background image

F

R

A

N

Ç

A

IS

18

Programmation du niveau d'intervention du
capteur de soleil

Pour régler le niveau d'intervention du capteur de soleil, il est
nécessaire utiliser une télécommande précédemment mémorisée
et suivre ce procédé :

ATTENTION:

pour provoquer l'ouverture du store, le

capteur de soleil doit détecter une valeur supérieure au seuil
donné pour au moins 8 minutes. Pour en provoquer la fermeture,
le capteur doit détecter une valeur inférieure au seuil donné pour
au moins 8 minutes.
Interruptions de lumière (dues à nuages) de durée inférieure à 1
minute ne sont pas relevées, alors que le minuteur est mis à zéro
quand la durée est supérieure à 1 minute.

1.

Activer la programmation de ADLER en appuyant sur les
touches 4 et 6 jusqu’à ce que les 6 DELs ne s’allument

2.

Relâcher les touches et taper le code 12

11

18

Les deux chiffres mis en évidence indiquent le canal de la
télécommande mémorisé dans l’armoire de commande ; pour
le canal 1 les chiffres sont

11

, pour le canal 2 sont

12

, pour le

canal 3 sont

13

et ainsi de suite jusqu’au canal 6.

Une fois le code tapé, la DEL du canal sélectionné clignote
pour 2 minutes après quoi elle sort de la programmation.

3.

Appuyer et maintenir appuyée (pour 5 secondes environs) la
touche PROG de l'émetteur jusqu'à quand le moteur bouge à
secousses dans les deux directions en signalant l'entrée en
programmation.

4.

Le nombre des secousses du moteur correspond au niveau actuel:
1 secousse = niveau 1 = 2 Klux
2 secousses= niveau 2 = 5 Klux
3 secousses= niveau 3 = 10 Klux (valeur standard)
4 secousses= niveau 4 = 20 Klux
5 secousses= niveau 5 = 40 Klux

5.

Relâcher la touche PROG.

6.

Pour augmenter le niveau appuyer la touche UP et pour la
réduire appuyer la touche DOWN.

7.

Lorsque la centrale reçoit la commande, le nouveau niveau est
visualisé par actionnement du moteur avec le nombre de
secousses correspondantes.

8.

Pour sortir de la programmation appuyer STOP : le moteur
visualise encore une fois le niveau réglé et sort de la modalité
programmation.

9.

Pour sortir de la programmation, attendre que le LED s’éteigne
ou appuyer sur la touche 1 pour sortir immédiatement.

Programmation du niveau de température

La température peut être réglé sur 5 niveaux, sous lesquels le
capteur de soleil ne doit pas ouvrir le store, même si l'intensité de
la lumière a dépassé le niveau réglé.

Cette fonction est particulièrement utile dans les Pays avec climat
rigoureux, où les jours de soleil mais très froids sont fréquents.
Dans ces cas, il n'est pas nécessaire ouvrir les stores, afin de
permettre au soleil de chauffer l'intérieur de la maison.

Pour régler le niveau de température, il est nécessaire utiliser une
télécommande précédemment mémorisé et suivre ce procédé :

1.

Activer la programmation de ADLER en appuyant sur les
touches 4 et 6 jusqu’à ce que les 6 DELs ne s’allument

2.

Relâcher les touches et taper le code 12

11

21

Les deux chiffres mis en évidence indiquent le canal de la
télécommande mémorisé dans l’armoire de commande ; pour
le canal 1 les chiffres sont

11

, pour le canal 2 sont

12

, pour le

canal 3 sont

13

et ainsi de suite jusqu’au canal 6.

Une fois le code tapé, la DEL du canal sélectionné clignote
pour 2 minutes après quoi elle sort de la programmation.

3.

Appuyer et maintenir appuyée (pour 5 secondes environs) la
touche PROG de l'émetteur jusqu'à quand le moteur bouge à
secousses dans les deux directions en signalant l'entrée en
programmation.

4.

Le nombre des secousses du moteur correspond au niveau
actuel:
1 secousse = niveau 1 = capteur déshabilité (valeur standard)
2 secousses= niveau 2 = 0°C
3 secousses= niveau 3 = 5°C
4 secousses= niveau 4 = 10°C
5 secousses= niveau 5 = 15°C

5.

Relâcher la touche PROG.

6.

Pour augmenter le niveau appuyer la touche UP et pour la
réduire appuyer la touche DOWN.

7.

Lorsque la centrale reçoit la commande, le nouveau niveau est
visualisé par actionnement du moteur avec le nombre de
secousses correspondantes.

8.

Pour sortir de la programmation appuyer STOP : le moteur
visualise encore une fois le niveau réglé et sort de la modalité
programmation.

7.

Pour sortir de la programmation, attendre que le LED s’éteigne
ou appuyer sur la touche 1 pour sortir immédiatement.

Summary of Contents for CU1

Page 1: ...NNENSCHUTZ UND ROLLL DEN F R ROHRMOTOREN CUADRO DE MANIOBRAS PARA TOLDOS Y PERSIANAS DOMESTICAS CON MOTOR TUBULAR CENTRAL PARA TOLDOS DE PROTEC O E ESTORES COM MOTOR TUBULAR STUURKAST VOOR ZONWERING R...

Page 2: ...O contact Bouton externe N O contact ANSCHL SSE CONEXIONES LIGA ES AANSLUITINGEN 1 GND Erdungskabel GND cable de tierra GND cabo de terra GND aarding 2 Nullleiter Stromzufuhr Neutro alimentaci n Neut...

Page 3: ...truttura TEMPO DI LAVORO DEL MOTORE La centrale di comando interrompe il movimento del motore dopo 5 minuti in caso di malfunzionamento del fine corsa questo time out evita il surriscaldamento del mot...

Page 4: ...e si vuole memorizzare 3 Portare l avvolgibile a mezza altezza con il TX1 4 Portare in posizione ON lo switch 1 del trasmettitore TX1 5 Premere e tenere premuto per circa 5 secondi il tasto PROG del T...

Page 5: ...ce Per cancellare tutti i codici con un trasmettitore non memorizzato procedere come segue 1 Portare l avvolgibile a mezza altezza 2 Disalimentare il sistema 3 Portare in posizione ON lo switch 3 di u...

Page 6: ...memorizzato fino a quando il motore inizia a muoversi in una direzione 7 Rilasciare i tasti il motore si ferma 8 Premere il pulsante UP o DOWN del nuovo telecomando ATTENZIONE Se la tenda a cassonetto...

Page 7: ...tenere premuto il tasto PROG del telecomando fino a quando il motore comincia a muoversi in una direzione 6 Rilasciare il tasto PROG il motore si ferma 7 Per uscire dalla programmazione attendere che...

Page 8: ...9 Per uscire dalla programmazione attendere che il led si spenga o premere il tasto 1 per uscire immediatamente Programmazione del livello di temperatura Questo funzione permette di regolare la tempe...

Page 9: ...trong wind WORKING TIME OF MOTOR The control unit stops the motor movement after 5 minutes in case of limit switches malfunction this time out avoids the motor overheating TECHNICAL SPECIFICATIONS Pow...

Page 10: ...mitter TX2 until display the channel to be stored by the leds 3 Take the roll up shutter to half its way with TX1 4 Set to ON the switch 1 of the transmitter TX1 5 Press and keep pressed for about 5 s...

Page 11: ...l up shutter at the mid height 3 Set on ON the switch 8 of the transmitter 4 Press and keep pressed for 5 about seconds the button PROG of the transmitter until the motor moves jerkily in both the way...

Page 12: ...ns of a remote control that is already recorded until the motor starts to move in a direction 7 Release the buttons the motor will stop 8 Press the UP or DOWN button on the new remote control CAUTION...

Page 13: ...ition the roll up shutter at mid height using UP STOP DOWN 5 Press and hold down the PROG button of the remote control until the motor starts to move in a direction 6 Release the PROG button the motor...

Page 14: ...motor displays again the set level and exits 9 To exit the programming mode wait for the led to switch off or press key 1 to exit immediately Programming of the level of temperature The temperature ca...

Page 15: ...VAIL DU MOTEUR La centrale arr te le mouvement du moteur apr s 2 minute En cas de mauvais fonctionnement du fin course ce time out vite le surchauffe du moteur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation...

Page 16: ...appuy la touche PROG de l metteur jusqu quand le moteur bouge dans les deux directions pour 1 sec en indiquant la fin de l effacement 6 Rel cher la touche PROG et r gler le switch 3 de l metteur en p...

Page 17: ...au actuel 1 secousse niveau 1 2 Klux 2 secousses niveau 2 5 Klux 3 secousses niveau 3 10 Klux valeur standard 4 secousses niveau 4 20 Klux 5 secousses niveau 5 40 Klux 6 Pour augmenter le niveau appuy...

Page 18: ...P et DOWN d une t l commande d j m moris e jusqu ce que le moteur commence d marrer en une direction 7 Rel cher les touches le moteur s arr te 8 Presser sur la touche UP ou DOWN de la nouvelle t l com...

Page 19: ...c e la touche PROG de la t l commande jusqu ce que le moteur ne commence d marrer vers une direction 6 Rel cher la touche PROG le moteur s arr te 7 Pour sortir de la programmation attendre que le LED...

Page 20: ...programmation 9 Pour sortir de la programmation attendre que le LED s teigne ou appuyer sur la touche 1 pour sortir imm diatement Programmation du niveau de temp rature La temp rature peut tre r gl su...

Page 21: ...IEBSZEIT DES MOTORS Das Steuergeh use unterbricht die Bewegung des Motors nach 5 Minuten bei Funktionsst rungen des Endschalters vermeidet dieses Timeout eine berhitzung des Motors TECHNISCHE DATEN St...

Page 22: ...gen und halten Sie die Taste PROG des Senders gedr ckt bis sich der Motor f r etwa eine Sekunde in beiden Richtungen bewegt wodurch das Ende des L schvorgangs angezeigt wird 6 Lassen Sie die Taste PRO...

Page 23: ...f hrten ruckweisen Bewegungen entspricht der derzeit eingerichteten Stufe 1 Bewegung Stufe 1 2 kLux 2 Bewegung Stufe 2 5 kLux 3 Bewegungen Stufe 3 10 kLux Standardwert 4 Bewegung Stufe 4 20 kLux 5 Bew...

Page 24: ...cken und gedr ckt halten bis sich der Motor in eine Richtung zu bewegen beginnt 7 Tasten loslassen der Motor h lt an 8 Tasten UP oder DOWN der neuen Fernbedienung dr cken ACHTUNG Wenn es sich um eine...

Page 25: ...ne Richtung zu bewegen 6 Taste PROG loslassen der Motor h lt an 7 Zur Beendigung der Programmierung bitte das Ausschalten des Lichtes abwarten und die Taste 1 fuer ein sofortiges austreten druecken Zu...

Page 26: ...Vorgang 9 Zur Beendigung der Programmierung bitte das Ausschalten des Lichtes abwarten und die Taste 1 fuer ein sofortiges austreten druecken Programmierung der Temperaturh he Diese Funktion erm glic...

Page 27: ...electr nica interrumpe el movimiento del motor despu s de 5 minutos en caso de malfuncionamiento del final de carrera este time out evita el sobrecalentamiento del motor CARACTER STICAS T CNICAS Alime...

Page 28: ...eva en ambas direcciones para 1 sec indicando el final de la cancelaci n 6 Soltar la tecla PROG y colocar en posici n OFF el switch 3 del emisor Para ejecutar una cancelaci n total de los c digos con...

Page 29: ...or hace corresponde al nivel actualmente programado 1 movimiento nivel 1 2 klux 2 movimientos nivel 2 5 klux 3 movimientos nivel 3 10 klux valor est ndar 4 movimientos nivel 4 20 klux 5 movimientos ni...

Page 30: ...e el motor comience a moverse en un sentido 7 Libere las teclas El motor se detiene 8 Pulse las teclas UP o DOWN del nuevo telecomando ATENCI N Si la cortina es de caj n ejecute la memorizaci n del pr...

Page 31: ...cla PROG del telemando hasta que el motor comience a moverse en un sentido 6 Suelte la tecla PROG El motor se detiene 7 Para salir de la programaci n esperar que el LED se apague o pulsar la tecla 1 p...

Page 32: ...el nivel programado y sale 9 Para salir de la programaci n esperar que el LED se apague o pulsar la tecla 1 para salir inmediatamente Programaci n del nivel de temperatura La temperatura puede ser arr...

Page 33: ...DE TRABALHO DO MOTOR A central de comando interrompe o movimento do motor ap s 5 minutos em caso de mau funcionamento do fim de curso este tempo de suspens o evita o sobreaquecimento do motor CARACTER...

Page 34: ...D ou no visor o canal que pretende memorizar 3 Coloque o enrolador a meia altura com o TX1 4 Coloque o interruptor 1 do transmissor TX1 na posi o ON 5 Mantenha premida durante cerca de 5 segundos a te...

Page 35: ...o memorizado proceda da seguinte forma 1 Coloque o enrolador a meia altura 2 Desligue a alimenta o do sistema 3 Coloque o interruptor 3 de um transmissor na posi o ON 4 Mantenha premida a tecla PROG 5...

Page 36: ...de um telecomando j memorizado at que o motor comece a mover se numa direc o 7 Liberte as teclas o motor p ra 8 Prima o bot o UP ou DOWN do novo telecomando ATEN O se o toldo for de caixa efectue a me...

Page 37: ...utilizando as teclas UP STOP DOWN 5 Mantenha premida a tecla PROG do telecomando at que o motor comece a mover se numa direc o 6 Liberte a tecla PROG o motor p ra 7 Para sair da programa o aguarde qu...

Page 38: ...confirmar visualiza mais uma vez o valor definido 9 Para sair da programa o aguarde que o LED se apague ou prima a tecla 1 para sair imediatamente Programa o do n vel de temperatura Esta fun o permit...

Page 39: ...rkomt oververhitting van de motor in geval van gebrekkige werking van de eindeloopschakelaars TECHNISCHE KENMERKEN Voeding 230VAC 50Hz 120VAC 60Hz Vermogen relaiscontacten 10A Gevoeligheid van de ontv...

Page 40: ...t rolluik tot halverwege de hoogte 4 Zet schakelaar 3 van de zender op ON 5 Houd de PROG toets van de zender ingedrukt tot de motor gedurende 1 seconde in beide richtingen draait De zender is gewist 6...

Page 41: ...au 1 schok niveau 1 2 Klux 2 schokken niveau 2 5 Klux 3 schokken niveau 3 10 Klux default 4 schokken niveau 4 20 Klux 5 schokken niveau 5 40 Klux 5 Druk op de UP toets om het niveau te verhogen en op...

Page 42: ...d deze toetsen ingedrukt tot de motor zich in een richting begint te bewegen 7 Laat de toetsen los de motor stopt 8 Druk op de knoppen UP of DOWN van de nieuwe afstandsbediening LET OP Indien het sche...

Page 43: ...e toetsen UP STOP DOWN 5 Druk op de toets PROG van de afstandsbediening en houd de toets ingedrukt tot de motor zich in een richting begint te bewegen 6 Laat de toets PROG los De motor komt tot stilst...

Page 44: ...eeindigd moet de Led eerst uitgaan ofwel toets 1 indrukken voor onmiddelijke onderbreking Programmeren van het temperatuurniveau De temperatuur kan op 5 niveaus worden ingesteld waaronder de zonnedete...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: