Die Installation muss im spannungsfreien Zustand erfolgen
L’installation doit être effectuée dans un état hors tension
L’installazione deve essere eseguita in condizioni prive di corrente
The appliance must be installed in a de-energized state
Nischenbreite kontrollieren (siehe Planungshilfe)
Contrôler largeur de la niche (aide planification)
Controllare larghezza nicchia (vd. assistenza progettazione)
Check the width of the niche (see planning aid)
1.
Gerät/Nische müssen in Breite/Höhe genau passen
App./niche doivent correspondre exactement en largeur/
hauteur
Adattare su misura apparecchio/nicchia in larghezza/altezza
The width and height of the appliance/niche must fit exactly
Gerät / Montagematerial prüfen
Vérifier l’appareil / le matériel de montage
Controllare l’apparecchio / materiale di montaggio
Check appliance / fasteners
3.
Beschädigungen? Montagematerial vorhanden?
Endommagements? Matériel de montage inclus?
Sono stati causati danni? E’presente il materiale di
montaggio?
Any damage? Any fasteners missing?
4x
1x
Anschlusswerte prüfen
Vérifier les charges de connexion
Verificare i valori di connessione
Check connected loads
4.
Anschlusswerte müssen für Montage übereinstimmen
Les charges de connexion doivent correspondre aux
indications
I valori di connessione devono coincidere per il montaggio
Connected loads must match for installation
Öffnungsschlitz in Nische kontrollieren
Contrôler la fente d‘ouverture dans la niche
Controllare l‘apertura nella nicchia
Check opening in niche
2.
Öffnung von min. 80 bis max. 850 cm² (siehe Planungshilfe
J001.054)
Ouverture de 80 à 850 cm² (voir aide de planification
J001.055)
Apertura di min. 80 a max 850 cm² (vedi guida di progettazi-
one J001.054)
Opening of at least 80 to max. 850 cm² (see planning
aid J001.054)
Kabel anschliessen
Brancher le câble
Collegare il cavo ai morsetti
Connect cable
Kabel zugentlasten
Effectuer la décharge de traction du câble
Scaricare la trazione del cavo
Strain relieve cable
8.
Gerät elektrisch anschliessen
Effectuer le raccordement électrique de l’appareil
Collegare l’apparecchio elettricamente
Connect appliance electrically
Abschlussblende lösen, entfernen
Dévisser la cache-bornes, enlever
Allentare e rimuovere il diaframma terminale
Loosen and remove end panel
Abschlussblende anschrauben
Visser la cache-bornes
Avvitare il diaframma terminale
Fix end panel
Kabel unter Schublade verlegen
Poser le câble sous le tiroir
Posare il cavo sotto il cassetto
Install cable below drawer
Geräteschublade einsetzen
Insérer le tiroir à ustensiles
Inserire il cassetto portaoggetti
Insert appliance drawer
9.
Funktionskontrolle
Contrôle du fonctionnement
Controllo di funzionamento
Function check
4x
Gerät mit Nische verschrauben
Visser l’appareil avec la niche
Avvitare l’apparecchio alla nicchia
Screw appliance to niche
7.
Gerätebreite
Largeur des appareils
Larghezza apparecchio
Width of appliance
55 cm
Gerät ganz einschieben, ausrichten
Rentrer l’appareil complètement, ajuster
Far scorrere dentro l’apparecchio e adattarlo
Insert appliance all the way, align appliance
6.
Geräteschublade herausnehmen
Enlever le tiroir à ustensiles
Estrarre il cassetto portaoggetti
Remove appliance drawer
5.
Kabel gemäss Anschlussschild an Anschlussklemme anschliessen
Brancher le câble de raccordement sur les bornes de raccord
confor-mément aux indications de l‘étiquette de raccordement
Collegare il cavo di collegamento ai morsetti secondo l‘apposita
targhetta dei collegamenti
Connect cable to connecting terminals in accordance with
connection plate
Blende und Gerätetür nicht hoch-
heben / Kantenschutz nicht ziehen
oder drücken
Ne pas soulever le cache / ne pas tirer
ou pousser le protège-arête
Non sollevare la mascherina /
Non sollevare o premere i bordi
paraspigolo
Do not lift by the panel or pull or push
by the trim panel
Erdungskabel angeschlossen lassen!
Laisser raccordé le câble de mise
à la terre!
Lasciar collegato il cavo di terra!
Leave earthing cable connected!