background image

DEUTSCH

- 10 -

WANDMONTAGE (Abb.1)

Zur korrekten Funktion des Systems ist es notwendig, die 
Ebenheit und Linearität der Oberfläche an den für die Installation 
vorgesehenen Punkten zu prüfen und dann den STRAHLER VOR 
DEM EMPFÄNGER ENTLANG DER GLEICHEN GEOMETRISCHEN 
ACHSE UND AUF DEM GLEICHEN BODENABSTAND ZU 
BEFESTIGEN.

Da SENSIVA-180 horizontal um 180° und vertikal um 30° 
geschwenkt werden kann, kann die Vorrichtung auch dort 
benutzt werden, wo eine korrekte Fluchtung von TX mit RX 
aufgrund der Befestigungsflächen nicht möglich wäre.

Für eine korrekte Installation aufmerksam folgende Hinweise 
befolgen:
•  Die zur Installation vorgesehenen Punkte bestimmen und dabei 

berücksichtigen, dass die Fotozellen auf einer linearen und 
ebenen Oberfläche befestigt werden müssen.

m

 

ACHTUNG: die Fotozellen so positionieren, dass sich 

der Empfänger RX der Sonne gegenüber befindet.

•  Den Verlauf der Kabeldurchgänge für die Stromversorgung 

festlegen.

•  Das Gehäuse der Fotozelle öffnen und die Basis 

A

 zum 

Anreißen der Befestigungslöcher benutzen.

•  Befestigen Sie die Basis mit der Dichtung 

F

.

•  Die elektrischen Anschlüsse.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

m

 

ACHTUNG: Die Installation der Steuerung, die

Sicherheitsvorrichtungen und das Zubehör ist bei
ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen 

Die neue Serie der Vorrichtungen wurde mit einem 
Synchronismusschaltkreis ausgestattet, der es erlaubt, zwei sehr 
nah aneinanderliegende Paare zu montieren, ohne dass diese 
miteinander interferieren.

m

 

ACHTUNG: Die Versorgung von TX und RX muss in 

Phase geschaltet sein (es. massa TX con massa RX e 24VAC 
TX con 24VAC RX). 
Synchroner Betrieb - Abb. 4 

Die beiden Fotozellenpaare mit Wechselstrom versorgen, indem 
man die Polarität zwischen dem ersten und dem zweiten Paar 
invertiert. 

NICHT synchronisierter Betrieb - Abb. 5

Die beiden Fotozellen-Paare mit Gleich- oder Wechselstrom 
speisen und die beiden gegenläufig installieren.

BRÜCKEN (Abb. 3)

BRÜCKE J1 (RX)

Stellung A - Relais-Ausgang mit Öffnerkontakt (DEFAULT)
Stellung B - Relais-Ausgang mit Schließerkontakt

EINSTELLUNG

Nach der Installation prüfen, ob das System korrekt funktioniert:

1.

  Sicherstellen, dass sich kein fester Gegenstand zwischen Sender 

und Empfänger befindet.

2.

  System mit Strom versorgen:  

-  Das LED des Empfängers ist ausgeschaltet: Fotozelle ist  
  nicht zentriert. Beweglichen Teil solange schwenken, bis sich  
  das LED des Empfängers einschaltet. 
-  Das LED ist eingeschaltet: die Fotozelle ist zentriert, zu  
  Punkt 3 übergehen.

m

 

ACHTUNG: ACHTUNG: wenn die Led des Empfängers 

blinkt, ist die Versorgung von TX oder RX nicht in Phase. Die 
elektrischen Anschlüsse kontrollieren.

3.

 Abdeckung 

B

 auf die Fotozelle setzen und auf korrekten 

Betrieb prüfen, ohne den selbstklebenden Abschwächungsfilter  

C

 zu entfernen (der Filter simuliert ungünstige meteorologische  

Bedingungen wie Regen, Nebel usw.)

4.

  Danach den Abschwächungsfilter entfernen.

5.

  Mehrmals den Infrarotstrahl unterbrechen: das LED des 

Empfängers muss sich ausschalten und das Relais muss 
umschalten.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

Optische Leistung

20 m

Masse

115x41x38 mm

Stromversorgung (VIN - GND)

12÷24 Vac / 12÷36 Vdc

Signal

Moduliertes Infrarot 2 KHz 

l

 = 940 nm

Leistung Kontakte Relais 
Empfänger

1A max 30 VDC

Stromaufnahme (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Betriebstemperatur

-20° + 60° C

Schutzart

IP44

EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

V2 S.p.A. erklärt, dass die Geräte SENSIVA-180 konform mit den 
wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie:
•  2014/30/EU über die elektromagnetische Kompatibilität
•  RoHS2 2011/65/EC

Racconigi, 01/06/2015
Gesetzlicher Vertreter der V2 S.p.A.

Antonio Livio Costamagna

Summary of Contents for SENSIVA-180

Page 1: ...ADJUSTABLE 180 F PHOTOCELLULES MURALES SYNCHONIS ES ET ORIENTABLES 180 E FOTOC LULAS DE SUPERFICIE SINCRONIZADAS Y ORIENTABLES 180 P FOTOC LULAS DE PAREDE SINCRONIZADAS E ORIENT VEIS 180 D FOTOZELLEN...

Page 2: ...B C A F J1 LED A B TX RX 180 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 CONTROL UNIT 12 24 Vac 2 GND 3 OUT 4 OUT CONTROL UNIT 1 VIN 2 GND 3 OUT 4 OUT 2 VIN 1 GND J1 LED J1 LED 1 GND 1 VIN 2 VIN Fig 4 SYNCHRO...

Page 4: ...CONTROL UNIT 12 24 Vac 12 36 Vdc 2 GND 3 OUT 4 OUT CONTROL UNIT 2 GND 3 OUT 4 OUT 1 GND 1 GND J1 LED J1 LED 1 VIN 2 VIN 1 VIN 2 VIN Fig 5 NO SYNCHRO...

Page 5: ...lule invertendo la polarit fra la prima e la seconda coppia fig 4 Funzionamento NON sincronizzato alimentare in corrente continua le due coppie di fotocellule e installare le due coppie in modo invers...

Page 6: ...een the first and second pairs Non synchronised operation connect as Fig 5 Supply by direct or alternating current the two pairs of photocells and install the two pairs in the reverse order with respe...

Page 7: ...a polarit entre le premier et le deuxi me jeux Fonctionnement NON synchronis connecter comme Fig 5 Alimenter en courant continu les deux jeux de photocellules et installer les deux jeux l invers l un...

Page 8: ...la polaridad entre el primero y el segundo par Funcionamiento NO sincronizado conectar como Fig 5 Alimente con corriente continua los dos pares de fotoceldas e instale los dos pares en modo inverso un...

Page 9: ...invertendo a polaridade entre o primeiro e o segundo par Funcionamento N O sincronizado conecte como Fig 5 Alimente com corrente cont nua ou alternada os dois pares de fotoc lulas e instale os dois p...

Page 10: ...em man die Polarit t zwischen dem ersten und dem zweiten Paar invertiert NICHT synchronisierter Betrieb Abb 5 Die beiden Fotozellen Paare mit Gleich oder Wechselstrom speisen und die beiden gegenl ufi...

Page 11: ...rde werking Afb 4 Voed de twee paar fotocellen met wisselstroom en verwissel de polen tussen het eerste en het tweede paar NIET gesynchroniseerde werking Afb 5 Voed de twee koppels fotocellen in gelij...

Page 12: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Reviews: