Verificare il collegamento della messa a terra di protezione PE Accurately ...

Page 32: ...rrate Wrong fault settings Utilizzare il comando ALARM TYPE per verificare le impostazioni Check the settings using the ALARM TYPE command Misura instabile Unstable measure Disturbi sulla misura Measuring disturbs Impostare una media dell ingresso per mezzo del comando DAMP VALUE ad es 60 secondi Set an input average using the DAMP VALUE command i e 60 seconds Variazione della misura di consistenz...

Page 33: ...lore del campione rilevato attraverso l operazione di Freeze è troppo vicino al valore di Mount Consigliamo vivamente di ripertere l operazione di Mount A seguito di una operazione di ricalibrazione lo schermo può restare bloccato per alcuni secondi fino a 1 30 min mentre vengono completate le operazioni in background Al termine la diagnostica presenterà eventuali messaggi di notifica lo strumento...

Page 34: ...nvironment and Safety MNT7C01 Rev 19 01 Issued by DC VALCOM www valcom it valcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 34 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Note Notes ...

Page 35: ...nvironment and Safety MNT7C01 Rev 19 01 Issued by DC VALCOM www valcom it valcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 35 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 Note Notes ...

Page 36: ...tem Environment and Safety MNT7C01 Rev 19 01 Issued by DC VALCOM www valcom it valcom terranova instruments com MOD MN Rev 0 Pag 36 a TERRANOVA Srl brand www terranova instruments com Factory Sales Via Gramsci 1 26827 Terranova Passerini LO Italy Ph 39 0377 911066 Fax 39 0377 919156 Legal Office Via Rosso Medardo 16 20159 Milano MI Italy VAT IT07848810151 ...

Reviews: