D F I
CE Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité CE
Dichiarazione di conformità CE
Der Unterzeichnende erklärt im
Le soussigné déclare, au nom de:
Il sottoscritto dichiara in nome
Namen der Firma:
della ditta:
LIMEX Trading Co. Ltd.
dass die
que
che
Maschine/Produkt
la machine / le produit
la macchina / il prodotto
Nass-/Trockensauger mit
herausnehmbarem Gebläse
Aspirateur humide/sec avec
enlevable souffleur
Aspirapolvere/-liquidi con
ventilatore rimovibile
Marke: du
fabricant:
marca:
Vacmaster
®
Vacmaster
®
Vacmaster
®
Typ type
tipo
VBV1330PF
Serienummer auf dem Produkt der:
EU Maschinenrichtlinie
98/37 EU
mit
Änderungen
EU Niederspannungsverordnungs-
richtlinie
2006/95/EC
EU Richtlinie Elektromagnetische Ver-
träglichkeit
2004/108/EC / EMV
no. série indiqué sur le produit
correspond(ent) à la :
Directive CE relative aux machines
98/37 EG
Directive CE relative aux basses tensions
2006/95/EC
;
directive CE relative à la compatibilité
électromagnétique
2004/108/EC
numero di serie sul prodotto corrisponde:
alla Direttiva CE sulle macchina
alla Direttiva CE sulla bassa
tensione
2006/95/EC
Direttiva CE sulla compatibilità elettro-
magnetica
2004/108/EC
EN 60335-1/A13 :2008
EN 60335-2-2/A2 :2006
IEC 60335-2-100 :2002
EN 15503 :2009
EN 62233 :2008
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2008
EN 61000-3-3:2008
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschimmisionsrichtlinie 2000/14 EG bestätigt. Confrimation de bruit. Confirmazione d’imissione:
Schalleistungspegel, niveau de puissance accustique, livello potenza sonora, garantiert, guarantie, garanzia: 89 dB(A)
Schalleistungspegel, niveau de pression acoustique, livello pressione sonora, gemessen, mésuré, misura: 75 dB(A)
Schmerikon/Schweiz Schmerikon/Suisse Schmerikon/Swizzera
01.03.2009 01.03.2009
01.03.2009
Produkt-Management:
Product Management:
Product Management:
Garantieurkunde
Wir gewähren Ihnen max. 2 Jahre Garantie
gemäss
nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle
Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Teile
und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Jeder weitere Vermögensanspruch wird ausbedungen.
Ausschluss:
Die Gerantiezeit bezieht sich nicht auf
natürliche
Abnutzung (Gebrauch) für
gewerbeähnliche Verwendung, wie zum
Beispiel Vermietungen aller Art
oder Transportschäden. Ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und nicht CEE/VDE/SEV-konformer Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantie nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. Technische Änderungen bleiben stets vorbehalten./ Sous réserve de modifications./ Con riserva di apportare
modifiche tecniche.
Garantieurkunde Garantie
Certificato di Garanzia
Die Garantiezeit beginnt mit dem
Tag des Kaufes und beträgt max. 2
Jahre. Die Gewährleistung erfolgt
für mangelhafte Ausführung oder
Material- und Funktionsfehler. Die
dazu benötigten Ersatzteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht
berechnet. Keine Gewährleistung
für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
La période de garantie commence à partir
de la date d'achat et dure deux années
max..
Sont pris en charge: les défauts de matériel
ou de functionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les
heures de travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les
dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente
Il periodo di garanzia inizia nel giorno dell'acquisito e dura
due (2) anni. La garanzia vale nel caso di confezione
difettosa oppure di difetti del materiale e del
funzionamento.
I componenti da sostituire e il lavoro necessario per la
riparazione non vengono calcolati. Non c'è alcuna
garanzia nel caso di danni successivi. Il vostro centro di
assistenza
Richard Kubli AG
Service und Reparaturen, Rietliaustrasse 2
CH-8804 Au ZH
Summary of Contents for VBV1330PF
Page 14: ...13 EXPLODED VIEW AND PARTS...
Page 29: ...28 DETAILZEICHNUNGEN ERSATTEILLISTE...
Page 44: ...43 VUE CLAT E ET PI CES D TACH ES...
Page 50: ......
Page 58: ...57 VISTA ESPLOSA E LISTA PEZZI...
Page 60: ...Distributed by...