background image

9

Fr

anç

ais

En

glish

Deutsch

بير

ع

日本語

繁體中文

简体中文

Pусский

Italiano

Español

Português

8

2

3

1

A B

I

MANUAL-WOUND WATCH   

WITH TOURBILLON

 

 

1.  Hour hand

 

2.  Minute hand

 

3.  Tourbillon with indication of the seconds

 
 

 

I. 

Winding and time-setting crown

Summary of Contents for MALTE TOURBILLON

Page 1: ......

Page 2: ... عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 4 2 3 1 A B I MONTRE À REMONTAGE MANUEL AVEC TOURBILLON 1 Aiguilledesheures 2 Aiguilledesminutes 3 Tourbillonavecindicationdelaseconde I Couronnederemontageetdemiseàl heure ...

Page 3: ...A et B A Plaquée contre la boîte position de remontage C est la position normale au porté celle qui garantit la meilleure étanchéité Le remontage doit s effectuer tous les jours si possible à peu près à la même heure Ne pas forcer le mécanisme de remontage quand la résistance augmente B Position de mise à l heure Tirée dans cette position la couronne I permet en la tournant le réglagedel heure Rep...

Page 4: ... English Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 8 2 3 1 A B I MANUAL WOUND WATCH WITH TOURBILLON 1 Hourhand 2 Minutehand 3 Tourbillonwithindicationoftheseconds I Windingandtime settingcrown ...

Page 5: ...A Pushed down against the case winding position This is the normal position when the watch is worn and guarantees the best possible water resistance Thewatchmustbewoundeveryday ifpossibleatroughlythesame time Do not force the winding mechanism when you feel resistance is increasing B Time setting position When pulled out to this position rotation of the winding and time setting crown I enables the...

Page 6: ...nglish Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 12 2 3 1 A B I UHR MIT HANDAUFZUG UND TOURBILLON 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 TourbillonmitSekundenanzeige I KronefürAufzugundZeiteinstellung ...

Page 7: ...it gewährleistet ist Die Uhr muss jeden Tag aufgezogen werden wenn möglich etwa zur gleichen Zeit Wirken Sie nicht mit Gewalt auf den Aufziehmechanismus ein wenn Sie spüren dass der Widerstand zunimmt B Position Zeiteinstellung Wird die Krone I in diese Position herausgezogen kann die Zeit durch Drehen der Krone eingestellt werden Anschließend Krone I wieder in Position A drücken damit die Uhr wie...

Page 8: ...utsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 16 2 3 1 A B I OROLOGIO A CARICA MANUALE CON TOURBILLON 1 Lancettadelleore 2 Lancettadeiminuti 3 Tourbillonconindicazionedeisecondi I Coronadicaricaedimessaall ora ...

Page 9: ...al polso e che garantisce la migliore impermeabilità La ricarica deve essere effettuata tutti i giorni possibilmente alla stessa ora Non forzare il meccanismo di ricarica quando aumenta la resistenza B Posizione di messa all ora Tirata in questa posizione la corona di carica e messa all ora I permettediimpostarel oraconunsemplicemovimentodirotazione Riportare quindi la corona di carica e messa all...

Page 10: ...eutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 20 2 3 1 A B I RELOJ DE CUERDA MANUAL CON TOURBILLON 1 Agujadelashoras 2 Agujadelosminutos 3 Tourbillonconindicacióndelossegundos I Coronadearmadoyajustedelahora ...

Page 11: ... garantiza la mejor estanqueidad Sedebedarcuerdaalrelojtodoslosdías siesposible aproximadamente alamismahora No se debe forzar el mecanismo de armado o cuerda cuando aumenta laresistencia B Posición de ajuste de la hora Extraída en esta posición la corona de armado y ajuste de la hora I permite girándola poner en hora el reloj Después vuelva a colocar la corona de armado y ajuste de la hora I en l...

Page 12: ...nglish Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 24 2 3 1 A B I CARGA MANUAL COM TURBILHÃO 1 Ponteirodashoras 2 Ponteirodosminutos 3 Turbilhãocomindicaçãodossegundos I Coroadecordaedeacertodahora ...

Page 13: ... à caixa posição de dar corda Éaposiçãonormalduranteousodorelógioeaquegaranteamelhor protecção contra a água A corda deve ser dada todos os dias mais ou menos à mesma hora se possível Não forçar o mecanismo de corda quando a resistência aumentar B Posição de acerto da hora Puxada para esta posição a coroa de corda e de acerto da hora I permite ao ser rodada acertar a hora Voltar a empurrar a coroa...

Page 14: ...glish Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 28 2 3 1 A B I ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ И ТУРБИЙОНОМ 1 Часоваястрелка 2 Минутнаястрелка 3 Турбийонсуказателемсекунд I Головказаводаиустановкивремени ...

Page 15: ...гарантирующее наилучшуюводонепроницаемость Необходимо заводить часы каждый день по возможности приблизительноводноитожевремя Прекратить завод с увеличением сопротивления заводной пружины В Положениедляустановкивремени Показания времени можно настроить вращением головки завода и установки времени I выдвинутой в это положение Затем задвинуть головку завода и установки времени I в положениеAдлявозобн...

Page 16: ...33 Français English Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 32 2 3 1 A B I 手动上链腕表配备陀飞轮 1 时针 2 分针 3 带有小秒针显示的陀飞轮 I 上链和时间调校表冠 ...

Page 17: ...周 以抵消地球重力对游丝的影响 调校说明 上链和时间调校 上链和时间调校表冠 l 可处于 A 和 B 两个位置 A 推回至表壳 上链位置 这是佩戴腕表时表冠的正常位置 可以确保腕表达至最佳 的防水功能 手动上链腕表必须每日上链 并应该尽量在同一时间上链 当上链阻力增加时 请勿强行施力于上链机制 B 调校时间的位置 将上链和时间调校表冠 I 拉出至此位置时 即可旋转来 进行时间调校 然后将上链和时间调校表冠 I 推回至位 置 A 让腕表继续走时 一 般 来 说 我 们 建 议 您 向 前 顺 时 针 转 动 时 针 和 分 针 1 和 2 来设定时间 而只有在此项操作完成之后 您才 可以向后转动指针 防水功能 腕表的防水功能已通过 3 个大气压下的测试 ...

Page 18: ...37 Français English Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 36 2 3 1 A B I 陀飛輪 手動上鏈腕錶 1 時針 2 分針 3 帶有小秒針顯示的陀飛輪 I 上鏈和時間調校錶冠 ...

Page 19: ...一周 以抵消地球重力對遊絲的影響 調校說明 上鏈和時間調校 上鏈和時間調校錶冠 I 可處於 A 和 B 兩個位置 A 推回至錶殼 上鏈位置 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置 可以確保腕錶達至最佳 的防水功能 手動上鏈腕錶必須每日上鏈 並應盡量在同一時間上鏈 當上鏈阻力增加時 請勿強行施力於上鏈機制 B 調校時間的位置 將上鏈和時間調校錶冠 I 拉出至此位置時 即可旋轉來 進行時間調校 然後將上鏈和時間調校錶冠 I 推回至位 置 A 讓腕錶繼續走時 一 般 來 說 我 們 建 議 您 向 前 順 時 針 轉 動 時 針 和 分 針 1 和 2 來設定時間 而只有在此項操作完成之後 您才 可以向後轉動指針 防水功能 腕錶的防水功能已通過 3 個大氣壓下的測試 ...

Page 20: ...41 Français English Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 40 2 3 1 A B I 手巻き トゥールビヨン 1 時針 2 分針 3 秒表示が備わったトゥールビヨン I 巻上げと時刻調整のリューズ ...

Page 21: ...ます 調整の方法 巻上げと時刻調整 巻上げと時刻調整のリューズ 1 には 2 つのポジション A と B があります A ケースに押し込んだ巻上げのポジション 着用時の通常のポジションで 防水性を保証します 巻上げは できれば毎日ほぼ同じ時間に行ってください 抵抗が強くなつたら無理に巻き上げないでください B 時刻調整のポジション 巻上げと時刻調整リューズ I をこのポジションに引き出し リューズを回しながら時刻を合わせます 調整後 巻上げと 時刻調整のリューズ I をポジション A に押し込むと 時計 はもと通りに動き始めます 時間調整は 通常 時針と分針 1 と 2 を時計回りに回し て行うことを推奨します 針を逆戻しした場合も 時計回り で時間調整を完了してください 防水性 ウォッチの防水性は 3 気圧でテストされています ...

Page 22: ...nçais English Deutsch عريب 日本語 繁體中文 简体中文 Pусский Italiano Español Português 2 3 1 A B I 44 45 الساعات عقرب 1 الدقائق عقرب 2 للثانية مؤرش مع توربيون 3 الوقت وضبط التعبئة تاج I توربيون مع التعبئة يدوية ساعة ...

Page 23: ...وضبط التعبئة تاج يكون عندما A التعبئة للامء مقاومة أفضل للساعة يضمن الذي الطبيعي االرتداء وضع وهذا أمكن إن نفسه الوقت يف يوم كل الساعة تعبئة يجب املقاومة بازدياد تشعر عندما التعبئة عىل اآللية تجرب ال الوقت ضبط وضع B ضبط بإدارته ميكن الوضع هذا إىل I الوقت وضبط التعبئة تاج سحب ُ ي عندما الستئناف A الوضع إىل إياه ً ا معيد I الوقت وضبط التعبئة تاج ادفع ثم الوقت الساعة سري 2 و 1 والدقائق الساعات عقريب ...

Page 24: ...www vacheron constantin com ...

Reviews: