background image

LÂMPADA SOLAR

PT

EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten 

Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und 

halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, 

bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebil

-

det und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 

3 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße 

Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen 

gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsachgemäße Montage entstan

-

dene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden 

täglich geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleis

-

tung gilt nur für Herstellungsmängel.

ACHTUNG

• Bevor Sie beginnen, schalten Sie den Strom aus!

• Installation nur von Elektrofachkräften

I. ANWEISUNGEN ZUR BODENINSTALLATION:

1. Befestigen Sie nach Überprüfung der Einbaulage die Bodeninstallation Halterung mit Schrauben, wie 

in Abbildung 1 gezeigt.

2. Setzen Sie die Lampe auf die Halterung und ziehen Sie die Schraube mit einem Inbusschlüssel fest, 

wie in Abb. 2 und 3 gezeigt.

II. ANWEISUNGEN ZUR OBERFLÄCHENMONTAGE:

1. Wählen Sie die entsprechende Einbaulage und befestigen Sie die Montagehalterung mit Schrauben. 

Abbildung 1.

2. Installieren Sie die Lampe an der Montagehalterung und ziehen Sie die Schraube von Hand mit einem 

Inbusschlüssel fest.

SCHALTERFUNKTION:

- Halten Sie die Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um das Solarlicht einzuschalten. Nach dem 

Einschalten wird ein blaues Licht angezeigt.

- Wenn Sie das Solarlicht einschalten, befindet es sich standardmäßig im Modus 1.

- Um in Modus 2 zu gelangen, drücken Sie die Taste erneut.

- Wenn Sie die Taste zum dritten Mal drücken, wird das Solarlicht ausgeschaltet und das blaue Licht 

verschwindet.

BETRIEBSARTEN:

MODUS 1:

 Sensormodus

- In der Abenddämmerung schaltet sich die Lampe bei einer Helligkeit von 10% automatisch ein.

- Wenn eine Bewegung im Bereich von <5 Metern erkannt wird, wird die Lampe bei einer Helligkeit von 

100% eingeschaltet.

- Nach 30 Sekunden ohne erkannte Bewegung schaltet die Lampe auf eine Helligkeit von 10% um.

- Die Lampe schaltet sich im Morgengrauen aus.

MODUS 2:

 Konstanter Helligkeitsmodus

- Der Sensor ist deaktiviert

- In der Abenddämmerung schaltet sich die Lampe mit 100% Helligkeit automatisch ein und arbeitet 

konstant, bis der Akku vollständig entladen ist (bis zu 4 Stunden)

ANMERKUNGEN

1. Diese Produktion ist ein Solarenergieprodukt. Bei der Installation müssen die Sonnenkollektoren des 

Produkts in Sonnenrichtung beleuchtet werden. Wenn die Lampe nicht in Sonnenrichtung aufgestellt 

wird, funktioniert sie nicht richtig. Das Ergebnis ist, dass die Lampe nicht eingeschaltet ist oder das Licht 

nur für kurze Zeit funktioniert. Das Solarpanel sollte in Richtung des Sonnenlichts aufgestellt werden. 

Die Leistung des Lichts ist am besten, wenn die Beleuchtungszeit des Sonnenlichts länger als 6 Stunden 

ist, was dazu führt, dass das Licht für seine maximale Zeit eingeschaltet sein wird.

2. Dieses Produkt wird hauptsächlich an einer Wand montiert und darf nicht an feuchten Orten oder in 

nasser Umgebung verwendet werden. Andernfalls kann es beschädigt oder die Lebensdauer beein-

trächtigt werden.

3. Das Produkt kann die erwartete Helligkeit und Glühzeit erreichen, wenn der Akku vollständig aufge-

laden ist. An bewölkten und regnerischen Tagen ist der Ladevorgang unzureichend und die Glühzeit wird 

verkürzt. Wenn die Glühzeit an sonnigen Tagen nicht verlängert wird, prüfen Sie, ob die Sonnenkollek-

toren lange Zeit dem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Schmutzige oder staubige Sonnenkollektoren sind zu 

reinigen.

4. Die LED-Solarleuchte ist mit einer austauschbaren Batterie ausgestattet. Sie sollte nach 3 Jahren 

Gebrauch ersetzt werden. Nach dem Entfernen der Kabelverbindung von der ursprünglichen Lithiumbat-

terie wird die Batterie entfernt und durch die neue Batterie mit den gleichen Spezifikationen ersetzt.

INTRODUÇÃO E GARANTIA

Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira 

possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para 

referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante 

local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor 

maneira possível. A garantia é válida por um período de 3 anos a partir da data de compra. A garantia 

não se aplica a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não 

dá nenhuma garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do 

produto. Os produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do 

produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para 

defeitos de fabricação.

ATENÇÃO

• 

DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!

• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado. 

I. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO SUBTERRÂNEA:

1. Após confirmar a posição de instalação, fixe o suporte de instalação subterrânea com parafusos, como 

mostra a Figura 1.

2. Instale a lâmpada no suporte e aperte o parafuso com uma chave allen, como mostra a Figura 2 e 3.

II. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO EM SUPERFÍCIE:

1. Selecione uma posição de instalação adequada e fixe o suporte com parafusos. Figura 1.

2. Instale a lâmpada no suporte de montagem e aperte o parafuso manualmente com o uso de uma 

chave allen.

FUNÇÃO DO INTERRUPTOR:

- Prima e mantenha premido o botão por 2-3 segundos para acender a lâmpada solar. Uma vez ligado, 

acende em azul.

- Quando a lâmpada solar é ligada, ela entra no Modo 1 por padrão.

- Para entrar no Modo 2, prima o botão novamente.

- Ao premir o botão por terceira vez, a lâmpada solar apaga e a luz azul apaga.

MODO DE OPERAÇÃO:

MODO 1: 

Modo de sensor

- Ao anoitecer, a lâmpada acende automaticamente a um brilho de 10%.

- Ao detetar movimento na faixa de <5 metros, liga a um brilho de 100%.

- Após 30 segundos sem movimento detectado, a lâmpada altera para um brilho de 10%.

- Desliga ao amanhecer.

MODO 2:

 Modo de brilho constante

- O sensor está desativado.

- A lâmpada acende automaticamente a 100% de brilho e funciona continuamente até que a bateria 

esteja totalmente descarregada (até 4 horas)

NOTAS

1. Este produto é uma fonte de energia solar. Durante a instalação, os painéis solares do produto devem 

ser virados para o sol. Se não forem colocados na direção do sol, a lâmpada não funcionará correta

-

mente e não acenderá ou funcionará apenas por um curto período de tempo. Os painéis solares devem 

ser virados na direção da luz solar. As características da lâmpada são melhores quando a duração da 

exposição à luz solar excede 6 horas, e, neste caso, a lâmpada acende pelo tempo máximo projetado.

2. Este produto instala-se principalmente em paredes e não deve ser usado em locais húmidos ou 

submersos. Caso contrário, pode ser danificado ou a  sua vida útil pode ser afetada.

3. O produto pode atingir o brilho e o tempo de operação esperados quando a bateria está totalmente 

carregada. Em dias nublados e chuvosos, o carregamento será insuficiente e o tempo de operação será 

reduzido. Se o tempo de operação não for prolongado em dias de sol, verifique se os painéis solares 

estão bem expostos à luz solar por um longo período de tempo. Ou se os painéis solares estiverem sujos 

e empoeirados, limpe-os.

4. A lâmpada LED solar foi projetada com uma bateria substituível. Deve ser substituída após 3 anos de 

operação. Remova as conexões dos cabos da bateria de lítio original, remova a bateria e substitua-a por 

uma nova com as mesmas características.

Summary of Contents for VT-66

Page 1: ... the QR code to access the manual in multiple languages INTRODUCTION WARRANTY Thank you for selecting and buying V TAC product V TAC will serve you the best Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference If you have any another query please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product They are...

Page 2: ... the button for 2 3 seconds to switch ON the solar light Once switched ON it will indicate a blue light When switching on the solar light by default it will be in Mode 1 To enter Mode 2 press the button again Pressing the button for the third time the solar light will switch OFF and the blue light will disappear Operating Modes Mode 1 Sensor Mode At dusk it automatically turns to 10 brightness Tur...

Page 3: ...its service life 3 The product can achieve the expected brightness and light up time when the battery is full of electricity Such as overcast and rainy days which will cause insufficient charging and shorten the light uptime If the lighting time is not long on sunny days please check whether the solar panels are exposed to the sun for a long time Or whether the solar panel is dirty and dusty ensur...

Page 4: ...mpe solaire s éteint et la lumière bleue disparaît MODES DE FONCTIONNEMENT MODE 1 Mode capteur Au crépuscule la lampe passe automatiquement à une luminosité de 10 Elle s allume à 100 de luminosité lorsqu un mouvement est détecté dans la plage de 5 mètres Dans 30 secondes si aucun mouvement n est détecté la lampe passe à une luminosité de 10 Elle s éteint à l aube MODE 2 Mode de luminosité constant...

Page 5: ...ste zum dritten Mal drücken wird das Solarlicht ausgeschaltet und das blaue Licht verschwindet BETRIEBSARTEN MODUS 1 Sensormodus In der Abenddämmerung schaltet sich die Lampe bei einer Helligkeit von 10 automatisch ein Wenn eine Bewegung im Bereich von 5 Metern erkannt wird wird die Lampe bei einer Helligkeit von 100 eingeschaltet Nach 30 Sekunden ohne erkannte Bewegung schaltet die Lampe auf eine...

Page 6: ...утона отново При натискане на бутона за трети път соларната лампа се изключва и синята светлина угасва РАБОТНИ РЕЖИМИ РЕЖИМ 1 Сензорен режим На заздрачаване лампата автоматично се включва на яркост 10 При детекция на движение в диапазона от 5 метра тя се включва на яркост 100 След 30 секунди без детектирано движение лампата се превключва на яркост 10 На зазоряване се изключва РЕЖИМ 2 Режим на пост...

Page 7: ...tisnete gumba solarna svjetiljka se isključuje i plavo svjetlo se gasi NAČINI RADA 1 NAČIN RADA Senzorski način rada U sumraku svjetiljka se automatski uključuje pri jačini od 10 Kad se otkrije kretanje u rasponu 5 metara svjetiljka se uključuje sa jačinom svjetlosti od 100 Nakon 30 sekundi bez detekcije pomicanja svjetiljka se uključuje sa jačinom svjetlosti od 10 Isključuje se u zoru 2 NAČIN RAD...

Page 8: ...o 1 por padrão Para entrar no Modo 2 prima o botão novamente Ao premir o botão por terceira vez a lâmpada solar apaga e a luz azul apaga MODO DE OPERAÇÃO MODO 1 Modo de sensor Ao anoitecer a lâmpada acende automaticamente a um brilho de 10 Ao detetar movimento na faixa de 5 metros liga a um brilho de 100 Após 30 segundos sem movimento detectado a lâmpada altera para um brilho de 10 Desliga ao aman...

Page 9: ...Para entrar en el Modo 2 presione nuevamente el botón Al presionar el botón por tercera vez se apaga la lámpara solar se apaga y también la luz azul MODOS DE FUNCIONAMIENTO MODO 1 Modo de sensor Al anochecer la lámpara se enciende automáticamente a un brillo de 10 Al detectar movimiento en el rango de 5 metros se enciende a un brillo de 100 Después de 30 segundos sin movimiento detectado la lámpar...

Page 10: ... 2 üzemmódba lépéshez nyomja meg ismét a gombot Ha a gombot harmadik alkalommal megnyomja a naplámpa kialszik és a kék fény eltűnik MUNKA ÜZEMMÓDOK 1 ÜZEMMÓD Érzékelő mód Alkonyatkor automatikusan 10 os fényerőre vált 100 os fényerőre kapcsol ha 5 méteres távolságon érzékel mozgást Ha nem észlel mozgást 30 másodpercen belül a fény 10 os fényerőre vált Hajnalban kialszik 2 ÜZEMMÓD Állandó fényerőmó...

Page 11: ...mere nuovamente il pulsante Premendo il pulsante per la terza volta la lampada solare viene disattivata e la luce blu scompare MODALITÀ OPERATIVE MODALITÀ 1 Modalità di sensore Al crepuscolo la lampada passa automaticamente al 10 di luminosità Viene attivata al 100 di luminosità quando viene rilevato un movimento nel raggio di 5 metri In 30 secondi se non viene rilevato nessun movimento la lampada...

Page 12: ...ή Για να μπείτε στη Λειτουργία 2 πατήστε ξανά το κουμπί Όταν πατήσετε το κουμπί για τρίτη φορά ο ηλιακός λαμπτήρας σβήνει και το μπλε φως σβήνει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 Λειτουργία αφής Κατά το σούρουπο ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 10 Όταν ανιχνεύεται κίνηση σε εύρος 5 μέτρων αυτός ενεργοποιείται με φωτεινότητα 100 Μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς ανιχνευμένη κίνησης ο λαμπτήρ...

Page 13: ...ęciu przycisku lampa solarna wyłącz się a niebieskie światło gaśnie TRYBY PRACY TRYB 1 Tryb czujnikowy O zmierzchu lampa włącza się automatycznie przy poziomie jasności 10 Gdy zostanie wykryty ruch w odległości 5 metrów lampa przełącza się na poziom jasności 100 Po 30 sekundach bez wykrycia ruchu lampa znowu przełącza się na jasność 10 Lampa wyłącza się o świcie TRYB 2 Tryb stałego poziomu jasnośc...

Page 14: ...Ca să intraţi în Regimul 2 apăsaţi din nou acelaşi buton Dacă apăsaţi butonul a treia oară lampa se va deconecta şi lumina albastră se va stinge REGIMURILE DE LUCRU REGIMUL 1 Regim senzorial Când se lasă seara lampa în mod automat trece în regim de intensitate a luminii de 10 Dacă detectează vreo mişcare într un perimetru de 5 metri aceasta trece în regim de intensitate a luminii de 100 După 30 de...

Page 15: ...vení do režimu 1 Pro vstup do režimu 2 stiskněte znovu tlačítko Při třetím stisknutí tlačítka se solární lampa vypne a modré světlo zhasne PROVOZNÍ REŽIMY REŽIM 1 Dotykový režim Za soumraku se lampa automaticky zapne při jasu 10 Zapne se na 100 jas když je detekován pohyb v dosahu 5 metrů Za 30 sekund pokud není detekován žádný pohyb se lampa přepne na jas 10 Vypíná se za úsvitu REŽIM 2 Režim kons...

Reviews: