background image

103

Česky

Prasklé vzduchové 

komory

Poruchy na

-

fukovacího a 

vyfukovací

-

ho systému

Ztráta vztlaku 

- potenciální 

klesání

Zahajte okamžité, 

pomalé stoupání. 

V případě potřeby 

odhoďte zátěž. Vestu 

nechte zkontrolovat/

opravit. V případě 

potřeby ji zlikvidujte.

Poškození BC

Opotřebení 

v důsledku 

běžného 

používání a 

podmínek 

prostředí

Celková snížená 

výkonnost

Zahajte okamžité, 

pomalé stoupání. 

V případě potřeby 

odhoďte zátěž. Vestu 

nechte zkontrolovat/

opravit.

Nelze nafouknout

Porucha 

nafukova

-

če/ 

potíže s 

nízkotlakým 

napájením

Potenciální 

obtížné stoupání 

potenciální pro

-

blémy s přívodem 

vzduchu

Začněte plavat nahoru, 

zahajte pomalý výstup, 

v případě potřeby 

odhoďte zátěž. 

Ztráta zátěžového 

zařízení

Porucha 

zátěžového 

zařízení

Problémy s kont

-

rolou vztlaku – 
potenciální rych

-

lý vzestup

Z vesty vypusťte 

vzduch, abyste 

zastavili příliš rychlý 

vztlak.
Pomalu se vraťte k 

hladině. Vestu na

-

foukněte na hladině 

(v případě potřeby 

ústy). Zkontrolujte 

systém olova.

BC se uvolní

Porucha po

-

stroje a/nebo 

spony

Potápěč se necítí 

dobře – potenci

-

ální ztráta BC

Zahajte okamžité, 

pomalé stoupání. 

V případě potřeby 

odhoďte zátěž. Vestu 

nechte zkontrolovat/

opravit.

Uvolněný připojený 

dýchací přístroj

Selhání 

nosného 

systému

Potápěč se necítí 

dobře - potenciál

-

ní ztráta dýchací

-

ho přístroje

Zahajte okamžité, 

pomalé stoupání. V 

případě potřeby od

-

hoďte zátěž. Pečlivě 

zkontrolujte plášť, 

regulátor a spoje.

Summary of Contents for REBEL BC

Page 1: ...REBEL BC MANUAL ...

Page 2: ...NERAL SPECIFICATIONS 13 13 PERIOD OF USE 14 14 EUROPEAN NOTIFIED BODY 14 15 SOURCE OF STANDARD 14 16 SOURCE OF REQUIREMENT 14 17 DECLARATION OF CONFORMITY 14 18 RISK ASSESSMENT 15 SCUBAPRO REBEL BC MANUAL Congratulations on the purchase of your new SCUBAPRO Buoyancy compensator BC for small divers which has been developed tested and constructed to provide you with the greatest safety and the highe...

Page 3: ...tal safety requirements for second category Personal Protective Equipment PPE Certification tests have been conducted according to the EN1809 harmonized standard to ensure the compliance of the products to the fundamental requirements for health and safety set by European regulation 2016 425 EU The CE and EN1809 marks on the product denote the conformity to said requirements The manufacturer of th...

Page 4: ...als Repairs and maintenance must be carried out by an Authorized SCUBAPRO Dealer service facility and with the exclusive use of original SCUBAPRO spare parts 5 Should the equipment be serviced or repaired without complying with procedures approved by SCUBAPRO or by untrained personnel or not certified by SCUBAPRO or should it be used in ways and for purposes other than specifically designated liab...

Page 5: ...ath 5 1 Standard cinch cylinder strap set up and attachment The SCUBAPRO standard cinch lets you quickly release any single tank from the BC vest It must be installed as follows 1 Rotate the buckle until it snaps into the open position Slide the strap around the plastic buckle as shown in the figure Fig 2 4 wet the strap before clamping it in place on the tank and adjust the length Fig 2 7 2 If th...

Page 6: ...ond hook and loop strap that allows you to easily position the tank to prevent unwanted shifting during the dive Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 4 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 WARNING To prevent accidental loss of the cylinder ensure the strap is done up tightly enough so that the cylinder cannot move or slide on the BC Failure to do so could result in injury or ...

Page 7: ...g pushed through 6 3 Adding the leads Open the zipper on the upper part of the weight pocket and put the lead inside Make sure that the fastex buckle is tightly closed at the bottom to prevent that the lead can slip out Close the zipper completely 6 4 Adding the optional weight pockets Open the velcro and put the weight in the optional weight pocket Close the pocket with the velcro Open the zipper...

Page 8: ...lve by the Quick Disconnect Coupling that works with the air on or off To attach the Quick Disconnect Coupling fig 6 C Fig 6 B P I Fig 6 C P O 1 Make sure that both fittings are free of contamination prior to mating them together 2 Pull back the collar of the Quick Disconnect Coupling while pushing the hose firmly onto the fitting plug found on the power inflation valve 3 Release the collar when t...

Page 9: ...that may be trapped there 2 With the same breath continue to exhale while deeply depressing the Oral Inflation Valve Button fig 6 O 3 Release the Oral Valve Button when you inhale fresh air 4 Repeat steps 2 and 3 until the desired amount of buoyancy is reached 8 2 Deflation Deflating the BC with the manual dump valve on the elbow Stop and assume an upright position in the water When in position op...

Page 10: ...longer than needed This helps prevent excess water from entering the BC Do not depress the Oral Valve button when activating the Manual Dump valve as water may enter the BC through the Oral Valve mouthpiece Lower Dump Valve fig 7 L An over Pressure Valve located at the lower rear of the BC is equipped with lanyard and pull knob This lower Dump Valve can be manually activated when the Diver operate...

Page 11: ...ent repair facility WARNING DO NOT DIVE with a BC that does not pass any of the Pre Dive Dive or Post Dive inspection points and tests Loss of buoyancy control or air holding integrity could occur resulting in serious injury or death Pre Dive Visual Inspection and Valve Test 1 Examine the entire BC for cuts punctures frayed seams excessive abrasion loose missing hardware and other damage of any ki...

Page 12: ... to drain from the Oral Valve mouthpiece Repeat one or two more times Rinse the entire BC with fresh water by dipping in a tub or spraying with a hose Rinse all valves to make sure all sand and other debris is removed Disinfection SCUBAPRO recommends McNett Revivex Use according to the procedure and dilution described on its packaging 2 Dry the BC if hanging make sure it is not in direct sunlight ...

Page 13: ...his manual Low pressure Hose Pneumatic Inflation Valve LP hose and Pneumatic Inflation Valve operating pressure 95 200 psi 6 5 13 8 bar Low Pressure Hose Fitting threads 3 8 24 UNF O Rings Seals EPDM Buna Nitrile Silicone WARNING This product is designed to use air or helium nitrogen oxygen mixtures containing up to 40 oxygen Use of gas mixtures with increased oxygen or the addition of other subst...

Page 14: ...duct should no longer be used and should be destroyed Damage to the material or parts essential for safety e g seams rips cuts or other Damage to the plastic and or metal parts e g Zippers Excessive stress on the material caused by over stretching or over loading When the product no longer appears to be generally safe and reliable When the product no longer meets the technical standards e g change...

Page 15: ...onsibility of the user to determine whether he or she suffers from allergies or notices while using the BC It should not be used until the problem can be resolved The REBEL jacket is not designed for use on nacked skin and may only be wear with a suitable diving suit to avoid rubbing the skin Problem Cause Consequences Solutions Pre Dive Oral Valve Power Inflation Valve Manual Dump Valve and Over ...

Page 16: ...cks because of improper using trans portation or storage Not possible to use Potential rapid descension Don t start diving Have the BC check by an authorized Scubapro technician Super Chinch band doesn t work Tankband has not the correct size adjustment Not correct assembled Tank slip out Not possible to dive Don t start diving Check the correct tank size and change it if needed Note Check before ...

Page 17: ...mmedi ate slow ascent If necessary throw off weight Have the jacket checked completely Leakage from defla tion valves or inflation system Loss of buoy ancy potential descension Initiate an immedi ate slow ascent If necessary throw off weight Have the jacket checked completely Water inside the aircell Aircell mal functions Loss of buoy ancy potential descension Initiate an immedi ate slow ascent If...

Page 18: ... ini tiating a slow ascent if needed throw off weight Ballasting device loss Ballasting device mal function Buoyancy control problems potential rapid ascension Let some air out of the jacket until the too fast buoyancy is stopped Slowly return to the surface Inflate the jacket on surface if necessary with your mouth Check lead system BC becomes lose Harness and or buckle malfunction Diver uncomfor...

Page 19: ...ACKETS 29 11 LAGERUNG 31 12 ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN 31 13 LEBENSDAUER 32 14 EUROPÄISCHE GEMELDETE STELLE 33 15 QUELLENNACHWEIS STANDARTS 33 16 QUELLENNACHWEIS 33 17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 33 18 RISIKOEINSCHÄTZUNG 33 BEDIENUNGSHANDBUCH SCUBAPRO TARIERJACKETS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Scubapro Jackets für kleine Taucher Dieses Jacket wurde entwickelt getestet und konstruiert um I...

Page 20: ...BAPRO die in diesem Handbuch beschrieben sind haben das europäische Zertifikat in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen die die Marktfreigabe und die grundlegenden Sicherheitsanforderungen an persönliche Schutzausrüstung der Kategorie 2 regeln erhalten Die Zertifizierungsprüfungen wurden entsprechend der harmonisierten Norm EN1809 durchgeführt um die Übereinstimmung der Produkte mit den in de...

Page 21: ...her Druckluft entsprechend der Norm EN 12021 gefüllt werden Sollte sich in den Druckgasflaschen Feuchtigkeit ansammeln könnte dies neben der Korrosion der Flasche während Kaltwassertauchgängen zu Vereisung und Funktionsstörungen des Atemreglers führen Die Druckgasflaschen müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen für den Transport von gefährlichen Gütern transportiert werden Die Verwend...

Page 22: ...m Tauchgang mehr Komfort bieten indem in der Tiefe ein neutraler Auftrieb aufrechterhalten wird Wenn Sie in einer bestimmten Tiefe ohne bedeutende körperliche Anstrengungen weder aufsteigen noch absinken haben Sie einen neutralen Auftrieb erzielt WARNUNG Verwenden Sie Ihr Tarierjacket nie als Hilfe oder als Hebesack zum Befördern von Objekten an die Oberfläche Diese Objekte können während des Aufs...

Page 23: ...anks Abb 2 6 aus und legen Sie das Schnellabwurfband W1 Abb 2 5 und 2 7 um den Tank Bei Tarierjackets mit harten Rückentragen verhindert der oben an der Trage befestigte Sicherheitsriemen L Abb 2 6 dass das Jacket während des Befestigens und Schließens des Bands herunterrutscht Wenn es einmal korrekt eingestellt ist lässt sich beim Befestigen des Tarierjackets am Tank die korrekte Position stets s...

Page 24: ...rrutschen kann Nichteinhalten dieser Anleitung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen WARNUNG Durchnässen Sie das Gewebe des Tankbands und ziehen Sie es vor jeder Verwendung des Tarierjackets fest an Das Gewebe kann sich bei Wasserkontakt dehnen Wenn das Gewebe nicht durchnässt wird sitzt mitunter das Tankband zu lose um das Tauchgerät Das kann zu Verletzungen oder zum Tod führen WARNUNG Überprü...

Page 25: ...nzufügen der optionalen Bleitaschen Öffnen Sie den Klettverschluss und legen Sie das Blei in die Tasche Verschließen Sie die Tasche wieder mit den Klettverschuss Öffnen Sie den Reißverschluss am oberen Rand der Tasche und stecken das Blei hinein Achten Sie darauf das die Fastexschnalle unten fest verschlossen ist um ein herausrutschen des Bleis zu vermeiden Schließen Sie den Reißverschluss komplet...

Page 26: ...lungen frei von Verunreinigungen sind bevor Sie sie verbinden 2 Ziehen Sie den Kragen des Schnellanschlusses zurück während Sie den Schlauch fest auf den Kupplungsstecker auf dem Powerinflatorventil drücken 3 Wenn die Kupplung fest auf dem Kupplungsstecker sitzt lassen Sie den Kragen los Prüfen Sie den sicheren Anschluss indem Sie vorsichtig aber fest am Schlauch ziehen 4 Um den Anschluss zu trenn...

Page 27: ...k des Ventils 2 Atmen Sie im gleichen Atemzug nun weiter aus während Sie den Lufteinlassknopf tief durchdrücken Abb 6 O 3 Lassen Sie den Lufteinlassknopf los wenn Sie frische Luft einatmen 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bis der gewünschte Auftrieb erzielt wurde 8 2 Entlüften Das Tarierjacket über das manuelle Ablassventil auf dem Ellbogen entlüften Halten Sie an und nehmen Sie eine aufrech...

Page 28: ...ruck Luft ausströmen lässt wenn das manuelle Ablasssystem versagt gebrochenes Kabel Stift usw Halten Sie bei allen Methoden des Entleerens das Ventil nicht länger offen als es erforderlich ist Dadurch kann das Eindringen von zu viel Wasser in das Tarierjacket verhindert werden Drücken Sie den Knopf des Mundventils nicht wenn Sie den manuellen Luftablass betätigen da sonst Wasser durch das Mundvent...

Page 29: ...h während Sie das Tarierjacket tragen Anpassen des Jackets auf verschiedene Körpergrößen Das SCUBAPRO Jacket REBEL ermöglicht durch zwei unterschiedliche Schnallen im Schulterbereich eine weitere Größenanpassung Die nichtbenutzten Schnallen können in den vorgesehenen Stofftaschen jeweils weggesteckt werden Bei Bedarf kann zusätzlich der Bauchgurt schnell und einfach ausgewechselt werden Dieser ist...

Page 30: ...muss schnell gelöst und das Gewicht sicher von Ihrer Ausrüstung abgeworfen werden können 9 Überprüfen Sie alle Ventile auf ihre einwandfreie Funktion und machen Sie mit Ihrem Tauchpartner vor jedem Tauchgang eine Sichtprüfung ihrer Tarierjackets WARNUNG TAUCHEN SIE NIE mit einem Tarierjacket das beschädigt ist Luft verliert oder nicht korrekt funktioniert Brechen Sie einen Tauchgang so sicher und ...

Page 31: ...jackes entstanden sind werden von der Garantie nicht gedeckt WARNUNG Infolge der starken Beanspruchungen müssen in Miet Tauchzentren oder für berufliche Zwecke eingesetzte oder intensivem Gebrauch ausgesetzte Tarierjackets mindestens alle 6 Monate überprüft werden Der allgemeine Zustand sowie die wichtigsten Sicherheitskomponenten wie die Luftblase die Ventile das Winkelstück der Faltenschlauch de...

Page 32: ...SDAUER Die Lebensdauer dieses Produkts kann nicht allgemein festgelegt werden Es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle Die Lagerungsbedingungen die Art der Pflege die Häufigkeit der Verwendung und das Anwendungsgebiet haben alle einen Einfluss auf die Lebensdauer Die Verwendung unter extremen Bedingungen kann zu übermäßiger Beschädigung führen durch die das Produkt nicht mehr verwendbar ist Fak...

Page 33: ...usrüstung und als solche ist die einzige vorhersehbare Bedingung auf das Tauchen im Medium Wasser beschränkt Der Auftriebskompensator bietet dem Taucher Mittel zur Steuerung des Auftriebs und im Notfall zur Rückkehr an die Oberfläche Der BC ist so konzipiert dass ein Mindestmaß an sicherem Betrieb eines aufblasbaren Auftriebskompensators für Tauch und Tragesysteme gewährleistet ist der den Anforde...

Page 34: ...assen Sie das Jacket von einem autorisierten Scubapro Techniker überprüfen Power Inflation Ventil mit dem Mitteldruckschlauch unter Druck angeschlossen Manuelles Ablassventil und Überdruckventil funktionieren nicht richtig und sind undicht Unsa chgemäßer Gebrauch Transport oder Lagerung Verschleiß von Komponenten Auftrieb kann während des Tauchganges nicht garantiert werden Möglicher unkontrol lie...

Page 35: ...ckets Jacket pass nicht richtig Einstellgurte und andere Be festigungsteile sind nicht richtig angebracht Mögliche Atem Be schränkungen oder möglicher Verlust von Teilen während des Tauchgangs Stellen Sie vor dem Tauchgang sicher dass alle Gurte und Teile an der richtigen Stelle befestigt sind Überprüfen Sie ob die Jacketgröße richtig ist Bleitaschen rutschen raus Schnallen oder Reißver schüsse fu...

Page 36: ...omplete ly Disposal if necessary Damages of the BC Wearing down due to normal use and environmental conditions General decreased performances Initiate an immediate slow ascent If necessary throw off weight Have the jacket checked repair completely Unable to inflate Inflator mal function Low pressure supply problems Potential difficult ascent potential air supply problems Start swim upward initiati...

Page 37: ...7 10 BC ОГЛЕД И ПРОЦЕДУРИ 47 11 СЪХРАНЕНИЕ 49 12 ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ 49 13 ПЕРИОД НА УПОТРЕБА 50 14 ЕВРОПЕЙСКИ НОТИФИЦИРАН ОРГАН 51 15 ИЗТОЧНИК НА СТАНДАРТ 51 16 ИЗТОЧНИК НА ИЗИСКВАНЕТО 51 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 51 18 ОЦЕНКА НА РИСКА 51 РЪКОВОДСТВО SCUBAPRO REBEL BC Поздравления за покупката на Вашия нов SCUBAPRO Buoyancy compensator BC за малки водолази който е разработен тестван и конструир...

Page 38: ...исани в това ръководство са получили европейски сертификат съгласно европейските правила определящи условията за пускане в търговската мрежа и основните изисквания за безопасност за втора категория лични предпазни средства ЛПС Сертификационните тестове са проведени съгласно хармонизирания стандарт EN1809 за да се гарантира съответствието на продуктите с основните изисквания за здраве и безопасност...

Page 39: ...ратурни условия по ниски от 10 C 50 F Цилиндрите трябва да се транспортират в съответствие с местните правила предвидени за превоз на опасни товари Употребата на бутилки се подчинява на законите регулиращи употребат5а на газове и сгъстен въздух 4 Оборудването трябва да се обслужва от квалифициран персонал на предписаните интервали Ремонтите и поддръжката трябва да се извършват от оторизиран сервиз...

Page 40: ...а извеждане на предмети на повърхността Тези обекти могат да бъдат загубени по време на изкачването създавайки внезапно увеличаване на плаваемостта и загуба на контрол на плаваемостта 5 ПЪРВОНАЧАЛНА НАСТРОЙКА Маркуч за Ниско Налягане LP Свържете маркуча за ниско налягане LP на Електрическия Клапан за Напомпване към неизползван LP порт на първия етап който трябва да има същата резба фиг 1 LP Fig 1 ...

Page 41: ...пва в горната част на задната плоча за да се предотврати плъзгането на BC надолу докато ремъкът се затегнат и затворен След като е регулиран правилно това помага да се премести на правилната позиция на резервоара върху BC по лесен повтарящ се начин 3 Затворете катарамата В Фиг 2 7 Ако ремъкът е твърде стегнат или твърде хлабав отворете куката и ремъка и катарамата за да регулирате отново дължината...

Page 42: ...а изискване може да доведе до наранявания или смърт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Намокрете лентата на цилиндъра за въздух на SCUBA и след това затегнете предивсякаупотребанаBC Мрежатаможедасеразтегне когатопървоначално е била изложена на вода Ако не бъде накиснат мрежата може да позволи на ремъкът на цилиндъра да се разхлаби около цилиндъра за въздух SCUBA Това може да доведе до нараняване или смърт ПРЕДУПРЕЖДЕ...

Page 43: ...че катарамата за закрепване е плътно затворена в долната част за да предотвратите изплъзването на оловото Затворете ципа напълно 6 4 Добавяне на допълнителни джобове за тежести Отворете велкрото и поставете тежестта в допълнителния джоб за тежести Затворете джоба с велкрото Отворете ципа в горната част на джоба за тежести и поставете оловото вътре Уверете се че катарамата за закрепване е плътно за...

Page 44: ... Приставката за Бързо Разкачване фиг 6 C Фиг 6 B P I Fig 6 C P O 1 Уверете се че и двата фитинга не са замърсени преди да ги свържете заедно 2 Издърпайте назад яката на Приставката за Бързо Разкачване докато натискате маркучаздравовърхуприставкатазамонтиране разположенавърхуелектрическия клапан за напомпване 3 Освободете яката когато приставката е напълно паснала към гнездото Издърпайте леко но зд...

Page 45: ...е да е заседнала в него 2 Със същото издишване продължете да издишвате докато натискате бутона на клапана за перорално надуване фиг 6 О 3 Отпускайте бутона на Пероралния Клапан когато вдишвате свеж въздух 4 Повторете стъпки 2 и 3 докато се достигне желаното количество плаваемост 8 2 Изпускане Изпускане на BC с ръчния изпускателен клапан на коляното Спрете и заемете изправена позиция във водата Ког...

Page 46: ...освобождава въздуха при натискане фиг 7 В в случай на повреда на системата за Ръчно изпускане счупен кабел щифт и др При всички методи на изпускане задържайте клапана отворен не повече от необходимото Това помага да се предотврати навлизането на излишната вода в BC Не натискайте бутона на Пероралния Клапан когато активирате клапана за Ръчно Изпускане тъй като водата може да влезе в BC през мундщук...

Page 47: ... според различни размери на тялото Елекът SCUBAPRO REBEL позволява допълнително регулиране на размера с две различни катарами в областта на рамото Неизползваните катарами могат да бъдат прибрани в предоставените джобове от плат Ако е необходимо коланът на талията също може да се замени бързо и лесно Той може да бъде открит при вашия търговски представител на SCUBAPRO Препоръчителни размери Размер ...

Page 48: ...ържат тежестите ако вашият BC е оборудван с тях Уверете се че техните системи за задържане са напълно ангажирани и прикрепени те трябва да бъдат освободени и тежестите да бъдат отстранени от вашето оборудване бързо 9 Кръстосана проверка на всички клапани и извършете визуална проверка на BC с вашия партньор за гмуркане преди всяко гмуркане преди да влезете във водата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ СЕ ГМУРКАЙТЕ ...

Page 49: ... на Проверка и Обслужване Вашият BC трябва да бъде проверяван и поддържан в Оторизиран сервизен център поне веднъж годишно по често ако се гмуркате често Всички щети причинени поради неправилно поддържане на BC не се покриват от гаранцията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поради тежка употреба BC използвани за центрове за отдаване под наем гмуркане професионални цели или друга интензивна употреба трябва да се прове...

Page 50: ...о когато трябва да замените Вашия BC с нов SCUBAPRO BC изхвърлете стария в съответствие с местните разпоредби и закони ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ ЗАШИТИТЕ ЕТИКЕТИ ЕТИКЕТИТЕ ПОКАЗВАТ ЗАДЪЛЖИТЕЛНАИНФОРМАЦИЯЗАПРОДУКТАИДАТИТЕНАПРОИЗВОДСТВО ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ДАТА НА ПОКУПКА ИЛИ ДАТА НА ПРОИЗВОДСТВО ЩЕ БЪДЕ НЕОБХОДИМО В СЛУЧАЙ НА ИСК СВЪРЗАН С ГАРАНЦИЯТА 13 ПЕРИОД НА УПОТРЕБА Продължителността на жи...

Page 51: ...о етикетите върху продукта вече не съществуват или не могат да бъдат прочетени 14 ЕВРОПЕЙСКИ НОТИФИЦИРАН ОРГАН BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf und Zertifizierungsstelle des FB PSA Identification no 0299 Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Телефон 0800 6686688 38050 Факс 02129 576 0 Web www zs bgbau de 15 ИЗТОЧНИК НА СТАНДАРТ EN1809 2014 A1 2016 16 ИЗТОЧНИК НА ИЗИСКВАНЕТО www ...

Page 52: ... не е предназначен за употреба върху гола кожа и може да се носи само с подходящ водолазен костюм за да се избегне триене на кожата Проблем Причина Последствия Решение Преди гмуркане Пероралният клапан Електрическият Клапан за Напомпване Ръчният Клапан за Изпускане и Клапан и за Свръх Налягане имат пукнатини повреди са или са замърсени Неправилна употреба транспор тиране или съхранение Износване н...

Page 53: ... или пукнатини поради неправилна употреба транспор тиране или съхранение Употребата не е възможна По тенциално бързо спускане Не започвайте гмур кане Подложете на проверка BC от оторизиран техник на Scubapro Супер чинч лентата не работи Резерво арът няма правилна настройка на размера Не е правилно сглобен Резервоарът се изплъзва Не е възможно гмур кане Не започвайте гмуркане Проверете правилния ра...

Page 54: ...ане Загуба на плава телност потен циално спускане Започнете незабав но бавно изкачване Ако е необходимо изхвърлете те жестта Подложете елека на цялостна проверка Вода в клетката за въздух Неизправ ности в клетките за въздух Загуба на плава телност потен циално спускане Започнете незабав но бавно изкачване Ако е необходимо изхвърлете те жестта Подложете елека на цялостна проверка Теч от изпус кател...

Page 55: ...ството за баласти ране Проблеми с контрола на плаваемостта потенциално бързо издигане Изпуснете малко въздух от елека до като твърде бързата плаваемост бъде спряна Бавно се върнете на повърхността Надуйте елека на повърхността ако е необходимо с уста Проверете система та с олово Загуба на BC Неизправ ност на ре мъка и или катарамата Неудобно за гмуркач потен циална загуба на BC Започнете незабав н...

Page 56: ... 5 从夹克上丢弃 扔掉铅块 可选配重袋 61 7 阀门安装 61 8 操作 62 8 1 充气 62 8 2 排气 62 9 BC背带调整 一般特性 64 10 BC设备的检查和流程 64 11 存放 65 12 一般规格 65 13 使用期 66 14 欧洲认证机构 67 15 标准来源 67 16 要求的来源 67 17 合规声明 67 18 风险评估 67 SCUBAPRO REBEL BC 手册 恭喜您购买SCUBAPRO全新小型潜水浮力补偿器 BC 该补偿器经研发 测试与制造 能够 为您带来最安全舒适的佩戴体验 所采用的材料为历经数十载之研发与经验的结晶 本说明手册载有维护与保养的重要信息 请仔细阅读手册 熟悉正确处理BC的方法 未遵 守本说明可导致严重后果 甚至死亡 目录 ...

Page 57: ...PRO BC设备均已获得欧洲认证 根据EN1809协调标准进行了认证测试 以确保产品符合欧洲条例2016 425 EU规定的健康 和安全基本要求 产品上的CE和EN1809标志表示符合上述要求 本SCUBAPRO BC设备的制造商为 Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH公司 德国纽伦堡Bremer Straße 4 邮编 90451 警告 本BC设备不是救生衣或救援设备 因此 不能在所有情况下为所有佩戴者提供应急仰面漂浮 警告 确保已充分了解夹克的功能和特点 并在潜水前已适当调整了肩带 如有疑问 请咨询 SCUBAPRO官方经销商 警告 本BC设备不是呼吸装置 切勿使用BC呼吸 BC设备可能含有气体残留物 液体或污染 如果吸入可能会导致人身伤害或死亡 警告 根据欧洲标准 我们的BC设备仅在所有组件存在的情况下 根据原SCUBAPRO配置 包括...

Page 58: ...并仅使用SCUBAPRO原备件 5 如果未遵守SCUBAPRO核准的流程 或由未受过培训的人员 或未经SCUBAPRO认证对 设备进行维修或修理 或设备以非特别指定的方式与目的使用 则由所有者 用户承担设 备正确与安全功能的责任 6 本手册的内容基于印刷时的最新信息 SCUBAPRO保留随时修改的权利 7 所有潜水都必须有规划进行 以便在潜水结束时 潜水员仍有合理的空气储备 以供紧急 使用 通常 建议量为50巴 725 psi SCUBAPRO对于未遵守本手册中的说明所造成的损害不承担任何责任 这些说明不会延长 SCUBAPRO销售和交付条款中规定的保修或责任 警告 务必对BC设备进行潜水前和潜水后检查 4 一般信息 浮力补偿器的主要目的 浮力补偿器旨在使您能够在深水处保持中性浮力 从而使您更舒适 您无需耗费大量体力防止上浮或下沉 而是保持在特定深度时 即达到中性浮力 警告 请勿将BC用作...

Page 59: ...绕着塑料扣环滑动 在将条带夹 紧在气瓶上的适当位置之前润湿条带 并调整长度 图2 7 2 如果BC设备有硬背板 则将背板的孔 S 放在气瓶的肩部 图2 6 上 然后将快速释放带 W1 的带子 图2 5和2 7 系在气瓶周围 在带硬背板的BC设备上 安全带 L 图2 6 系在背板顶部 防止BC设备在系紧和松开 背带时下滑 一旦正确调整后 将有助于以简单 重复的方式重新定位BC设备上气瓶的正 确位置 3 闭合扣环 C 图2 7 如果带子太紧或太松 请打开钩环带和扣环以重新调整快速释放 带 W1 的带子长度 图2 5 为了增加安全性 将环 SL 图2 5 绕带端 T 滑动 在 带硬背板的BC设备中 通过气瓶安装到BC设备 您可以使用集成在背板中的手柄提起整 个设备 摇晃设备 确保气瓶正确固定 在无硬背板的BC设备中 有第二个钩环带 允许轻松地定位气瓶 防止潜水过程中不必要的 移动 ...

Page 60: ...告 为了防止气瓶意外丢失 请确保带子足够紧 以使气瓶不能在BC设备上移动或滑动 否则 可能会造成人身伤害或死亡 警告 在每次使用BC设备之前 浸泡SCUBA气瓶带的织带 然后拧紧 织带刚接触水时会发生拉 伸 未浸泡织带则会使SCUBA 气瓶周围的气瓶带松动 这可能会导致人员伤亡 警告 每次潜水前 请检查正确的位置并固定好气瓶带 6 压载系统 由于您在潜水过程中改变了深度 因此必须通过添加或释放正确的空气量来计算和测试总 重 以保持中性浮力 SCUBAPRO BC设备专为三个压载系统而设计 基于采用研发的 Ecoweight 软密封铅块 从而提高舒适度 减少配重袋磨损 保护环境 ...

Page 61: ...配重袋上部的拉链 放 入铅 确保fastex 扣紧闭在底部 以防止铅滑出 完全拉上拉链 6 5 从夹克上丢弃 扔掉铅块 可选配重袋 身体直立 将快卸扣两侧挤在一起 将其拉下 直到袋盖和魔术贴完全打开 袋子打开 铅 配重袋掉 落 请注意 这只能在紧急情况下进行 因为铅会向下滑出 潜水后需要卸下铅 请打开拉链 向上卸下铅 警告 在潜水前 请多次练习固定与释放配重袋 警告 Ecoweight和可拆卸袋必须完美固定 扣环必须充分正确地啮合在一起 潜水过程中袋丢 失会导致正浮力和无法控制的上浮 可导致人员受伤或死亡 7 阀门安装 SCUBAPRO BC设备是由BPI系统 平衡动力充气器 完成 连接到气瓶 调节器的BPI可以通过使用充气和排气按钮控制水中的浮力 BC设备的充气 排气 连接BPI 动力充气阀可以使用SCUBA气瓶的空气为BC设备充气 螺纹连接在一级头调节器的LP孔 上的低压软管 通过打开...

Page 62: ...BC设备 从 而减少BC设备提供的浮力 这可能会导致人员伤亡 每次使用前 请排出BC设备里的水 8 操作 8 1 充气 用动力充气阀为BC设备充气 为给BC设备充气 请按下动力充气阀按钮 图6 P 空气进入BC设备 为了在充气期间更好 地控制 请反复按下并松开PIV按钮 从而使用空气的短速射 用口腔阀给BC设备充气 口腔阀位于气道末端 允许您通过呼气来给BC设备充气 建议在潜水前 在水面或陆地上使 用此阀门充气 当您无法或不希望使用动力充气阀为BC设备充气时 可以使用该阀门 1 首先 将少量空气吹入阀门的咬嘴中 以清除可能积存在里面的水 2 用同样的呼吸 继续呼气 同时深深按压口腔充气阀按钮 图6 O 3 吸入新鲜空气时松开口腔阀按钮 4 重复步骤2和3 直到达到所需的浮力 8 2 排气 使用弯头上的手动放泄阀给BC设备排气 停下 在水中保持直立姿势 就位后 通过以下方式打开手动放泄阀 ...

Page 63: ...使浮力失去控制 并导致人员受伤或死亡 使用口腔阀给BC设备排气 在水中保持抬头姿势 将口腔阀抬高至面部上方和前方 这可以确保口腔阀门位于BC中的 气泡上方 按下口腔阀按钮 目视确认空气从咬嘴中逸出 为了获得最佳控制 在观察浮力影响的同时 以一系列短的 经测量的量排出空气 警告 SCUBAPRO 双手动放泄阀 专利 有一个安全手动按钮 在手动放泄系统发生故障 绳 索 销等破损 时按下该按钮 将会释放空气 图7 C 使用所有充气方法时 保持阀门不超过所需时间 这有助于防止多余的水进入BC设备 激活手动放泄阀时 请勿按下口腔阀按钮 因为水可能会通过口腔阀咬嘴进入BC设备 下放泄阀 图7 L 位于BC下方后面的过压阀配有挂绳和拉手 当潜水员在水中以水平或头朝下操作时 可以 手动激活这个下放泄阀 并将其定位在气泡的最高点 警告 气体流出最大的排气装置是肩阀 图7 B 和下阀 图7 L 过压阀操作 过...

Page 64: ...型 120 140厘米 使用上部扣环 体型 140 160厘米 使用下面的扣环 10 BC设备的检查和流程 潜水前 潜水时和潜水后 BC设备检查有助于在不安全条件存在之前识别出设备问题 从而 防止发生潜水事故 所有设备必须由授权的SCUBAPRO设备维修机构定期检查 警告 请勿使用未经过潜水前 潜水时或潜水后检查和测试的BC设备潜水 失去浮力控制或空 气保持完整性可导致严重受伤或死亡 潜水前目视检查和阀门测试 1 检查整个BC有无切口 穿刺 磨损接缝 过度磨损 零件松动 遗失和其他任何类型的损 坏 2 检查放泄阀和弯环是否正确拧紧 3 检查口腔阀 动力充气阀 手动放泄阀和过压阀是否有裂纹 损坏或污染物 4 操作动力充气阀 连接低压软管并充气 口腔阀 手动放泄阀和过压阀 检查操作是否正 常并重新密封 如果OP阀有拉动放泄阀 则通过拉动绳子进行测试 5 通过口腔阀给BC设备充气 直至其牢固 聆...

Page 65: ...或用软管喷洒进行冲洗 冲洗所有阀门 以确保清除所有沙子和其他残渣 消毒 SCUBAPRO推荐McNett Revivex 按照包装上描述的流程和稀释度使用 2 晾干BC 如果悬挂 请切勿阳光直射 应完全干燥储存 稍微充气 警告 避免长时间或反复接触氯化水 例如在游泳池中 在氯化水中使用BC设备后应立即清洗 氯化水可以氧化BC设备上的织物和材料 从而缩短其使用寿命 并导致颜色 特别是霓虹 灯 褪色 长期接触氯化水所造成的损坏和褪色不包含在保修范围之内 11 存放 在BC设备完全干燥 部分充气后 将其存放于凉暗干燥处 紫外线会缩短织物的使用寿命并 导致颜色褪色 轻微润滑BPI联轴器 使用SCUBAPRO润滑脂 检验和维修时间间隔 您的BC设备应至少每年在经授权的服务中心进行一次检查和维护 如果您频繁潜水 则应 更频繁地进行检查和维护 由于未能正确维护BC设备而造成的任何损坏均不在保修范围之 内...

Page 66: ...气体混合物也可能造成火灾或爆炸的风险 高度 139 155 重量 KG 43 50 腰带周长 CM 61 91 浮力 LIFT N KG 66 7 6 8 含BPI的重量 KG 2 处置 最后 当您需要用新的SCUBAPRO BC设备替换旧的BC时 请按照当地法规和法律处置旧的 BC设备 警告 请勿卸下缝制的标签 标签显示有关产品和生产日期的必要信息 如需保修申请 需提供 购买日期或生产日期的证明 13 使用期 本产品的使用寿命 持续时间无法总体定义 储存条件 保养程度 使用频率和应用领域等各 种因素将影响使用寿命 持续时间 极端的使用条件可能导致过度损坏 可导致产品不再适 合使用 腐蚀性环境 锋利边缘 极端温度或接触化学品等因素均可损坏产品 无法修复 在 下列情况下 该产品不应再使用 应予以销毁 对安全至关重要的材料或部件的损坏 例如接缝 撕裂 切口或其他 塑料和 或金属部件 例如拉链 ...

Page 67: ...w scubapro com 18 风险评估 使用BC时可能存在的风险 注 风险评估并非精确的科学 因为在这个过程中存在一定程度的主观性 BC设备是一种潜水设备 因此唯一可预见的条件仅限于在水下 即水中 潜水 浮力补偿器为潜水员提供控制浮力以及在紧急情况下返回水面的方法 BC设备旨在确保潜水用的可充气浮力补偿器和背负系统的最低安全操作水平 符合协调标 准EN1809 2014 A1 2016中规定的要求和测试 可能的过敏风险 有极少数人群对BC设备使用的织物过敏 过敏症状可表现为轻度至重度皮肤刺激或 瘙痒 用户有责任确定自己在使用BC设备时是否患有过敏症或注意事项 在问题得 到解决之前 不应使用 REBEL夹克不适合裸穿 只能与合适的潜水服一起穿着 以 避免摩擦皮肤 问题 原因 后果 解决方案 潜水前 口腔阀 动力充气 阀 手动放泄阀和 过压阀有裂纹 损 坏或污染物 使用 运输或 储存不当...

Page 68: ...查 放泄阀和弯环的紧固 不足 装配不当或运 输过程中松动 潜水过程中可能丢 失零件 不要开始潜水 由Scu bapro授权技术人员进 行BC设备检查 口腔充气后 漏气 因使用 运输 或储存不当而 造成的切口或 裂缝 无法使用 潜在快 速下沉 不要开始潜水 由Scu bapro授权技术人员进 行BC设备检查 超级Chinch带子不 工作 气瓶带尺寸调 整不正确 组 装不正确 气瓶滑出 无法 潜水 不要开始潜水 检查正 确的气瓶尺寸 必要时 更换 注 在达到BC设 备最大容积之前检查 BC设备不合身 调整条带 BC 设备上其他附 件未正确连接 潜水过程中呼吸可 能受到限制或遗 失部件 潜水前 确保所有带 子和零件处于正确的 位置 检查BCD的正确 尺寸 配重袋滑出 扣环或拉链因 使用 运输或 储存不当而无 法使用或损坏 没有铅 就无法有 下压力 检查配重袋的扣环和拉 链是否有损坏 如果无 法修...

Page 69: ...囊爆裂 充气和排气系 统故障 浮力损失 潜在 下沉 立即开始缓慢上浮如有 必要 请卸下铅块 彻底 检查 修理夹克 必要时 进行处置 BC设备损害 由于正常使用 和环境条件而 磨损 总体性能下降 立即开始缓慢上浮如有 必要 请卸下铅块 彻底 检查 修理夹克 无法充气 充气器故障 低压供应问题 潜在的上浮困难 潜在的空气供应 问题 开始向上游泳 开始缓 慢上浮 如有必要 卸 下铅块 压载装置丢失 压载装置故障 浮力控制问题 潜在快速上浮 从夹克中排出一些空 气 直到过快的浮力 停止 慢慢回到水面上 在水 面上给夹克充气 如有 必要 用嘴充气 检查 铅系统 BC设备丢失 安全带和 或 扣环故障 潜水员感到不适 BC设备可能丢失 立即开始缓慢上浮如有 必要 请卸下铅块 彻底 检查 修理夹克 连接的呼吸器丢失 背负系统故障 潜水员感到不适 呼吸系统可能丢失 立即开始缓慢上浮如 有必要 请卸下铅块 彻...

Page 70: ...E 79 10 PREGLED BC a I POSTUPCI 79 11 SKLADIŠTENJE 81 12 OPĆE SPECIFIKACIJE 81 13 RAZDOBLJE PRIMJENE 82 14 EUROPSKO PRIJAVLJENO TIJELO 83 15 IZVOR STANDARDA 83 16 IZVOR ZAHTJEVA 83 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI 83 18 PROCJENA RIZIKA 83 PRIRUČNIK ZA UPORABU KOMPENZATORA PLOVNOSTI SCUBAPRO REBEL Čestitamo na kupnji vašeg novog SCUBAPRO kompenzatora plovnosti BC za male ronioce koji je razvijen testiran i ...

Page 71: ...niku dobili su europski certifikat u skladu s europskim pravilima koja reguliraju uvjete za puštanje na tržište i temeljne sigurnosne zahtjeve za osobnu zaštitnu opremu druge kategorije OZO Provedena su certifikacijska ispitivanja u skladu s usklađenom normom EN1809 kako bi se osigurala sukladnost proizvoda s temeljnim zahtjevima za zdravlje i sigurnost utvrđenima europskim propisom 2016 425 EU Oz...

Page 72: ...mperature niže od 10 C Boce se moraju prevoziti u skladu s lokalnim propisima predviđenim za prijevoz opasnih tvari Korištenje ronilačkih boca podliježe zakonima kojima se uređuje korištenje plinova i komprimiranog zraka 4 Opremu mora servisirati kvalificirano osoblje u propisanim intervalima Popravke i održavanje mora obavljati ovlašteni SCUBAPRO servisni objekt i uz isključivu uporabu originalni...

Page 73: ... gubitak kontrole plovnosti 5 POČETNO PODEŠAVANJE UP Crijevo niskog tlaka LP Spojite niskotlačno LP crijevo ventila za napuhavanje na neiskorišteni LP priključak prve faze koji mora imati isti navoj sl 1 LP Fig 1 Sl 1 UPOZORENJE Nemojte pričvršćivati crijevo L P na priključak regulatora VISOKOG tlaka HP ili na dovod zraka s tlakom većim od 200 psi 13 8 bara To može dovesti do oštećenja ili eksploz...

Page 74: ...ko je traka preuska ili previše labava otvorite kuku i petlju trake i kopču kako biste ponovno podesili duljinu trake Sl 2 5 pojasa za brzo otpuštanje W1 Radi dodatne sigurnosti povucite petlju SL sl 2 5 oko kraja trake T U BC ima s tvrdom stražnjom pločom s bocom montiranom na BC u možete podići cijelu skupinu pomoću ručke integrirane u stražnju ploču Protresite uređaj kako biste bili sigurni da ...

Page 75: ...jed određena količina olova izbaci u slučaju nužde U većini slučajeva možete učiniti bez pojasa težine u cijelosti Važan aspekt je da je olovo anatomski bolje raspoređeno i da se spriječi ozljeđivanje leđa 6 3 Dodavanje utega Otvorite zatvarač na gornjem dijelu džepa za utege i stavite ih unutra Provjerite je li kopča čvrsto zatvorena na dnu kako biste spriječili da utezi iskliznu Potpuno zatvorit...

Page 76: ...anje BPI a Ventil za napuhavanje omogućuje napuhavanje BC a pomoću zraka iz RONILAČKE boce Njegovo LP crijevo navijeno na LP priključak prvog stupnja regulatora povezano je s ventilom za napuhavanje putem spoja za brzo odvajanje koji radi s uključenim ili isključenim zrakom Za pričvršćivanje spojnice za brzo odspajanje sl 6 C Sl 6 B P I Fig 6 C P O 1 Prije spajanja provjerite jesu li oba priključk...

Page 77: ... dodati zrak u BC pomoću ventila za napuhavanje 1 Prvo izdahnite malu količinu zraka u nastavak za usta ventila kako biste ispraznili svu vodu koja je tamo zarobljena 2 Istim dahom nastavite izdahnuti dok duboko pritiskate gumb oralnog ventila za napuhavanje sl 6 O 3 Otpustite gumb oralnog ventila kada udišete svjež zrak 4 Ponovite korake 2 i 3 dok se ne postigne željena količina plovnosti 8 2 Isp...

Page 78: ...vrdite da zrak izlazi iz usnika Za najbolju kontrolu ispuštajte zrak u nizu kratkih kontroliranih količina dok promatrate učinke na svoju plovnost UPOZORENJE Dual Manual Dump Valve dvostruki ručni ispusni ventil SCUBAPRO Patent ima sigurnosni ručni gumb koji oslobađa zrak prilikom pritiska sl 7 C u slučaju kvara sustava Manual Dump System sustav ručnog izbacivanja slomljeni kabel klin itd Sa svim ...

Page 79: ...e na oba ramena na prsima i na pojasu Pojas također ima Velcro sustav za pričvršćivanje Podesiva ramena Ramenske trake BC a su podesive Duljina ovih remena podešava se pomoću kopče za brzo otpuštanje kroz koju prolazi remen Za skraćivanje uhvatite slobodan kraj remena i čvrsto ga povucite prema dolje Da biste produžili trake podignite prednji dio kopče dok nosite BC Podešavanje jakne na različite ...

Page 80: ... ekspoziciju s kojim namjeravate roniti 8 Provjerite džepove za tegove s brzim otpuštanjem ili sustave koji zadržavaju tegove ako je vaš BC opremljen njima Provjerite jesu li njihovi sustavi za zadržavanje potpuno uključeni i pričvršćeni moraju se brzo osloboditi i ukloniti tegove s vaše opreme 9 Unakrsno provjerite rad svih ventila i vizualno pregledajte BC sa svojim ronilačkim partnerom prije sv...

Page 81: ... nepravilnog održavanja BC a UPOZORENJE Zbog velike uporabe BC koji se koriste za iznajmljivanje ronilačke centre profesionalne svrhe ili druge intenzivne uporabe moraju se provjeravati najmanje svakih 6 mjeseci Ukupni uvjeti i glavni sigurnosni dijelovi kao što su mjehur ventili koljeno valovito crijevo BPI moraju se pregledati Ako bilo koji od gore navedenih dijelova pokazuje istrošenost ili sma...

Page 82: ...HTJEVA 13 RAZDOBLJE PRIMJENE Životni vijek trajanje uporabe ovog proizvoda općenito se ne može definirati Različiti čimbenici kao što su uvjeti čuvanja razina skrbi učestalost korištenja i područje primjene utjecat će na životni vijek trajanje korištenja Ekstremni uvjeti uporabe mogu dovesti do prekomjernih oštećenja koja mogu rezultirati time da proizvod više nije prikladan za uporabu Faktori kao...

Page 83: ...t ograničen je na ronjenje u podvodnom tj vodenom mediju Kompenzator plovnosti pruža roniocu sredstva za kontrolu plovnosti i u hitnim slučajevima za povratak na površinu BC je dizajniran kako bi osigurao minimalnu razinu sigurnog rada kompenzatora plovnosti na napuhavanje za ronilački i transportni sustav u skladu sa zahtjevima i ispitivanjima utvrđenima u usklađenom standardu EN1809 2014 A1 2016...

Page 84: ...oj početi roniti Neka BC provjeri ovlašteni Scubapro tehničar OP ventil s izvlačenjem Kabel je napuknut ili uklonjen Nepravilna uporaba transport ili skladištenje Istrošenje komponenti Plutanje ne može biti zajamčeno tijekom ronjenja Potencijalno brzo podizanje Nemoj početi roniti Neka BC provjeri ovlašteni Scubapro tehničar BC ima posjekotine pukotine istrošene šavove pretjeranu abraziju labav ne...

Page 85: ...lova Provjerite ima li ošte ćenja na kopčama i zatvaraču džepova za utege Ako nije moguće popraviti nemojte početi roniti Ovlašteni Scuba pro tehničar mora provjeriti džepove težine Tijekom ronjenja Neželjeno napuhi vanje Kvar uređaja za napuhi vanje Povećanje plovnosti po tencijalno brzo podizanje Skinite crijevo za napuhavanje prekid dovoda zraka u prsluk Pustite malo zraka iz prsluka dok se pre...

Page 86: ...te popravite prsluk u potpunosti Nije moguće napu hati Neispravnost napuhavanja problemi s napajanjem niskim tlakom Potencijalni teški uspon potenci jalni problemi s dovodom zraka Počnite plivati prema gore započinjući polagani uspon ako je potrebno odbacite utege Gubitak balastnog uređaja Kvar balast nog uređaja Problemi s kon trolom plovnosti potencijalno brzo podizanje Pustite malo zraka iz prs...

Page 87: ...ROJE BC OBECNÉ FUNKCE 95 10 ZKOUŠKY BC A POSTUPY 96 11 SKLADOVÁNÍ 97 12 OBECNÉ SPECIFIKACE 98 13 DOBA POUŽITÍ 99 14 EVROPSKÝ INORMOVANÝ ÚŘAD 99 15 ZDROJ NORMY 99 16 ZDROJ POŽADAVKU 99 17 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 99 18 POSOUZENÍ RIZIK 100 NÁVOD K SCUBAPRO REBEL BC Blahopřejeme k zakoupení nového kompenzátoru vztlaku SCUBAPRO BC pro malé potápěče který byl vyvinut testován a konstruován tak aby vám zajist...

Page 88: ...bezpečnostní požadavky na osobní ochranné prostředky druhé kategorie OOP Certifikační zkoušky byly provedeny v souladu s harmonizovanou normou EN1809 aby byl zajištěn soulad výrobků se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými evropským nařízením 2016 425 EU Značky CE a EN1809 na výrobku označují shodu s uvedenými požadavky Výrobcem tohoto produktu SCUBAPRO BC je Johnson Outd...

Page 89: ...izované servisní středisko prodejce SCUBAPRO s výhradním použitím originálních náhradních dílů SCUBAPRO 5 Pokud by došlo k servisu nebo opravám bez dodržení postupů schválených společností SCUBAPRO nebo pokud by je provedl neškolený personál nebo pokud by nemělo být certifikováno společností SCUBAPRO nebo pokud by mělo být používáno jinými způsoby a jiné než výslovně určené účely odpovědnost za sp...

Page 90: ...í nafukovacího ventilu nebo nízkotlaké hadice což může vést ke zranění nebo smrti 5 1 Standardní skořepina nastavení a připevnění popruhu válce Standardní skořepina SCUBAPRO umožňuje rychlé uvolněné jakékoli nádrže z vesty BC Instalaci je třeba provést následujícím způsobem 1 Sponou otáčejte dokud nezacvakne do otevřené polohy Popruh kolem plastové spony posuňte tak jak je znázorněno na obrázku Ob...

Page 91: ...řepejte V BC bez pevné zadní desky je k dispozici druhý popruh na suchý zip který vám umožní snadno umístit nádrž tak abyste zabránili nežádoucímu posunu během potápění Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Obr 2 4 Obr 2 5 Obr 2 6 Obr 2 7 VAROVÁNÍ Abyste zabránili náhodné ztrátě tlakové láhve ujistěte se že je popruh dostatečně pevně zapnutý aby se tlaková láhev nemohla...

Page 92: ...ky lépe rozloženo a nedojde k prohnutí zad 6 3 Přidání olova Rozepněte zip v horní části kapsy na závaží a vložte do ní olovo Zkontrolujte zda je spona ve spodní části uzavřena aby nedošlo k vyklouznutí olova Zip pečlivě zavřete 6 4 Přidání volitelných kapes na zátěž Otevřete suchý zip a do volitelné kapsy vložte zátěž Kapsu zavřete suchým zipem Otevřete zip v horní části kapsy na závaží a dejte d...

Page 93: ...fukovacímu ventilu pomocí rychlospojky která pracuje se vzduchem zapnutým nebo vypnutým Připojení rychlospojky Obr 6 C Obr 6 B P I Fig 6 C P O 1 Před spojením zkontrolujte zda nejsou armatury kontaminovány 2 Vytáhněte objímku rychlospojky a přitom hadici pevně zatlačte na spojovací zátku která se nachází na nafukovacím ventilu napájení 3 Objímku uvolněte až když je spojka pevně usazena na zástrčce...

Page 94: ...která se tam mohla zachytit 2 Stejným dechem pokračujte ve výdechu a zároveň hluboce stiskněte tlačítko Perorální infuzní ventil Obr 6 O 3 Při vdechování čerstvého vzduchu uvolněte tlačítko ústní chlopně 4 Kroky 2 a 3 opakujte dokud nedosáhnete požadovaného vztlaku 8 2 Vyfouknutí Odvzdušnění BC proveďte manuálním vypouštěcím ventilem na lokti Zastavte a zaujměte vzpřímenou polohu ve vodě Když jste...

Page 95: ...Při všech metodách vyfukování nedržte ventil otevřený déle než je třeba To pomáhá zabránit vniknutí přebytečné vody do BC Při aktivaci manuálního vypouštěcího ventilu nestlačujte tlačítko ústní chlopně protože voda může proniknout do BC ústním náustkem ústní chlopně Dolní vypouštěcí ventil Obr 7 L Přetlakový ventil umístěný v dolní části zadní části BC je vybaven spojovacím zařízením a tlačítkem p...

Page 96: ...em potápěním nebo po ponoru Mohlo by dojít ke ztrátě kontroly vztlaku nebo integrity vzduchového prostoru což by mělo za následek vážné zranění nebo smrt Předběžná vizuální kontrola a kontrola ventilů 1 Zkontrolujte celou plošinu zda neobsahuje řezy vpichy roztřepené švy nadměrné oděry uvolněný chybějící hardware a další poškození jakéhokoli druhu 2 Zkontrolujte správné utažení vypouštěcích ventil...

Page 97: ... a nechte vytéct veškerou vodu a vzduch z náustku ústní chlopně Zopakujte to ještě jednou nebo dvakrát Celou BC opláchněte sladkou vodou ponořením do vany nebo postřikem hadicí Opláchněte všechny ventily abyste se ujistili že je odstraněn veškerý písek a jiné nečistoty dezinfekce SCUBAPRO doporučuje McNett Revivex Používejte v souladu s postupem a ředěním popsaným na obalu 2 Vysušte BC pokud visí ...

Page 98: ... Nízkotlaká hadice pneumatický nafukovací ventil LP hadice a provozní tlak pneumatického nafukovacího ventilu 95 200 psi 6 5 13 8 bar Závity nízkotlaké hadice 3 8 24 UNF O kroužky těsnění EPDM Buna Nitril Silikon VAROVÁNÍ Tento produkt je určen k použití směsí vzduchu nebo helia dusíku kyslíku obsahujících až 40 kyslíku Použití směsí plynů se zvýšeným obsahem kyslíku nebo přidáním jiných látek můž...

Page 99: ...cích okolností by výrobek již neměl být používán a měl by být zničen Poškození materiálu nebo částí nezbytných pro bezpečnost např švy trhliny řezy nebo jiné Poškození plastových a nebo kovových částí např zipů Nadměrné namáhání materiálu způsobené přetížením nebo přetížením Pokud se produkt již nezdá být obecně bezpečný a spolehlivý Pokud výrobek již nesplňuje technické normy např změny právních ...

Page 100: ...zorněními při používání BC Neměl by být používán dokud nebude problém vyřešen Bunda REBELŮ není určena k použití na nakousnutou kůži a může být nošena pouze s vhodným potápěčským oblekem aby se zabránilo tření kůže Problém Příčina Důsledky Řešení Před ponorem Ústní ventil napájecí nafukovací ventil ruční vypouštěcí ventil a přetlakový ventil ventily mají praskliny poškození nebo kontaminaci Nesprá...

Page 101: ...ebo praskliny způsobené nesprávným použitím přepravou nebo sklado váním Nelze použít Po tenciální rychlé klesání Nezačínejte s po norem Nechte BC zkontrolovat autori zovaných technikem společnosti Scuba pro Páska Super Chinch nefunguje Páska nádrže nemá správné nastavení velikosti není správně smontována Nádrž vyklouzla Nelze se potápět Nezačínejte s po norem Zkontrolujte správnou velikost nádrže ...

Page 102: ...pomalé stoupání V případě potřeby odhoďte zátěž Vestu nechte důkladně zkontrolovat Netěsnost deflačních ventil nebo nafukovací ho systému Ztráta vztlaku potenciální klesání Zahajte okamžité pomalé stoupání V případě potřeby odhoďte zátěž Vestu nechte důkladně zkontrolovat Voda uvnitř vzdu chové komory Poruchy vzduchových komor Ztráta vztlaku potenciální klesání Zahajte okamžité pomalé stoupání V p...

Page 103: ...hu Začněte plavat nahoru zahajte pomalý výstup v případě potřeby odhoďte zátěž Ztráta zátěžového zařízení Porucha zátěžového zařízení Problémy s kont rolou vztlaku potenciální rych lý vzestup Z vesty vypusťte vzduch abyste zastavili příliš rychlý vztlak Pomalu se vraťte k hladině Vestu na foukněte na hladině v případě potřeby ústy Zkontrolujte systém olova BC se uvolní Porucha po stroje a nebo spo...

Page 104: ...EVARING 114 12 GENERELLE SPECIFIKATIONER 115 13 ANVENDELSESPERIODE 116 14 DET EUROPÆISKE BEMYNDIGEDE ORGAN 116 15 KILDE TIL STANDARD 116 16 KILDE TIL KRAV 116 17 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 116 18 RISIKOVURDERING 117 SCUBAPRO REBEL BC MANUAL Tillykke med købet af din nye SCUBAPRO opdriftskompensator BC til små dykkere som er blevet udviklet testet og konstrueret for at give dig den største sikkerhe...

Page 105: ...erne for frigivelse på markedet og de grundlæggende sikkerhedskrav til anden kategori af personlige værnemidler PV Certificeringstest er udført i henhold til den harmoniserede standard EN1809 for at sikre at produkterne opfylder de grundlæggende krav til sundhed og sikkerhed der er fastsat i europæisk forordning 2016 425 EU CE og EN1809 mærket på produktet angiver overensstemmelsen med disse krav ...

Page 106: ...eparationer og vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret SCUBAPRO forhandler servicefacilitet og med eksklusiv brug af originale SCUBAPRO reservedele 5 Skulle udstyret blive serviceret eller repareret uden at overholde procedurer der er godkendt af SCUBAPRO eller af utrænet personale eller ikke certificeret af SCUBAPRO eller bør det anvendes på andre måder og til andre formål end specifikt ud...

Page 107: ...l på oppumpningsventilen eller lavtryksslangen hvilket kan resultere i personskade eller død 5 1 Standard cinch opsætning og fastgørelse af cylinderstrop SCUBAPRO standard cinch lader dig hurtigt frigive enhver enkelt tank fra BC vest Det skal installeres som følger 1 Drej spændet indtil det klikker i åben position Skub stroppen rundt om plastikspændet som vist i figuren fig 2 4 fugt stroppen før ...

Page 108: ... I BC er uden en hård bagplade er der en anden krog og løkke strop der giver dig mulighed for nemt at placere tanken for at forhindre uønskede skift under dykket Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 4 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 ADVARSEL For at forhindre utilsigtet tab af cylinderen skal du sikre at stroppen er strammet nok op så cylinderen ikke kan bevæge sig eller ...

Page 109: ...l af vægtlommen og læg blyet indeni Sørg for at fastex spændet er tæt lukket i bunden for at forhindre at blyet kan glide ud Luk lynlåsen helt 6 4 Tilføjelse af de valgfrie vægtlommer Åbn velcroen og læg vægten i den valgfrie vægtlomme Luk lommen med velcroen Åbn lynlåsen på den øverste del af vægtlommen og læg blyet indeni Sørg for at fastex spændet er tæt lukket i bunden for at forhindre at blye...

Page 110: ...an fastgøres Quick Disconnect koblingen fig 6 C Figur 6 B P I Fig 6 C P O 1 Sørg for at begge fittings er fri for forurening inden de parres 2 Træk kraven på Quick Disconnect Coupling tilbage mens slangen skubbes fast på monteringsstikket der findes på den elektriske oppumpningsventil 3 Slip kraven når koblingen er helt på plads på stikket Træk forsigtigt men fast i slangen for at kontrollere om d...

Page 111: ...ære fanget der 2 Fortsæt med at puste med samme åndedrag mens du trykker dybt ned på knappen til den orale oppumpningsventil fig 6 O 3 Slip den orale ventilknap når du indånder frisk luft 4 Gentag trin 2 og 3 indtil den ønskede opdrift er nået 8 2 Tømning Tømning af BC med den manuelle dumpventil på albuen Stands og indtag en opretstående position i vandet Når du er på plads skal du åbne den manue...

Page 112: ...ængere end nødvendigt med alle tømningsmetoder Dette hjælper med at forhindre overskydende vand i at trænge ind i BC Tryk ikke på knappen Oral ventil når du aktiverer den manuelle dumpventil da vand kan trænge ind i BC gennem mundstykket til Oral ventil Nedre dumpventil fig 7 L En overtryksventil placeret nederst på bagsiden af BC er udstyret med snor og trækknap Denne nedre dumpventil kan aktiver...

Page 113: ...KE med en BC der ikke består nogen af Pre Dive Dive eller Post Dive inspektionspunkter og tests Der kan forekomme tab af opdriftskontrol eller luftbåndets integritet hvilket kan resultere i alvorlig personskade eller død Pre Dive visuel inspektion og ventiltest 1 Undersøg hele BC for snit punkteringer frynsede sømme overdreven slid løst manglende hardware og andre skader af enhver art 2 Kontroller...

Page 114: ...le ventil Gentag en eller to gange til Skyl hele BC med ferskvand ved at dyppe i et kar eller sprøjte med en slange Skyl alle ventiler for at sikre at alt sand og andet snavs fjernes Desinfektion SCUBAPRO anbefaler McNett Revivex Anvendes efter den procedure og fortynding der er beskrevet på emballagen 2 Tør BC Hvis den er hængt op skal du sørge for at den ikke er i direkte sollys Tør helt ved opb...

Page 115: ...åde Lavtryksslange pneumatisk oppumpningsventil LP slange og pneumatisk oppumpningsventil driftstryk 95 200 psi 6 5 13 8 bar Lavtryksslangemonteringstråde 3 8 24 UNF O ringe forseglinger EPDM Buna nitril silikone ADVARSEL Dette produkt er designet til at bruge luft eller helium nitrogen ilt blandinger der indeholder op til 40 ilt Anvendelse af gasblandinger med øget ilt eller tilsætning af andre s...

Page 116: ...længere anvendes og bør destrueres Skade på materialet eller dele der er væsentlige for sikkerheden f eks sømme revner snit eller andet Skade på plast og eller metaldele f eks lynlåse Overdreven belastning af materialet forårsaget af overstrækning eller overbelastning Når produktet ikke længere synes at være generelt sikkert og pålideligt Når produktet ikke længere opfylder de tekniske standarder ...

Page 117: ...st REBEL vesten er ikke designet til brug på nøgen hud og må kun bæres med en passende dykkerdragt for at undgå at gnide huden Problem Årsag Følger Løsninger Pre Dive Mundtlig ventil Power Inflation Valve den manuelle dumpventil og overtryksventil er har revner skader eller kontaminering Forkert brug transport eller opbevaring Slid på kom ponenter Opdrift kan ikke garanteres under dykket Potentiel...

Page 118: ...ker til at tjekke BC Super Chinch båndet virker ikke Tankbånd har ikke den korrekte størrelse sjustering ikke korrekt samlet Tanken smutter ud Det er ikke muligt at dykke Begynd ikke at dykke Kontroller den korrekte tank størrelse og skift den om nødvendigt Bemærk Kontroller før den maksimale volumen af BC BC passer ikke kom fortabelt Juster stropper og andre tilbehør på BC er ikke fastgjort korre...

Page 119: ...mp ningssystem Tab af opdrift potentiel nedstig ning Påbegynd en øje blikkelig langsom opstigning Om nødvendigt smides vægten af Få vesten tjekket helt Vand inde i luftcellen Luftcellefejl Tab af opdrift potentiel nedstig ning Påbegynd en øje blikkelig langsom opstigning Om nødvendigt smides vægten af Få vesten tjekket helt Lækage fra tømnings ventiler eller oppump ningssystem Tab af opdrift poten...

Page 120: ...blemer med opdriftskontrol potentiel hurtig opstigning Luk noget luft ud af vesten indtil den for hurtige opdrift er stoppet Gå langsomt tilbage til overfladen Pump vesten op på overfla den om nødvendigt med munden Tjek blysystemet BC bliver løs Fejl i sele og eller spænde Dykker har det ikke godt po tentielt tab af BC Påbegynd en øje blikkelig langsom opstigning Om nødvendigt smides vægten af Få ...

Page 121: ...0 BC N TUTKIMINEN JA MENETTELYT 130 11 VARASTOINTI 131 12 YLEISET VAATIMUKSET 132 13 KÄYTTÖAIKA 133 14 EUROOPAN ILMOITETTU LAITOS 133 15 STANDARDIN LÄHDE 133 16 VAATIMUKSEN LÄHDE 133 17 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 133 18 RISKINARVIOINTI 134 SCUBAPRO REBEL BC N OPAS Onnittelut uuden pienten sukeltajien SCUBAPRO tasapainotusliivin BC ostamisesta Se on kehitetty testattu ja valmistettu tarjoamaan si...

Page 122: ...tyksiä ja toisen luokan henkilönsuojainten PPE perustavanlaatuisia turvallisuusvaatimuksia Sertifiointitestit on suoritettu yhdenmukaistetun EN1809 standardin mukaisesti sen varmistamiseksi että tuotteet täyttävät EU n asetuksessa 2016 425 EU asetetut terveyttä ja turvallisuutta koskevat perusvaatimukset CE ja EN1809 merkinnät tuotteessa ilmaisevat vaatimustenmukaisuutta mainittujen vaatimusten su...

Page 123: ...ukset ja huolto tulee suorittaa valtuutetun SCUBAPRO jälleenmyyjän toimesta ja käyttäen yksinomaan alkuperäisiä SCUBAPRO varaosia 5 Jos laite huolletaan tai korjataan noudattamatta SCUBAPROn hyväksymiä menettelyjä tai kouluttamattoman henkilöstön toimesta tai SCUBAPRO n sertifioimattomana tai jos sitä käytetään muulla tavoin ja muihin tarkoituksiin kuin mitä erikseen on ilmoitettu omistajalle käyt...

Page 124: ...dysvaurioon josta voi olla seurauksena loukkaantuminen tai kuolema 5 1 Vakiokiinnitys pullohihnan asetus ja kiinnitys SCUBAPRO standardin kiinnityksen avulla voit nopeasti vapauttaa minkä tahansa yksittäisen säiliön BC liivistä Se on asennettava seuraavasti 1 Kierrä solkea kunnes se napsahtaa avoimeen asentoon Liu uta hihnaa muovisoljen ympäri kuvan osoittamalla tavalla kuva 2 4 kostuta hihna enne...

Page 125: ...ttä säiliö on kunnolla kiinnitetty BC issä joissa ei ole kovaa takalevyä on toinen tarranauha jonka avulla voit helposti sijoittaa säiliön ja estää ei toivotut siirtymiset sukelluksen aikana Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Kuva 2 4 Kuva 2 5 Kuva 2 6 Kuva 2 7 VAROITUS Pullon vahingossa tapahtuvan menetyksen estämiseksi varmista että hihna on kiinnitetty niin tiukas...

Page 126: ...ju ja laita lyijy sisälle Varmista että fastex solki on kiinnitetty tiukasti alaosassa estääksesi lyijyn ulostulon Sulje vetoketju kokonaan 6 4 Valinnaisten painotaskujen lisääminen Avaa tarranauha ja laita paino valinnaiseen painotaskuun Sulje tasku tarranauhalla Avaa painotaskun ylävetoketju ja laita lyijy sisälle Varmista että fastex solki on kiinnitetty tiukasti alaosassa estääksesi lyijyn ulo...

Page 127: ...nen kuva 6 C Kuva 6 B P I Fig 6 C P O 1 Varmista että molemmissa liittimissä ei ole epäpuhtauksia ennen kuin yhdistät ne 2 Vedä pikairrotusliittimen kaulusta taaksepäin ja paina letku tiukasti tehollisessa täyttöventtiilissä olevaan liitäntätulppaan 3 Vapauta kaulus kun liitin on täysin tulpassa Vedä letkusta varovasti mutta tiukasti tarkistaaksesi onko liitos tiukka 4 Irrota pikairrotusliittimen ...

Page 128: ... uloshengitystä samalla painaen syvään suutäyttöventtiilin painiketta kuva 6 O 3 Vapauta suuventtiilipainike kun hengität raitista ilmaa 4 Toista vaiheet 2 ja 3 kunnes haluttu noste on saavutettu 8 2 Tyhjennys BC n tyhjentäminen kulmaosassa olevan manuaalisen tyhjennysventtiilin avulla Pysähdy ja asetu pystyasentoon veteen Kun olet asennossa avaa manuaalinen tyhjennysventtiili seuraavasti a vetämä...

Page 129: ... tappi jne Pidä venttiili auki vain tarvittaessa kaikissa tyhjennysmenetelmissä Tämä auttaa estämään ylimääräisen veden pääsyn BC hen Älä paina suuventtiilipainiketta aktivoidessasi manuaalisen tyhjennysventtiilin koska vettä voi päästä BC hen suuventtiilin suukappaleen kautta Alatyhjennysventtiili kuva 7 L BC n alhaalla takaosassa sijaitseva ylipaineventtiili on varustettu köydellä ja vetonupilla...

Page 130: ...a ei läpäise mitään sukellusta ennen sukelluksen aikana tai sukelluksen jälkeen tehtävistä tarkastuskohdista ja testeistä Nosteen hallinnan tai ilmanpitävyyden menetys voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan Sukellusta edeltävä silmämääräinen tarkastus ja venttiilitesti 1 Tutki koko BC viiltojen pistojen rispaantuneiden saumojen liiallisen hankauksen löysän puuttuvan laitteen ja muiden vaurioi...

Page 131: ...den ja ilman tyhjentyä suuventtiilin suukappaleesta Toista vielä yksi tai kaksi kertaa Huuhtele koko BC puhtaalla vedellä kastamalla ammeeseen tai suihkuttamalla letkulla Huuhtele kaikki venttiilit varmistaaksesi että kaikki hiekka ja muut roskat lähtevät pois Desinfiointi SCUBAPRO suosittelee McNett Revivexiä Käytä pakkauksessa kuvatun menettelyn ja laimennuksen mukaisesti 2 Kuivaa BC jos se ripu...

Page 132: ...tku paineilmatäyttöventtiili LP letkun ja paineilmatäyttöventtiilin käyttöpaine 95 200 psi 6 5 13 8 bar Matalapaineletkun liitoskierteet 3 8 24 UNF O renkaat tiivisteet EPDM Buna nitriili Silikoni VAROITUS Tämä tuote on suunniteltu käyttämään ilmaa tai heliumin typen hapen seoksia jotka sisältävät enintään 40 happea Enemmän happea sisältävien kaasuseosten käyttö tai muiden aineiden lisääminen voi ...

Page 133: ...ttää vaan se olisi hävitettävä Turvallisuuden kannalta olennaisten materiaalien tai osien vaurioituminen esim saumat repeämät viillot tai muut Muovi ja tai metalliosien esim vetoketjujen vauriot Liiallinen materiaalin rasitus joka johtuu liiallisesta venymisestä tai ylikuormituksesta Kun tuote ei enää vaikuta yleisesti turvalliselta ja luotettavalta Kun tuote ei enää täytä teknisiä standardeja esi...

Page 134: ...BC tä käyttäessään Sitä ei saa käyttää ennen kuin ongelma on ratkaistu REBEL takkia ei ole suunniteltu käytettäväksi paljasta ihoa vasten ja sitä saa käyttää vain sopivan sukelluspuvun kanssa ihon hankaamisen välttämiseksi Ongelma Syy Seuraukset Ratkaisut Esisukellus Suuventtiilissä tehollisessa täyttöventtiilissä manuaalisessa tyhjennysventtiilissä ja ylipaineventtiilissä venttiileissä on halkeam...

Page 135: ...ästä käytöstä kuljetuksesta tai varastoin nista johtu vat viillot tai halkeamat Käyttö ei mahdol lista Mahdollinen nopea lasku Älä aloita sukellusta Pyydä valtuutettua Scubapron teknikkoa tarkistamaan BC Super Chinch hihna ei toimi Säiliönau hassa ei ole oikeaa koon säätöä ei oikein koottu Säiliö luiskahti ulos Sukelta minen ei ole mahdollista Älä aloita sukellusta Tarkista oikea säi liön koko ja ...

Page 136: ...a painoa Tarkastuta takki kokonaan Vettä ilmatilan sisällä Ilmatilan toi mintahäiriöt Nosteen menetys mahdollinen lasku Aloita välitön hidas nousu Jos tarpeen heitä pois painoa Tarkistuta takki koko naan Vuoto tyh jennysvent tiileistä tai täyttöjärjes telmästä Nosteen menetys mahdollinen lasku Aloita välitön hidas nousu Jos tarpeen heitä pois painoa Tarkistuta takki koko naan Ilmatilan puhkea mine...

Page 137: ... nopea noste pysäh tyy Palaa hitaasti pin nalle Täytä takki pinnalla tarvittaessa suulla Tarkista lyijyjärjestelmä BC höllenee Liivin ja tai soljen toi mintahäiriö Sukeltajan epä miellyttävä olo mahdollinen BC n menetys Aloita välitön hidas nousu Jos tarpeen heitä pois painoa Tarkistuta takki kor jaa se kokonaan Kiinnitetty hengitys laite löystyy Kantojärjes telmän toi mintahäiriö Sukeltajan epä m...

Page 138: ... 11 STOCKAGE 150 12 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 150 13 PÉRIODE D UTILISATION 151 14 ORGANISME NOTIFIÉ EUROPÉEN 152 15 SOURCE DE NORME 152 16 SOURCE D EXIGENCE 152 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 152 18 ÉVALUATION DES RISQUES 152 MANUEL SCUBAPRO REBEL BC Félicitations pour l achat de votre nouveau compensateur de flottabilité SCUBAPRO BC pour petits plongeurs qui a été développé testé et construit pour v...

Page 139: ...ation européenne selon les règles européennes régissant les conditions de mise sur le marché et les exigences de sécurité fondamentales pour les équipements de protection individuelle EPI de deuxième catégorie Des essais de certification ont été effectués conformément à la norme harmonisée EN1809 afin d assurer la conformité des produits aux exigences fondamentales en matière de santé et de sécuri...

Page 140: ... 50 F Les bouteilles doivent être transportées selon les règles locales prévues pour le transport des marchandises dangereuses L utilisation des bouteilles est soumise aux lois réglementant l utilisation des gaz et de l air comprimé 4 L équipement doit être entretenu par du personnel qualifié aux intervalles prescrits Les réparations et l entretien doivent être effectués par un concessionnaire agr...

Page 141: ...orter des objets à la surface Ces objets peuvent être perdus pendant l ascension créant une augmentation soudaine de la flottabilité et une perte de contrôle de la flottabilité 5 CONFIGURATION INITIALE Tuyau basse pression BP Raccordez le tuyau basse pression BP de la valve de gonflage assisté à un orifice BP inutilisé du premier étage qui doit avoir le même filetage fig 1 LP Fig 1 Fig 1 AVERTISSE...

Page 142: ...t de la plaque arrière pour empêcher le BC de glisser vers le bas pendant que la sangle est fixée et fermée Une fois ajustée correctement elle aide à déplacer la bonne position pour le réservoir sur le BC de manière simple et répétitive 3 Fermez la boucle C Fig 2 7 Si la sangle est trop serrée ou trop lâche ouvrez la sangle auto agrippante et la boucle pour réajuster la longueur de la sangle Fig 2...

Page 143: ...ait entraîner des blessures ou la mort AVERTISSEMENT Trempez le tissu de la sangle de la bouteille d air DE PLONGÉE puis serrez la avant chaque utilisation du BC La sangle peut s étirer lorsqu elle est initialement exposée à l eau Le fait de ne pas tremper la sangle peut permettre à la sangle de la bouteille de se desserrer autour de la bouteille d air DE PLONGÉE Cela peut entraîner des blessures ...

Page 144: ...ermez complètement la fermeture éclair 6 4 Ajout des poches de poids optionnelles Ouvrez le velcro et mettez le poids dans la poche de poids en option Fermez la poche avec le velcro Ouvrez la fermeture éclair sur la partie supérieure de la poche de poids et placez le plomb à l intérieur Assurez vous que la boucle de fixation est bien fermée en bas pour éviter que le plomb ne glisse Fermez complète...

Page 145: ...O 1 Assurez vous que les deux raccords sont exempts de contamination avant de les accoupler 2 Retirez le collier du raccord à déconnexion rapide tout en poussant fermement le tuyau sur la fiche de raccord se trouvant sur la valve de gonflage assisté 3 Relâchez le collier lorsque le raccord est complètement assis sur le bouchon Tirez doucement mais fermement sur le tuyau pour vérifier qu il n y a p...

Page 146: ...être piégée 2 Avec la même respiration continuez à expirer tout en appuyant profondément sur le bouton de la valve de gonflage buccale fig 6 O 3 Relâchez le bouton de la valve buccale lorsque vous inhalez de l air frais 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu à ce que la flottabilité souhaitée soit atteinte 8 2 Dégonflage Dégonfler le BC avec la soupape de décharge manuelle sur le coude Arrêtez vous et ...

Page 147: ...sécurité qui libère de l air lorsqu il est poussé FIG 7 C en cas de défaillance du système de décharge manuelle câble cassé broche etc Avec toutes les méthodes de dégonflage ne maintenez pas la valve ouverte plus longtemps que nécessaire Cela aide à empêcher l excès d eau d entrer dans le CB N appuyez pas sur le bouton de la valve buccale lorsque vous activez la soupape de décharge manuelle car l ...

Page 148: ...taille avec deux boucles différentes dans la zone des épaules Les boucles inutilisées peuvent être rangées dans les poches en tissu fournies Si nécessaire la ceinture peut également être changée rapidement et facilement Celle ci est disponible auprès de votre revendeur SCUBAPRO Tailles recommandées Taille du corps 120 140 cm Utiliser la boucle supérieure Taille du corps 140 160 cm Utiliser la bouc...

Page 149: ...ment rapidement 9 Vérifiez le fonctionnement de toutes les valves et inspectez visuellement votre BC avec votre partenaire de plongée avant chaque plongée avant de pénétrer dans l eau AVERTISSEMENT NE PLONGEZ pas avec un BC endommagé qui fuit de l air ou qui ne fonctionne pas correctement Terminez toute plongée aussi rapidement et en toute sécurité que possible si le BC est endommagé s il fuit de ...

Page 150: ...correct du BC n est pas couvert par la garantie AVERTISSEMENT En raison d une utilisation intensive les BC utilisés pour les centres de location plongée à des fins professionnelles ou autres utilisations intensives doivent être vérifiés au moins tous les 6 mois Les conditions générales et les principales pièces de sécurité telles que la poche les valves le coude le tuyau ondulé le BPI doivent être...

Page 151: ...DE DEMANDE DE GARANTIE 13 PÉRIODE D UTILISATION La durée de vie durée d utilisation de ce produit ne peut pas être définie en général Divers facteurs tels que les conditions de stockage le niveau de précautions la fréquence d utilisation et le champ d application influenceront la durée de vie la durée d utilisation Des conditions d utilisation extrêmes peuvent entraîner des dommages excessifs qui ...

Page 152: ...dans l eau Le compensateur de flottabilité fournit au plongeur des moyens de contrôle de la flottabilité et en cas d urgence de retour en surface Le BC est conçu pour assurer un niveau minimum de sécurité de fonctionnement d un compensateur de flottabilité gonflable pour l utilisation en plongée et le système de transport en respectant les exigences et les essais énoncés dans la norme harmonisée E...

Page 153: ...nicien Scubapro autorisé Valve OP avec décharge par traction Le cordon est fissuré ou retiré Utilisation transport ou stockage inappropriés Usure des composants La flottabilité ne peut pas être garantie pendant la plongée Possibilité d as cension rapide Ne commencez pas à plonger Faites vérifier le BC par un technicien Scubapro autorisé Le BC a des cou pures des perfora tions des coutures effi loc...

Page 154: ...escente pos sible sans plomb Vérifiez les boucles et la fermeture éclair des poches de poids s il y a des dom mages S il n est pas possible de réparer ne commencez pas à plonger Un techni cien autorisé de Scu bapro doit vérifier les poches de poids Pendant la plongée Gonflage non désiré Dysfonction nement du gonfleur Gain de flottabi lité ascension rapide potentielle Retirez le tuyau du gonfleur i...

Page 155: ...let Impossible de gonfler Dysfonc tionnement du gonfleur Problèmes d alimenta tion basse pression Problèmes poten tiels d ascension difficile Problèmes potentiels d ali mentation en air Commencez à nager vers le haut en commençant une ascension lente si nécessaire jeter le poids Perte du dispositif de ballastage Dysfonction nement du dispositif de ballastage Problèmes de contrôle de la flottabilit...

Page 156: ...Σ 167 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 168 12 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 169 13 ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 170 14 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 170 15 ΕΦΑΡΜΟΖΟΜΕΝΟ ΠΡΟΤΥΠΟ 170 16 ΕΦΑΡΜΟΖΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ 170 17 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ 170 18 ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΚΥΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ 171 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ BC REBEL ΤΗΣ SCUBAPRO Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Αντισταθμιστή Πλευστότητας BC της SCUBAPRO για μικρούς δύτες ο οποίος έχει σχεδι...

Page 157: ...ην αγορά και τις θεμελιώδεις απαιτήσεις ασφάλειας για τα Μέσα Ατομικής Προστασίας δεύτερης κατηγορίας ΜΑΠ Έχουν διεξαχθεί δοκιμές πιστοποίησης σύμφωνα με το εναρμονισμένο πρότυπο EN1809 προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση των προϊόντων με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται από τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2016 425 ΕΕ Τα σήματα CE και EN1809 στο προϊόν δηλώνουν τη συμμόρφ...

Page 158: ... των φιαλών υπόκειται στους νόμους που ρυθμίζουν τη χρήση αερίων και πεπιεσμένου αέρα 4 Η συντήρηση του εξοπλισμού πρέπει να γίνεται από ειδικευμένο προσωπικό στα καθορισμένα χρονικά διαστήματα Οι επισκευές και η συντήρηση πρέπει να εκτελούνται από Κέντρο Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου της SCUBAPRO και με αποκλειστική χρήση γνήσιων ανταλλακτικών SCUBAPRO 5 Σε περίπτωση που ο εξοπλισμός συντηρείται ...

Page 159: ...ικειμένων στην επιφάνεια Αυτά τα αντικείμενα μπορεί να χαθούν κατά την άνοδο προκαλώντας απότομη αύξηση της πλευστότητας καθώς και απώλεια του ελέγχου πλευστότητας 5 ΑΡΧΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Εύκαμπτος σωλήνας χαμηλής πίεσης LP Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα χαμηλής πίεσης LP της Βαλβίδας Πλήρωσης Ισχύος σε μια μη χρησιμοποιούμενη υποδοχή LP του πρώτου σταδίου η οποία πρέπει να διαθέτει ίδιο σπείρωμα εικ 1 LP ...

Page 160: ...αι στο πάνω μέρος της πλάκας στήριξης ώστε να αποτρέπεται η ολίσθηση του BC προς τα κάτω ενώ ο ιμάντας είναι δεμένος και κλειστός Εάν ρυθμιστεί σωστά βοηθά στη σωστή τοποθέτηση του δοχείου πάνω στο BC με εύκολο επαναλαμβανόμενο τρόπο 3 Κλείστε την πόρπη C Εικ 2 7 Εάν ο ιμάντας είναι πολύ σφιχτός ή πολύ χαλαρός ανοίξτε τον αυτοκόλλητο ιμάντα και την πόρπη για να ρυθμίσετε εκ νέου το μήκος του ιμάντ...

Page 161: ...BC Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή θάνατος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από κάθε χρήση του BC βρέξτε το πλέγμα του ιμάντα της φιάλης αέρα ΚΑΤΑΔΥΣΗΣ και στη συνέχεια σφίξτε τον Το πλέγμα μπορεί να τεντωθεί όταν εκτεθεί αρχικά σε νερό Εάν δεν εμποτίσετε το πλέγμα ο ιμάντας της φιάλης ενδέχεται να χαλαρώσει γύρω από τη φιάλη αέρα ΚΑΤΑΔΥΣΗΣ Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή θάνατο ΠΡΟΕΙΔΟΠ...

Page 162: ...βάρους και τοποθετήστε μέσα τον μόλυβδο Βεβαιωθείτε ότι η πόρπη στερέωσης είναι καλά κλεισμένη στο κάτω μέρος ώστε να αποτρέπεται το ενδεχόμενο ο μόλυβδος να γλιστρήσει προς τα έξω Κλείστε εντελώς το φερμουάρ 6 4 Προσθήκη των προαιρετικών θηκών βάρους Ανοίξτε το velcro και τοποθετήστε το βάρος στην προαιρετική θήκη βάρους Κλείστε τη θήκη με το velcro Ανοίξτε το φερμουάρ στο πάνω μέρος της θήκης βά...

Page 163: ...από τη φιάλη ΚΑΤΑΔΥΣΗΣ Ο εύκαμπτος σωλήνας LP που διαθέτει συνδεδεμένος σε μια υποδοχή LP του ρυθμιστή πρώτου σταδίου συνδέεται με τη Βαλβίδα Πλήρωσης Ισχύος μέσω του Συνδέσμου Ταχείας Αποσύνδεσης που λειτουργεί με τον αέρα ενεργό ή ανενεργό Για να συνδέσετε τον Σύνδεσμο Ταχείας Αποσύνδεσης εικ 6 C Εικ 6 B P I Fig 6 C P O 1 Βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα δύο εξαρτήματα δεν είναι μολυσμένο προτού τα...

Page 164: ...C με τη Βαλβίδα Πλήρωσης Ισχύος 1 Πρώτα εκπνεύστε μια μικρή ποσότητα αέρα στο επιστόμιο της βαλβίδας για να καθαρίσετε τυχόν νερό που μπορεί να έχει παγιδευτεί εκεί 2 Με την ίδια αναπνοή συνεχίστε να εκπνέετε ενώ πατάτε βαθιά το Κουμπί Στοματικής Βαλβίδας Πλήρωσης εικ 6 O 3 Απελευθερώστε το Κουμπί Στοματικής Βαλβίδας όταν εισπνέετε καθαρό αέρα 4 Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 μέχρι να επιτευχθεί η ...

Page 165: ...ά από το πρόσωπό σας Αυτό εξασφαλίζει ότι η Στοματική Βαλβίδα θα τοποθετηθεί πάνω από τη φυσαλίδα αέρα στο BC Πιέστε το κουμπί της Στοματικής Βαλβίδας και επιβεβαιώστε οπτικά ότι διαφεύγει αέρας από το επιστόμιο Για καλύτερο έλεγχο αφήστε να διαφύγει αέρας σε μια σειρά από σύντομες μετρημένες ποσότητες παρατηρώντας παράλληλα τις επιδράσεις στην πλευστότητά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η Διπλή Χειροκίνητη Βαλ...

Page 166: ...υματισμό ή θάνατο Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη σωστή προσαρμογή όλων των ζωνών των ιμάντων των κλιπ ταχείας σύνδεσης ή και της ζώνης μέσης Ανοίξτε και ασφαλίστε τους ιμάντες Για να μπορείτε να ανοίγετε και να κλείνετε γρήγορα το τζάκετ έχουν προβλεφθεί πόρπες ταχείας απελευθέρωσης και στους δύο ώμους στο στήθος και στη ζώνη μέσης Η ζώνη μέσης διαθέτει επίσης σύστημα στερέωσης τύπου Velcro Ρυθμιζ...

Page 167: ...γχοντας τη σωστή λειτουργία και επανασφράγιση Εάν η Βαλβίδα Υπερπίεσης διαθέτει Κορδόνι Εκκένωσης δοκιμάστε την τραβώντας το κορδόνι 5 Φουσκώστε το BC μέσω της Στοματικής Βαλβίδας μέχρι να σταθεροποιηθεί Ακούστε και ελέγξτε για τυχόν διαρροές Αφήστε το BC φουσκωμένο για 30 λεπτά ή περισσότερο και έπειτα ελέγξτε το BC για απώλεια αέρα 6 Βρέξτε την ταινία ή τις ταινίες της φιάλης και στερεώστε το BC...

Page 168: ...ση σε χλωριωμένο νερό όπως σε πισίνες Πλύνετε το BC σας αμέσως μετά από οποιαδήποτε χρήση σε χλωριωμένο νερό Το χλωριωμένο νερό μπορεί να οξειδώσει τα υφάσματα και τα υλικά του BC σας μειώνοντας έτσι τη διάρκεια ζωής τους και προκαλώντας ξεθώριασμα των χρωμάτων ειδικά του νέον Τυχόν ζημιά και ξεθώριασμα λόγω παρατεταμένης έκθεσης σε χλωριωμένο νερό δεν καλύπτεται από την εγγύηση 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθ...

Page 169: ...οξυγόνου που περιέχουν έως 40 οξυγόνο Η χρήση μειγμάτων αερίων με αυξημένα επίπεδα οξυγόνου ή η προσθήκη άλλων ουσιών μπορεί να προκαλέσει διάβρωση φθορά πρόωρη γήρανση ή βλάβη σε μεταλλικά και ελαστικά στοιχεία Αυτές οι ενέργειες μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου πλευστότητας ή της ακεραιότητας της συγκράτησης αέρα του BC με αποτέλεσμα τραυματισμό ή θάνατο Μη τυποποιημένα μείγματα αερίων...

Page 170: ...π χ ξήλωμα ραφών σχισίματα κοψίματα ή άλλα Ζημιά στα πλαστικά ή και μεταλλικά μέρη π χ φερμουάρ Υπερβολική καταπόνηση του υλικού λόγω υπερβολικού τεντώματος ή υπερφόρτωσης Όταν το προϊόν παύει πλέον να φαίνεται ασφαλές και αξιόπιστο Όταν το προϊόν δεν πληροί πλέον τα τεχνικά πρότυπα π χ αλλαγές στις νομικές διατάξεις οδηγίες ασφαλείας Όταν το ιστορικό του προϊόντος και η προηγούμενη χρήση του είνα...

Page 171: ...ώνει την εκδήλωσή τους κατά τη χρήση του BC Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται μέχρι να επιλυθεί το πρόβλημα Το τζάκετ REBEL δεν έχει σχεδιαστεί να φοριέται απευθείας πάνω σε γυμνό δέρμα αλλά πρέπει να φοριέται μόνο με κατάλληλη στολή κατάδυσης ώστε να μην προκαλείται τριβή στο δέρμα Πρόβλημα Αιτία Συνέπειες Λύσεις Πριν την Κατάδυση Η Στοματική Βαλβίδα η Βαλβίδα Πλήρωσης Ισχύος η Χειροκίνητη Βαλβίδα Εκ...

Page 172: ... λόγω ακα τάλληλης χρήσης μεταφοράς ή αποθήκευ σης Δεν είναι δυνατή η χρήση του Πιθανή ταχεία κάθοδος Μην ξεκινάτε την κατάδυση Απευθυν θείτε σε εξουσιοδο τημένο τεχνικό της Scubapro για έλεγχο του BC Ο ιμάντας Super Cinch δεν λειτουργεί Το κολάρο φιάλης δεν έχει ρυθμι στεί στο σω στό μέγεθος Μη σωστή συναρμολό γηση Το δοχείο γλιστρά Δεν είναι δυνατή η κατάδυση Μην ξεκινάτε την κατάδυση Ελέγξτε το...

Page 173: ...ό τις βαλβίδες ξεφουσκώ ματος ή από το σύστημα φουσκώμα τος Απώλεια πλευ στότητας πιθα νή κάθοδος Ξεκινήστε άμεση αργή άνοδο Εάν είναι απαραίτητο αφαιρέστε βάρος Έλεγξε πλήρως το τζάκετ Νερό μέσα στην αεροκυψέλη Δυσλειτουρ γία των αε ροκυψελών Απώλεια πλευ στότητας πιθα νή κάθοδος Ξεκινήστε άμεση αργή άνοδο Εάν είναι απαραίτητο αφαιρέστε βάρος Έλεγξε πλήρως το τζάκετ Διαρροή από τις βαλβίδες ξεφου...

Page 174: ...έγχου πλευστό τητας πιθανή ταχεία άνοδος Αφήστε λίγο αέρα να βγει από το τζάκετ μέχρι να σταματήσει η πολύ γρήγορη πλευστότητα Επιστρέψτε αργά στην επιφάνεια Φουσκώστε το τζάκετ στην επιφάνεια εάν είναι απαραίτητο με το στόμα σας Ελέγξτε το σύστημα μολύβδου Το BC χαλαρώνει Δυσλειτουρ γία ιμάντα πρόσδεσης ή και πόρ πης Ο δύτης δεν νιώθει άνετα πιθανή απώλεια του BC Ξεκινήστε άμεση αργή άνοδο Εάν εί...

Page 175: ... 11 TÁROLÁS 186 12 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 186 13 FELHASZNÁLÁSI IDŐSZAK 187 14 EURÓPAI BEJELENTETT SZERVEZET 188 15 SZABVÁNY FORRÁSA 188 16 KÖVETELMÉNY FORRÁSA 188 17 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 188 18 KOCKÁZATÉRTÉKELÉS 188 SCUBAPRO REBEL BC KÉZIKÖNYV Gratulálunk az új SCUBAPRO felhajtóerő kompenzátor BC megvásárlásához amelyet úgy fejlesztettünk ki teszteltünk és építettünk hogy a legnagyobb biztonságo...

Page 176: ...núsítvánnyal rendelkezik a forgalomba hozatal feltételeit és a második kategóriájú egyéni védőeszközökre PPE vonatkozó alapvető biztonsági követelményeket szabályozó európai szabályok szerint Az EN1809 harmonizált szabványnak megfelelően tanúsítási vizsgálatokat végeztek annak biztosítása érdekében hogy a termékek megfeleljenek a 2016 425 EU európai rendeletben meghatározott alapvető egészségvédel...

Page 177: ...án A palackokat a veszélyes áruk szállítására vonatkozó helyi szabályoknak megfelelően kell szállítani A palackok használata a gázok és a sűrített levegő használatát szabályozó törvények hatálya alá tartozik 4 A berendezéseket szakképzett személyzetnek kell szervizelnie az előírt időközönként A javítást és karbantartást a SCUBAPRO Márkakereskedő hivatalos szervize végzi az eredeti SCUBAPRO pótalka...

Page 178: ...en növekedését és a felhajtóerő ellenőrzés elvesztését eredményezheti 5 KEZDETI BEÁLLÍTÁS Kis nyomású LP tömlő Csatlakoztassa a tápszelep alacsony nyomású LP tömlőjét az első fázis használaton kívüli LP portjához amelynek azonos menettel kell rendelkeznie 1 ábra LP Fig 1 1 ábra FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztasson LP tömlőt a BÚVÁR szabályozókészülékek nagynyomású HP portjához vagy olyan levegőellátá...

Page 179: ...szoros vagy túl laza nyissa ki a tépőzáras hevedert és a csatot hogy beállítsa a heveder hosszát 2 5 ábra a gyorskioldó övben W1 A nagyobb biztonság érdekében csúsztassa a hurkot SL 2 5 ábra a heveder vége T köré A merev hátlappal rendelkező BC kben a BC re szerelt tartállyal az egész egységet fel lehet emelni a hátlapba beépített fogantyúval Rázza meg az egységet hogy megbizonyosodjon a palack me...

Page 180: ...etben előre meghatározott mennyiségű ólmot dobjon ki A legtöbb esetben a súly öv nem szükséges Fontos szempont hogy az ólom anatómiailag jobban eloszlik és a háta nem tolható át 6 3 Ólom hozzáadása Nyissa ki a cipzárt a súlyzseb felső részén és tegye bele az ólmot Győződjön meg róla hogy a rögzítő csat szorosan be van zárva az alján nehogy az ólom kicsúszhasson Zárja le teljesen a cipzárt 6 4 Az o...

Page 181: ...ó szelep Power Inflation Valve lehetővé teszi a BC felfújását a búvárpalack levegőjével Az LP tömlője amely az első fokozatú szabályozó LP portjára csatlakoztatott a nagyteljesítményű felfúvó szelephez a gyorskioldó csatlakozóval Quick Disconnect Coupling csatlakoztatott amely ki vagy bekapcsolt levegővel működik A gyorskioldó csatlakozó csatlakoztatása 6 C ábra 6 ábra B P I Fig 6 C P O 1 A párosí...

Page 182: ...újni a BC be a nagynyomású felfújó szeleppel 1 Először lélegezzen ki egy kis mennyiségű levegőt a szelep szájrészébe hogy megtisztítsa az ott esetlegesen beszorult víztől 2 Ugyanezzel a lélegzettel folytassa a kilégzést miközben mélyen benyomja az Oral Inflation Valve szájfelfújó szelep gombot 6 O ábra 3 Friss levegő belélegzésekor engedje fel a szájszelep Oral Valve gombot 4 Ismételje meg a 2 és ...

Page 183: ...ombot és vizuálisan ellenőrizze hogy távozik e levegő a szájrészből A legjobb ellenőrzés érdekében hagyja hogy a levegő kiürüljön egy sor rövid kimért mennyiségben miközben megfigyeli a hatásokat a felhajtóerőn FIGYELMEZTETÉS A SCUBAPRO kettős kézi ürítőszelep Szabadalom egy biztonsági gombbal rendelkezik amely a kézi ürítőrendszer törött kábel csap stb meghibásodása esetén megnyomáskor levegőt sz...

Page 184: ...mellkasán és a derékpánton gyorskioldó csatok találhatók A derékpánt tépőzáras rögzítőrendszerrel is rendelkezik Állítható váll A BC vállpántjai állíthatók A hevederek hosszát egy gyorskioldó csat segítségével kell beállítani amelyen a heveder áthalad A megrövidítéshez fogja meg a heveder szabad végét és erősen húzza le A hevederek meghosszabbításához emelje fel a csat elülső részét a BC viselése ...

Page 185: ...yelmes illeszkedés érdekében amely nem korlátozza a légzést Ezeket a beállításokat felfújt BC vel kell végezni miközben azt a búvárruhát viseli amelyben merülni kíván 8 Ellenőrizze a gyorskioldó súlyzsebeket vagy súlymegtartó rendszereket ha a BC fel van szerelve velük Győződjön meg róla hogy rögzítőrendszereik teljesen be vannak kapcsolva és csatlakoztatva vannak ezeket gyorsan kell elengedni és ...

Page 186: ...k elhalványulását okozzák Enyhén zsírozza meg SCUBAPRO kenőanyaggal a BPI csatlakozókat Ellenőrzési és szervizelési időköz BC jét évente legalább egyszer ellenőrizni és karbantartani kell egy hivatalos szervizközpontban gyakrabban ha gyakran merül A jótállás nem terjed ki a BC megfelelő karbantartásának elmulasztásából eredő károkra FIGYELMEZTETÉS A nagy igénybevétel miatt a bérelhető búvárközpont...

Page 187: ...lőírásoknak és törvényeknek megfelelően ártalmatlanítsa FIGYELMEZTETÉS NE TÁVOLÍTSA EL A VARRT CÍMKÉKET A CÍMKÉKEN KÖTELEZŐEN FEL KELL TÜNTETNI A TERMÉKRE ÉS A GYÁRTÁSI DÁTUMOKRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓKAT JÓTÁLLÁSI IGÉNY ESETÉN A VÁSÁRLÁS DÁTUMÁT VAGY A GYÁRTÁS DÁTUMÁT IGAZOLNI KELL 13 FELHASZNÁLÁSI IDŐSZAK A készítmény élettartama alkalmazásának időtartama általában nem határozható meg Különböző té...

Page 188: ... A1 2016 16 KÖVETELMÉNY FORRÁSA www europa eu 17 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT www scubapro com 18 KOCKÁZATÉRTÉKELÉS Lehetséges kockázatok a BC használatakor MEGJEGYZÉS A kockázatértékelés nem pontos tudomány mivel van egy bizonyos fokú szubjektivitás a folyamatban A BC egy búvárfelszerelés és mint ilyen az egyetlen előrelátható állapot a vizes azaz víz alatti közegben történő merülésre korlátozódik A...

Page 189: ...ítás vagy tárolás Alkat részek kopása Merülés közben nem garantálható a felhajtóerő Potenci álisan kontrollálat lan gyors emelke dés vagy süllyedés Ne kezdjen merülni Ellenőriztesse a BC t egy hivatalos Scubap ro technikussal Túlnyomásszelep húzó ürítővel A zsinór megrepedt vagy el van távolítva Nem megfele lő használat szállítás vagy tárolás Alkat részek kopása Merülés közben nem garantálható a f...

Page 190: ...lehetséges a leszorítás Ellenőrizze a csatokat és a súlyzsebek cipzárját hogy van e bármilyen sérülés Ha nem lehet megjavítani ne kezdjen merülni Egy felhatalmazott Scubapro technikus nak ellenőriznie kell a súlyzsebeket Merülés közben Nem kívánt felfúvás A felfújó meg hibásodása A felhajtóerő növelése po tenciális gyors emelkedés Húzza le a felfújó tömlőjét a kabát levegőellátásának megszakadása ...

Page 191: ...eg teljesen a kabátot Nem lehet felfújni Felfújó meg hibásodása Alacsony nyo más ellátási problémák Potenciális nehéz emelkedés poten ciális levegő ellátási problémák Kezdjen felfelé úszni lassú emelkedést kezdeményezve ha szükséges dobjon le súlyt Ballaszt eszköz elvesztése Ballaszt esz köz meghibá sodása A felhajtóerő szabályozásának problémái potenciális gyors felemelkedés Engedjen ki egy kis l...

Page 192: ...SAME BC E PROCEDURE 201 11 CONSERVAZIONE 203 12 SPECIFICHE GENERALI 203 13 PERIODO DI UTILIZZO 204 14 ORGANISMO NOTIFICATO EUROPEO 205 15 FONTE DELLA NORMA 205 16 FONTE DEL REQUISITO 205 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 205 18 VALUTAZIONE DEI RISCHI 205 MANUALE SCUBAPRO REBEL BC Congratulazioni per l acquisto del nuovo compensatore di galleggiabilità BC SCUBAPRO per subacquei di piccole dimensioni s...

Page 193: ... l immissione sul mercato e i requisiti fondamentali di sicurezza per i Dispositivi di Protezione Individuale DPI di seconda categoria I test di certificazione sono stati condotti secondo la norma armonizzata EN1809 per garantire la conformità dei prodotti ai requisiti fondamentali per la salute e la sicurezza stabiliti dal regolamento europeo 2016 425 UE I marchi CE e EN1809 sul prodotto indicano...

Page 194: ...ta a manutenzione da personale qualificato agli intervalli prescritti Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da un Centro di assistenza autorizzato SCUBAPRO e con l uso esclusivo di ricambi originali SCUBAPRO 5 Qualora l apparecchiatura sia sottoposta a manutenzione o riparazione senza rispettare le procedure approvate da SCUBAPRO o da personale non addestrato o non certificato da...

Page 195: ...re la stessa filettatura fig 1 LP Fig 1 Fig 1 ATTENZIONE Non collegare un tubo flessibile L P a una porta ad alta pressione HP del regolatore SUBACQUEO o a un alimentazione d aria con pressione superiore a 13 8 bar 200 psi Ciò può causare danni o guasti esplosivi alla valvola di gonfiaggio o al tubo flessibile a bassa pressione che potrebbero causare lesioni o morte 5 1 Cinghia standard configuraz...

Page 196: ...a della cinghia Fig 2 5 della cinghia a sgancio rapido W1 Per una maggiore sicurezza far scorrere l anello SL Fig 2 5 attorno all estremità della cinghia T Nei BC con piastra posteriore rigida con il serbatoio montato sul BC è possibile sollevare l intera unità utilizzando la maniglia integrata nella piastra posteriore Agitare l unità per assicurarsi che il serbatoio sia correttamente fissato Nei ...

Page 197: ...enza Nella maggior parte dei casi si può fare a meno di una cintura di peso del tutto Un aspetto importante è che il piombo è anatomicamente meglio distribuito e la schiena è impedito di essere spinto attraverso 6 3 Aggiunta del piombo Aprire la cerniera sulla parte superiore della tasca portapesi e inserire il piombo all interno Assicurarsi che la fibbia fastex sia ben chiusa nella parte inferior...

Page 198: ...fiare il BC utilizzando l aria del cilindro SUBACQUEO Il suo tubo LP filettato su una porta LP del regolatore del primo stadio è collegato alla valvola di gonfiaggio di potenza tramite l attacco a sgancio rapido che funziona con l aria accesa o spenta Per fissare l attacco a sgancio rapido fig 6 C Fig 6 B P I Fig 6 C P O 1 Assicurarsi che entrambi i raccordi siano privi di contaminazione prima di ...

Page 199: ... valvola di gonfiaggio di potenza 1 In primo luogo espirare una piccola quantità di aria nel boccaglio della valvola per spurgare l acqua che potrebbe essere intrappolata lì 2 Con lo stesso respiro continuare a espirare premendo profondamente il pulsante della valvola di gonfiaggio orale fig 6 O 3 Rilasciare il pulsante della valvola orale quando si inala aria fresca 4 Ripetere i passaggi 2 e 3 fi...

Page 200: ...ermare visivamente che l aria fuoriesca dal boccaglio Per un miglior controllo lasciare fuoriuscire l aria mediante una serie di brevi quantità misurate osservando gli effetti sulla galleggiabilità ATTENZIONE La valvola di scarico manuale doppia SCUBAPRO brevetto ha un pulsante di sicurezza che rilascia aria quando viene premuto FIG 7 C in caso di guasto del sistema di scarico manuale cavo rotto p...

Page 201: ... sul petto e sulla fascia La fascia ha anche un sistema di chiusura in velcro Spalle regolabili Le bretelle del BC sono regolabili La lunghezza di queste cinture viene regolata utilizzando una fibbia a sgancio rapido attraverso la quale la cintura viene fatta passare Per accorciare afferrare l estremità libera della cinghia e tirarla verso il basso saldamente Per estendere le cinghie sollevare la ...

Page 202: ...ando che il BC non scivoli durante le immersioni 7 Mentre si indossa il BC regolare le cinghie e altri accessori sul BC per una vestibilità confortevole che non limita la respirazione Effettuare queste regolazioni con il BC gonfiato e indossando la tuta di esposizione con cui si intende immergersi 8 Controllare le tasche portapesi a sgancio rapido o i sistemi che mantengono il peso se BC ne è dota...

Page 203: ...l tessuto e faranno sbiadire i colori Ingrassare leggermente con grasso lubrificante SCUBAPRO i giunti BPI Intervallo di ispezione e assistenza Il BC deve essere ispezionato e mantenuto presso un centro di assistenza autorizzato almeno una volta all anno più spesso se fai immersioni frequenti Eventuali danni causati dalla mancata corretta manutenzione del BC non sono coperti dalla garanzia ATTENZI...

Page 204: ...in conformità con le normative e le leggi locali ATTENZIONE NON RIMUOVERE LE ETICHETTE CUCITE LE ETICHETTE RIPORTANO INFORMAZIONI OBBLIGATORIE SUL PRODOTTO E SULLE DATE DI PRODUZIONE LA PROVA DELLA DATA DI ACQUISTO O DELLA DATA DI PRODUZIONE SARÀ NECESSARIA IN CASO DI RICHIESTA DI GARANZIA 13 PERIODO DI UTILIZZO La vita utile durata di utilizzo di questo prodotto non può essere definita in general...

Page 205: ...TO www europa eu 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ www scubapro com 18 VALUTAZIONE DEI RISCHI Possibili rischi durante l utilizzo del BC NOTA La valutazione del rischio non è una scienza esatta in quanto c è un certo grado di soggettività nel processo Il BC è un attrezzatura subacquea e come tale l unica condizione prevedibile è limitata all immersione in un mezzo subacqueo cioè acqua Il compensatore...

Page 206: ...valvola orale valvola di scarico manuale e valvola di sovrapressione non funzionano correttamente e non si richiudono Uso trasporto o conserva zione non corretta Usura dei componenti La galleggiabilità non può essere garantita durante l immersione Potenziale risalita o discesa rapida incontrollata Non iniziare a immer gersi Far controllare il BC da un tecnico Scubapro autoriz zato Valvola OP con P...

Page 207: ...i perdite di parti durante l immersione Assicurarsi che tutte le cinghie e le parti siano nella posizione corretta prima di immergersi Control lare la dimensione corretta del BCD Le tasche portapeso scivolano fuori Le fibbie o la cerniera non funzionano o si rompono a causa di uso trasporto o conserva zione non corretta Nessuna down force possibile senza piombo Controllare le fibbie e la cerniera ...

Page 208: ...iaggio o dal sistema di gonfiaggio Perdita di galleg giabilità poten ziale discesa Iniziare una salita immediata e lenta Se necessario disfar si del peso Fare controllare completa mente la giacca Scoppio della cella d aria Malfunzio namenti del sistema di gonfiaggio e sgonfiaggio Perdita di galleg giabilità poten ziale discesa Iniziare una salita immediata e lenta Se necessario disfarsi del peso F...

Page 209: ...s sario con la bocca Controllare il sistema del piombo Il BC inizia a perdere Malfunzio namento imbracatura e o fibbia Sub a disagio potenziale perdita del BC Iniziare una salita immediata e lenta Se necessario disfarsi del peso Far controllare riparare completamente la giacca Il respiratore colle gato perde Malfunzio namento del sistema di trasporto Sub a disagio potenziale per dita del sistema r...

Page 210: ...AS 218 10 BC IZMEKLĒŠANA UN PROCEDŪRAS 219 11 GLABĀŠANA 220 12 VISPĀRĪGAS SPECIFIKĀCIJAS 221 13 LIETOŠANAS PERIODS 222 14 EIROPAS PILNVAROTĀ IESTĀDE 222 15 STANDARTA AVOTS OF 222 16 OF VAJADZĪBAS AVOTS 222 17 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 222 18 RISKA NOVĒRTĒJUMS 223 SCUBAPRO REBEL BC ROKASGRĀMATA Apsveicam ar jūsu jaunā SCUBAPRO mazo ūdenslīdēju peldspējas kompensatora BC iegādi kas ir izstrādāts pārba...

Page 211: ...mentē nosacījumus laišanai tirgū un drošības pamatprasības otrās kategorijas individuālajiem aizsardzības līdzekļiem IAL Sertifikācijas testi ir veikti saskaņā ar EN1809 saskaņoto standartu lai nodrošinātu produktu atbilstību veselības un drošības pamatprasībām kas noteiktas Eiropas regulā 2016 425 ES CE un EN1809 marķējums uz izstrādājuma norāda atbilstību minētajām prasībām SCUBAPRO BC ražotājs ...

Page 212: ...mantošanu 4 Aprīkojuma apkope jāveic kvalificētam personālam noteiktos intervālos Remonts un apkope jāveic pilnvarotam SCUBAPRO izplatītājam izmantojot tikai oriģinālās SCUBAPRO rezerves daļas 5 Ja iekārtas apkope vai remonts tiek veikts neievērojot SCUBAPRO vai neapmācīta personāla apstiprinātas procedūras vai SCUBAPRO nesertificēti vai ja iekārta tiek lietota citādi un citiem mērķiem nevis īpaši...

Page 213: ...sta vai zemspiediena šļūtenes bojājumu vai sprādzienbīstamu atteici kas var izraisīt traumas vai nāvi 5 1 Standarta fiksators cilindra siksnas uzstādīšana un piestiprināšana SCUBAPRO standarta fiksators ļauj ātri atbrīvot jebkuru tvertni no BC vestes Tas jāuzstāda šādi 1 Grieziet sprādzi līdz tā nofiksējas atvērtā stāvoklī Aplieciet siksnu ap plastmasas sprādzi kā parādīts attēlā 2 4 att samitrini...

Page 214: ...tiprināta BCs bez cietās aizmugurējās plāksnes ir otra āķa un cilpas siksna kas ļauj viegli novietot tvertni lai novērstu nevēlamu pārvietošanos niršanas laikā Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 2 4 attēls 2 5 attēls 2 6 attēls 2 7 attēls BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu nejaušu cilindra zudumu pārliecinieties ka siksna ir pietiekami cieši nostiprināta lai cilindrs nevarēt...

Page 215: ...n mugura nav iestumta cauri 6 3 Novadījumu pievienošana Atveriet svara kabatas augšējās daļas rāvējslēdzēju un ievietojiet svinu iekšpusē Pārliecinieties ka aizdares sprādze apakšā ir cieši aizvērta lai nepieļautu pievada izslīdēšanu Pilnībā aizveriet rāvējslēdzēju 6 4 Papildu svara kabatu pievienošana Atveriet līplenti un ievietojiet svaru izvēles svara kabatā Aizveriet kabatu ar līplenti Atverie...

Page 216: ...enošanas sakabi kas darbojas ar ieslēgtu vai izslēgtu gaisu Ātrās atvienošanas sakabes pievienošana 6 C att 6 att B P I Fig 6 C P O 1 Pirms savienošanas pārliecinieties ka abos ziežvārstos nav piesārņojuma 2 Pavelciet atpakaļ ātrās atvienošanas sakabes uzmavu stingri uzspiežot šļūteni uz stiprinājuma aizbāžņa kas atrodas uz jaudas uzpildes vārsta 3 Atlaidiet manšeti kad sakabe ir pilnībā nostiprin...

Page 217: ...t izelpot vienlaikus dziļi nospiežot perorālā piepūšanas vārstuļa pogu 6 att O 3 Ieelpojot svaigu gaisu atlaidiet perorālā vārstuļa pogu 4 Atkārtojiet 2 un 3 darbību līdz ir sasniegts vēlamais peldspējas līmenis 8 2 Deflācija BC iztukšošana izmantojot manuālo iztukšošanas vārstu uz izliektā savienojuma Apstājieties un ieņemiet vertikālu stāvokli ūdenī Atrodoties pozīcijā atveriet manuālās izvades ...

Page 218: ...ada gaisu 7 C attēls manuālās izvades sistēmas atteices gadījumā bojāts kabelis tapa utt Izmantojot visas iztukšošanas metodes turiet vārstu atvērtu ne ilgāk kā nepieciešams Tas palīdz novērst liekā ūdens iekļūšanu BC Aktivizējot manuālās izvades vārstu nenospiediet perorālā vārsta pogu jo ūdens var iekļūt BC caur perorālā vārsta iemutni Nolaišanas vārsta nolaišana 7 att L Pārspiediena vārsts kas ...

Page 219: ...s un pēc niršanas BC izmeklēšana palīdz identificēt aprīkojuma problēmas pirms pastāv nedroši apstākļi novēršot niršanas negadījumus Pilnvarotai SCUBAPRO aprīkojuma remonta iestādei regulāri jāpārbauda viss aprīkojums BRĪDINĀJUMS NENIRSTIET ar BC kas neiztur nevienu no pirmsniršanas niršanas vai pēcniršanas pārbaudes punktiem un testiem Var tikt zaudēta peldspējas kontrole vai gaisa noturēšanas in...

Page 220: ...esīvu šķīdinātāju un vai tīrīšanas šķidrumu Caur perorālo vārstuli piepildiet BC iekšējo urīnpūsli aptuveni 1 4 ar tīru svaigu ūdeni Perorāli piepildiet BC un sakratiet lai sadalītu ūdeni BC iekšpusē Turiet BC otrādi nospiediet perorālā vārstuļa pogu un ļaujiet visam ūdenim un gaisam iztecēt no perorālā vārstuļa iemutņa Atkārtojiet vēl vienu vai divas reizes Izskalojiet visu BC ar svaigu ūdeni iem...

Page 221: ...šī produkta specifisku izmantošanu aukstā ūdenī Šī instrukcija neietilpst šīs rokasgrāmatas darbības jomā Zemspiediena šļūtene pneimatiskais piepūšanas vārsts LP šļūtenes un pneimatiskā piepūšanas vārsta darba spiediens 95 200 psi 6 5 13 8 bāri Zemspiediena šļūtenes stiprinājuma vītnes 3 8 24 UNF Blīvgredzeni blīves EPDM buna nitrils silikons BRĪDINĀJUMS Šis izstrādājums ir paredzēts gaisa vai hēl...

Page 222: ... nedrīkst lietot un tas jāiznīcina Materiāla vai detaļu kas ir būtiskas drošībai bojājumi piemēram šuves plīsumi iegriezumi vai citi Plastmasas un vai metāla daļu piemēram rāvējslēdzēju bojājumi Pārmērīga slodze uz materiālu ko izraisa pārmērīga izstiepšana vai pārkraušana Kad produkts vairs nešķiet drošs un uzticams kad produkts vairs neatbilst tehniskajiem standartiem piem izmaiņām tiesību normā...

Page 223: ...i viņai ir alerģijas vai pamanījumi To nedrīkst izmantot kamēr problēmu nav iespējams atrisināt NEMIERNIEKU jaka nav paredzēta lietošanai uz ādas un to var valkāt tikai ar piemērotu niršanas kostīmu lai izvairītos no ādas berzēšanas Problēma Cēlonis Sekas Risinājumi Pirms niršanas Mutes dobuma vārstam jaudas uzpildes vārstam manuālās izvades vārstam un pārspiediena vārstam iem ir plaisas bojājumi ...

Page 224: ... pazaudēt detaļas niršanas laikā Nesāc nirt Lieciet lai BC pārbauda pilnvarots Scubapro tehniķis Noplūde no gaisa ka meras pēc perorālas piepūšanas Griezumi vai plaisas nepareizas lietošanas transportē šanas vai uzglabāša nas dēļ Nav iespējams izmantot Iespē jama strauja lejupslīde Nesāc nirt Lieciet lai BC pārbauda pilnvarots Scubapro tehniķis Super Chinch grupa nedarbojas Tankband has not the co...

Page 225: ...riezieties uz virsmas Piepildiet apvalku uz virsmas ar muti Pārbaudiet piepūša nas ierīci Noplūde Gaisa kame ras vai cita apakšbloka noplūde Peldspējas zu dums iespēja ma nolaišanās Sāciet ātru lēnu pacelšanos Ja nepieciešams no metiet svaru Pilnībā pārbaudiet apvalku Noplūde no gaisa izlaišanas vārstiem vai piepūšanas sistēmas Peldspējas zu dums iespēja ma nolaišanās Sāciet ātru lēnu pacelšanos J...

Page 226: ...zsākot lēnu pacelšanos ja ne pieciešams nometiet svaru Balastēšanas ierīces zudums Balastēša nas ierīces darbības traucējumi Peldspējas kon troles problēmas potenciāla strau ja pacelšanās Izvadiet nedaudz gai sa no apvalka līdz tiek apturēta pārāk ātrā peldspēja Lēnām atgriezieties uz virsmas Piepildiet apvalku uz virsmas ja nepieciešams ar muti Pārbaudiet novadījumu sistēmu BC kļūst zaudēts Uzkab...

Page 227: ...S SAVYBĖS 235 10 BC TYRIMAS IR PROCEDŪROS 236 11 SANDĖLIAVIMAS 237 12 BENDROSIOS SPECIFIKACIJOS 238 13 NAUDOJIMO LAIKOTARPIS 239 14 EUROPOS PASKELBTOJI ĮSTAIGA 239 15 STANDARTO ŠALTINIS 239 16 REIKALAVIMO ŠALTINIS 239 17 ATITIKTIES DEKLARACIJA 239 18 RIZIKOS VERTINIMAS 240 SCUBAPRO REBEL BC VADOVAS Sveikiname įsigijus naują SCUBAPRO plūdrumo kompensatorių BC mažiems narams kuris buvo sukurtas išba...

Page 228: ...as ir pagrindinius saugos reikalavimus taikomus antrosios kategorijos asmeninėms apsaugos priemonėms AAP Sertifikavimo bandymai atlikti pagal darnųjį standartą EN1809 siekiant užtikrinti gaminių atitiktį pagrindiniams sveikatos ir saugos reikalavimams nustatytiems Europos reglamente 2016 425 ES CE ir EN1809 ženklai ant gaminio žymi atitiktį minėtiems reikalavimams SCUBAPRO BC gamintojas yra Johnso...

Page 229: ...las Remontą ir techninę priežiūrą turi atlikti įgaliotasis SCUBAPRO prekybos atstovas naudodamas tik originalias SCUBAPRO atsargines dalis 5 Jei įrangą reikia techniškai patikrinti ar remontuoti nesilaikant SCUBAPRO arba patvirtintų procedūrų arba jei tai daro neišmokytas arba SCUBAPRO nesertifikuotas personalas arba jei ji naudojama kitais būdais ir ne pagal paskirtį atsakomybė už tinkamą ir saug...

Page 230: ...to galima susižaloti arba žūti 5 1 Standartinis fiksatorius baliono juostelės nustatymas ir tvirtinimas SCUBAPRO standartinis fiksatorius leidžia greitai atjungti bet kurį baką nuo BC liemenės Jis turi būti sumontuotas taip 1 Sukite sagtį kol ji užsifiksuos atviroje padėtyje Apjuoskite juostą aplink plastikinę sagtį kaip parodyta paveikslėlyje 2 4 pav sudrėkinkite juostą prieš užfiksuodami ant bak...

Page 231: ...andžios galinės plokštės yra antras kablio ir kilpos dirželis leidžiantis lengvai reguliuoti bako padėtį kad nardant būtų išvengta nepageidaujamo poslinkio Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 2 4 pav 2 5 pav 2 6 pav 2 7 pav ĮSPĖJIMAS Kad cilindras netyčia nenukristų pasirūpinkite kad juosta būtų pakankamai įtempta ir cilindras negalėtų pajudėti arba slysti ant BC To n...

Page 232: ...ama 6 3 Švino įdėjimas Atitraukite viršutinės svorio kišenės dalies užtrauktuką ir įdėkite šviną į vidų Įsitikinkite kad fiksavimo sagtis apačioje sandariai uždaryta kad švinas neišslystų Visiškai užtraukite užtrauktuką 6 4 Papildomų svorio kišenių pridėjimas Atidarykite kibiąją juostelę ir įdėkite svorį į pasirenkamą svorio kišenę Uždarykite kišenę lipnia juostele Atitraukite viršutinės svorio ki...

Page 233: ...ma greitojo atjungimo mova kuri veikia tiekiant arba netiekiant orą Norėdami pritvirtinti greitojo atjungimo jungtį 6 C pav 6 pav B P I Fig 6 C P O 1 Prieš sujungdami abi jungtis įsitikinkite kad jos neužterštos 2 Patraukite greitojo atjungimo jungties žiedą tvirtai spausdami žarną ant tvirtinimo kaiščio esančio ant galingo pripūtimo vožtuvo 3 Atleiskite žiedą kai mova bus visiškai įstatyta į kaiš...

Page 234: ...į 2 Tuo pačiu įkvėpimu toliau pūskite giliai spausdami pripūtimo burna vožtuvo mygtuką 6 pav O 3 Įkvėpdami gryno oro atleiskite pripūtimo burna vožtuvo mygtuką 4 Kartokite 2 ir 3 veiksmus kol pasieksite norimą plūdrumo lygį 8 2 Išleidimas BC išleidimas rankiniu išleidimo vožtuvu ant alkūnės Sustokite ir būkite vertikalioje padėtyje vandenyje Nustatę padėtį atidarykite rankinio išleidimo vožtuvą a ...

Page 235: ...aikykite vožtuvą atidarytą ne ilgiau nei reikia Tai padeda išvengti vandens pertekliaus patekimo į BC Aktyvindami rankinio išleidimo vožtuvą nespauskite pripūtimo burna vožtuvo mygtuko nes vanduo gali patekti į BC per burnos vožtuvo kandiklį Apatinis išleidimo vožtuvas 7 pav L Viršslėgio vožtuve esančiame apatinėje galinėje BC dalyje yra saugos diržo kobinys ir traukimo rankenėlė Šį apatinį išleid...

Page 236: ...kuris neišlaiko kokių nors patikros punktų ir bandymų prieš nardymą nardymo metu ar po nardymo Gali būti prarasta plūdrumo kontrolė arba oro laikymo vientisumas dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti Vizuali apžiūra prieš nardymą ir vožtuvo patikra 1 Patikrinkite visą BC ar nėra įpjovimų pradūrimų nusidėvėjusių siūlių per didelio nudilimo atsilaisvinusios trūkstamos įrangos ir kitų bet kok...

Page 237: ...i iš geriamojo vožtuvo kandiklio Pakartokite dar vieną ar du kartus Nuplaukite visą BC gėlu vandeniu panardindami į vonią arba apipurkšdami žarna Išskalaukite visus vožtuvus kad įsitikintumėte jog pašalintas visas smėlis ir kitos šiukšlės Dezinfekavimas SCUBAPRO rekomenduoja McNett Revivex Naudokite pagal procedūrą ir skiedimą aprašytą ant pakuotės 2 Nusausinkite BC jei pakabinsite įsitikinkite ka...

Page 238: ...cija nepatenka į šio vadovo taikymo sritį Žemo slėgio žarna pneumatinis pripūtimo vožtuvas ŽS žarnos ir pneumatinio pripūtimo vožtuvo darbinis slėgis 95 200 psi 6 5 13 8 bar Žemo slėgio žarnos tvirtinimo sriegiai 3 8 24 UNF Sandarinimo žiedai sandarikliai EPDM Buna Nitrilas Silikonas ĮSPĖJIMAS Šis gaminys skirtas naudoti orą arba helio azoto deguonies mišinius kuriuose yra iki 40 deguonies Naudoja...

Page 239: ...ybėms produktas nebeturėtų būti naudojamas ir turėtų būti sunaikintas Saugai svarbios medžiagos ar dalių pažeidimas pvz siūlės įplyšimai įpjovimai ar kt Plastikinių ir arba metalinių dalių pvz užtrauktukų pažeidimas Pernelyg didelis medžiagos įtempis dėl per didelio tempimo arba perkrovos Kai gaminys nebeatrodo saugus ir patikimas Kai gaminys nebeatitinka techninių standartų pvz teisinių nuostatų ...

Page 240: ...as Jo negalima naudoti kol problema bus išspręsta REBEL liemenė neskirta naudoti ant plikos odos ir gali būti dėvima tik su tinkamu nardymo kostiumu kad oda nebūtų trinama Problema Priežastis Pasekmės Sprendimai Prieš nardymą Pripūtimo burna vožtuvas galingas pripūtimo vožtuvas rankinio išleidimo vožtuvas ir viršslėgio vožtuvas ai yra įtrūkę pažeisti arba užteršti Netinkamas naudojimas transporta ...

Page 241: ...uotėkis iš oro kameros po pripūtimo burna Įpjovimai arba įtrū kimai dėl netinkamo naudojimo transporta vimo arba laikymo Negalima naudo ti Galimas grei tas nusileidimas Nepradėkite nardyti Kreipkitės į įgaliotą Scubapro tech niką kad patikrintų BC Super Chinch juosta neveikia Netinkamai sureguliuo tas bako juostos dy dis netinka mai surinkta Bakas išslysta Neįmanoma panerti Nepradėkite nardyti Pat...

Page 242: ... sistemos Plūdrumo prara dimas galimas nusileidimas Pradėkite staigų lėtą kilimą Jei reikia išmeskite svarmenį Pasirūpinkite kad liemenė būtų visiškai patikrinta Vanduo oro kameros viduje Oro kameros gedimai Plūdrumo prara dimas galimas nusileidimas Pradėkite staigų lėtą kilimą Jei reikia išmeskite svarmenį Pasirūpinkite kad liemenė būtų visiškai patikrinta Nuotėkis iš išleidimo vožtuvų arba pripū...

Page 243: ...utrikimas Plūdrumo kontro lės problemos Galimas greitas kilimas Išleiskite šiek tiek oro iš liemenės kol sustos per greitas plūdrumas Lėtai grįžkite prie pa viršiaus Pripūskite švarką ant paviršiaus jei reikia burna Patikrinkite švino sistemą BC atsilaisvina Diržų komplekto ir arba sag ties gedimas Nardymas nepa togus galimas BC pametimas Pradėkite staigų lėtą kilimą Jei reikia išmeskite svarmenį ...

Page 244: ...RZOEK EN PROCEDURES 253 11 OPSLAG 255 12 ALGEMENE SPECIFICATIES 255 13 GEBRUIKSDUUR 256 14 EUROPESE AANGEMELDE INSTANTIE 256 15 BRON VAN NORM 257 16 BRON VAN VEREISTE 257 17 CONFORMITEITSVERKLARING 257 18 RISICOBEOORDELING 257 HANDLEIDING SCUBAPRO REBEL BC Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SCUBAPRO Drijfvermogencompensator BC voor kleine duikers die is ontwikkeld getest en gebouwd om u de...

Page 245: ... het op de markt brengen regelen en de fundamentele veiligheidseisen voor persoonlijke beschermingsmiddelen PBM van de tweede categorie Er zijn certificeringstests uitgevoerd volgens de geharmoniseerde norm EN1809 om ervoor te zorgen dat de producten voldoen aan de fundamentele eisen voor gezondheid en veiligheid die zijn vastgesteld in de Europese verordening 2016 425 EU De CE en EN1809 markering...

Page 246: ...evoerd door een erkende SCUBAPRO dealerservicefaciliteit en met het exclusieve gebruik van originele SCUBAPRO onderdelen 5 Als de apparatuur wordt onderhouden of gerepareerd zonder te voldoen aan procedures die zijn goedgekeurd door SCUBAPRO of door ongetraind personeel of niet zijn gecertificeerd door SCUBAPRO of als de apparatuur wordt gebruikt op andere manieren en voor andere doeleinden dan sp...

Page 247: ... met een druk van meer dan 200 psi 13 8 bar Dit kan leiden tot schade of explosief falen van de opblaasklep of lagedrukslang wat kan leiden tot letsel of de dood 5 1 Standaardzekering afstelling en bevestiging van de cilinderriem Met de SCUBAPRO standaardzekering kunt u elke tank snel losmaken van het BC bodywarmer Het moet als volgt worden geïnstalleerd 1 Draai de gesp totdat deze vastklikt in de...

Page 248: ...andgreep die in de achterplaat is geïntegreerd Schud het apparaat om er zeker van te zijn dat de tank goed vastzit Bij BC s zonder harde achterplaat is er een tweede klittenband waarmee u de tank gemakkelijk kunt positioneren om ongewenste verschuivingen tijdens de duik te voorkomen Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 4 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 WAARSCHUWING Om on...

Page 249: ... geduwd 6 3 Het toevoegen van de lood Open de rits op het bovenste deel van het gewichtsvak en plaats het lood erin Zorg ervoor dat de sluiting aan de onderkant goed gesloten is om te voorkomen dat het snoer kan wegglijden Sluit de rits volledig 6 4 Toevoegen van de optionele gewichtszakken Open het klittenband en doe het gewicht in de optionele gewichtszak Sluit de zak met het klittenband Open de...

Page 250: ...de Quick Disconnect Coupling die werkt met de lucht aan of uit Om de Quick Disconnect Coupling te bevestigen afb 6 C Fig 6 B P I Fig 6 C P O 1 Zorg ervoor dat beide fittingen vrij zijn van verontreiniging voordat u ze in elkaar past 2 Trek de kraag van de Quick Disconnect Coupling terug terwijl u de slang stevig op de fittingstekker op de stroomopblaasklep duwt 3 Maak de kraag los wanneer de koppe...

Page 251: ...r vast kan zitten weg te blazen 2 Blijf met dezelfde ademhaling uitademen terwijl u de knop van de Orale Inflatieklep diep indrukt fig 6 O 3 Laat de Oral Valve Button los wanneer u frisse lucht inademt 4 Herhaal stap 2 en 3 totdat de gewenste hoeveelheid drijfvermogen is bereikt 8 2 Deflatie Het ontluchten van de BC met de handmatige dumpklep op de elleboog Stop en neem een rechtopstaande positie ...

Page 252: ...ligheidshandbedieningsknop die lucht vrijgeeft wanneer deze wordt ingedrukt FIG 7 C in geval van storing van het Manual Dump System gebroken kabel pin enz Houd bij alle deflatiemethoden de klep niet langer open dan nodig is Dit voorkomt dat overtollig water de BC binnenkomt Druk niet op de Oral Valve knop bij het activeren van de handmatige dumpklep omdat water via het mondstuk van de Oral Valve d...

Page 253: ...gelijk met twee verschillende gespen in het schoudergebied De ongebruikte gespen kunnen worden opgeborgen in de meegeleverde stoffen zakken Indien nodig kan de heupgordel ook snel en eenvoudig verwisseld worden Dit is verkrijgbaar bij uw SCUBAPRO dealer Aanbevolen maten Lichaamsgrootte 120 140 cm Gebruik bovenste gesp Lichaamsgrootte 140 160 cm Gebruik de gesp onder 10 BC ONDERZOEK EN PROCEDURES V...

Page 254: ...dat u het water ingaat WAARSCHUWING DUIK NIET met een BC die beschadigd is lucht lekt of niet goed functioneert Beëindig elke duik zo veilig en snel mogelijk als de BC beschadigd raakt lucht lekt of niet goed functioneert Na het duiken Reiniging inspectie en opslag van BC Met de juiste zorg en service zal BC voor jaren van plezier zorgen Onderhoudsprocedures moeten in acht worden genomen en zijn a...

Page 255: ...dellijk worden vervangen of uit gebruik worden genomen als vervanging niet mogelijk is 12 ALGEMENE SPECIFICATIES Bedrijfstemperatuurbereik Lucht 20 C tot 50 C 4 F tot 122 F Water 2 C tot 40 C 28 F tot 104 F WAARSCHUWING Voorafgaand aan het duiken met koud water temperaturen lager dan 10 C 50 F is een speciale instructie in duikmethoden met koud water en het specifieke gebruik van dit product in ko...

Page 256: ...scherpe randen extreme temperaturen of blootstelling aan chemicaliën kunnen het product onherstelbaar beschadigen Onder de volgende omstandigheden mag het product niet langer worden gebruikt en moet het worden vernietigd Schade aan het materiaal of de onderdelen die essentieel zijn voor de veiligheid bijv naden scheuren sneden of andere Schade aan de kunststof en of metalen onderdelen bijv ritsslu...

Page 257: ...016 MOGELIJKE ALLERGIERISICO S Een klein percentage van de bevolking lijdt aan allergieën voor stoffen zoals die in de BC worden gebruikt De allergische symptomen kunnen zich manifesteren als milde tot ernstige huidirritatie of jeuk Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of hij of zij lijdt aan allergieën of kennisgevingen tijdens het gebruik van de BC Het mag niet worden ge...

Page 258: ...a niet duiken Laat de BC controleren door een geautoriseerde Scubapro technicus Het aandraaien van de stortkleppen en de elleboogring zijn niet voldoende Onjuiste mon tage of losge raakt tijdens transport Mogelijkheid om onderdelen te verliezen tijdens de duik Ga niet duiken Laat de BC controleren door een geautoriseerde Scubapro technicus Lekkage uit de luchtcel na mondelinge inflatie Scheuren al...

Page 259: ...oppervlak Blaas het harnas op het oppervlak op met uw mond Controleer de inflator Lekkage Lekkage van de luchtcel of andere sub assy Verlies van drijfver mogen potentiële daling Start een onmiddel lijke langzame klim Indien nodig gewicht weggooien Laat het harnas volledig nakijken Lekkage van deflatie kleppen of opblaassys teem Verlies van drijfver mogen potentiële daling Start een onmiddel lijke ...

Page 260: ...een langzame klim werp indien nodig gewicht af Verlies van ballastin richting Storing voor schakelappa raat Controleproblemen drijfvermogen potentiële snelle klim Laat wat lucht uit het harnas totdat het te snelle drijfvermogen is gestopt Keer langzaam terug naar het oppervlak Blaas het harnas op het oppervlak op indien nodig met uw mond Controleer het loodsysteem BC verliest Storing harnas en of ...

Page 261: ...DANIE I PROCEDURY BC 270 11 PRZECHOWYWANIE 272 12 SPECYFIKACJE OGÓLNE 272 13 OKRES UŻYTKOWANIA 273 14 EUROPEJSKA JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 274 15 ŹRÓDŁO NORMY 274 16 ŹRÓDŁO WYMOGU 274 17 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 274 18 OCENA RYZYKA 274 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SCUBAPRO REBEL BC Gratulujemy zakupu nowej kamizelki SCUBAPRO BC dla nurkujących dzieci który został opracowany przetestowany i skonstruowany aby za...

Page 262: ...obrotu oraz podstawowe wymagania bezpieczeństwa dla środków ochrony indywidualnej drugiej kategorii ŚOI Badania certyfikacyjne zostały przeprowadzone zgodnie z normą zharmonizowaną EN1809 w celu zapewnienia zgodności wyrobów z podstawowymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w rozporządzeniu europejskim 2016 425 UE Znaki CE i EN1809 na produkcie oznaczają zgodność ze wspom...

Page 263: ...wy i konserwacja muszą być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy dealera SCUBAPRO i wyłącznie z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych SCUBAPRO 5 Jeżeli sprzęt jest serwisowany lub naprawiany bez przestrzegania procedur zatwierdzonych przez SCUBAPRO lub przez nieprzeszkolony personel lub nie posiada certyfikatu SCUBAPRO lub powinien być używany w sposób i do celów innych niż spe...

Page 264: ...awarię zaworu napełniającego lub węża niskiego ciśnienia co może spowodować obrażenia ciała lub śmierć 5 1 Standardowy docisk ustawienie i mocowanie taśmy cylindra Standardowy sznurek SCUBAPRO pozwala na szybkie uwolnienie każdego pojedynczego zbiornika z kamizelki BC Musi być zainstalowany w następujący sposób 1 Obróć klamrę aż zatrzaśnie się w pozycji otwartej Przesuń pasek wokół plastikowej kla...

Page 265: ...amizelkach bez twardej płyty tylnej znajduje się drugi pasek na rzep który umożliwia łatwe ustawienie zbiornika aby zapobiec niepożądanemu przesunięciu podczas nurkowania Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Rys 2 4 Rys 2 5 Rys 2 6 Rys 2 7 OSTRZEŻENIE Aby zapobiec przypadkowej utracie butli upewnij się że taśma jest wystarczająco mocno zapięta aby butla nie mogła się p...

Page 266: ...ył nie są przepychany 6 3 Dodawanie ołowiu Otwórz zamek błyskawiczny w górnej części kieszeni obciążnikowej i włóż ołów do środka Upewnij się że klamra szybkozłączki jest szczelnie zamknięta na dole aby zapobiec wysunięciu się ołowiu Całkowicie zamknij zamek 6 4 Dodanie opcjonalnych kieszeni obciążeniowych Otwórz rzep i włóż ciężarek do opcjonalnej kieszeni obciążeniowych Zamknij kieszeń rzepem Ot...

Page 267: ... zaworu nadmuchiwania mocy za pomocą szybkozłączki która działa z włączonym lub wyłączonym powietrzem Aby zamocować szybkozłączkę rys 6 C Rys 6 B P I Fig 6 C P O 1 Upewnij się że obie złączki są wolne od zanieczyszczeń przed ich łączeniem 2 Odciągnij kołnierz szybkozłączki naciskając mocno wąż na wtyczkę złączki znajdującą się na zaworze nadmuchiwania 3 Zwolnij kołnierz gdy złączka jest całkowicie...

Page 268: ...m samym oddechu kontynuować wydech naciskając głęboko przycisk Oral Inflation Valve rys 6 O 3 Zwolnij przycisk OIV podczas wdychania świeżego powietrza 4 Powtarzaj kroki 2 i 3 aż do osiągnięcia pożądanej pływalności 8 2 Deflacja Odpowietrzanie kamizelki ręcznym zaworem zrzutowym na kolanku Zatrzymaj się i przyjmij pozycję pionową w wodzie Po ustawieniu należy otworzyć ręczny zawór zrzutowy wykonuj...

Page 269: ...ciśnięciu RYS 7 C w przypadku awarii ręcznego systemu zrzutowego uszkodzony kabel sworzeń itp Przy wszystkich metodach spuszczania powietrza trzymaj zawór otwarty nie dłużej niż jest to konieczne Pomaga to zapobiec przedostawaniu się nadmiaru wody do kamizelki Nie naciskaj przycisku zaworu ustnego podczas aktywacji ręcznego zaworu zrzutowego ponieważ woda może dostać się do kamizelki przez ustnik ...

Page 270: ... SCUBAPRO umożliwia dalszą regulację rozmiaru za pomocą dwóch różnych klamer w obszarze barków Niewykorzystane klamry można schować w dostarczonych tkaninowych kieszeniach W razie potrzeby pas można również szybko i łatwo wymienić Jest on dostępny u sprzedawcy SCUBAPRO Zalecane rozmiary Rozmiar ciała 120 140 cm Użyj górnej klamry Rozmiar ciała 140 160 cm Użyj klamry poniżej 10 BADANIE I PROCEDURY ...

Page 271: ...i włączone i przymocowane muszą zostać zwolnione a ciężar szybko usunięty z urządzenia 9 Sprawdź działanie wszystkich zaworów i wzrokowo skontroluj BC z partnerem nurkowym przed każdym nurkowaniem przed wejściem do wody OSTRZEŻENIE NIE NURKUJ z uszkodzoną kamizelką wyciekiem powietrza lub nieprawidłowym działaniem Zakończ nurkowanie tak bezpiecznie i szybko jak to możliwe jeśli kamizelka ulegnie u...

Page 272: ...ją OSTRZEŻENIE Ze względu na intensywne użytkowanie kamizelki używane w ośrodkach wypożyczalni nurkowania celach zawodowych lub innym intensywnym użytkowaniu muszą być sprawdzane co najmniej raz na 6 miesięcy Ogólne warunki i główne części zabezpieczające takie jak pęcherz zawory kolanko wąż falisty BPI muszą być sprawdzone Jeśli którakolwiek z powyższych części wykazuje zużycie lub zmniejszoną wy...

Page 273: ...NCYJNEGO 13 OKRES UŻYTKOWANIA Ogólnie nie można określić okresu eksploatacji czasu użytkowania tego produktu Różne czynniki takie jak warunki przechowywania poziom pielęgnacji częstotliwość stosowania i zakres zastosowania będą miały wpływ na długość życia czas trwania stosowania Ekstremalne warunki użytkowania mogą prowadzić do nadmiernych uszkodzeń które mogą spowodować że produkt nie będzie już...

Page 274: ...est nurkowanie w środowisku podwodnym tj wodnym Kamizelka zapewnia nurkowi środki do kontrolowania pływalności oraz w sytuacjach awaryjnych do powrotu na powierzchnię BC został zaprojektowany w celu zapewnienia minimalnego poziomu bezpiecznej pracy nadmuchiwanej kamizelki do nurkowania i systemu przenoszenia spełniającego wymagania i badania określone w normie zharmonizowanej EN1809 2014 A1 2016 M...

Page 275: ... sprawdzenie BC autoryzowanemu tech nikowi Scubapro Zawór OP ze zrzutem Pęknięty lub usunięty przewód Niewłaściwe użytkowanie transport lub przechowywa nie Zużycie podzespołów Nie można zagwarantować pływalności podczas nurkowania Potencjalne szybkie wznoszenie Nie nurkuj Należy zlecić sprawdzenie BC autoryzowanemu tech nikowi Scubapro BC posiada rozcięcia przebicia postrzępione szwy nadmierne ści...

Page 276: ...a Bez ołowiu siła docisku nie jest możliwa Sprawdź sprzączki i zamek błyskawiczny kieszeni obciążeniowe jeśli są uszkodzone Jeśli nie da się tego naprawić nie nurkuj Autoryzowany tech nik Scubapro musi sprawdzić kieszenie obciążeniowe Podczas nurkowania Niepożądana inflacja Usterka napeł niacza Wzrost pływalności potencjalne szyb kie wznoszenie Zdejmij wąż napeł niacza przerwanie dopływu powietrza...

Page 277: ...ależy całkowicie sprawdzić naprawić kamizelkę Nie można napompo wać Usterka na pełniacza pro blemy z niskim ciśnieniem zasilania Potencjalne trudne wynurzanie poten cjalne problemy z dopływem powietrza Rozpocznij pływanie w górę inicjując powolne wynurzanie w razie potrzeby zrzuć ciężar Utrata balastu Usterka bala stownicy Problemy z kontro lą pływalności potencjalne szyb kie wznoszenie Wypuść tro...

Page 278: ...MENTOS BC 287 11 ARMAZENAMENTO 289 12 ESPECIFICAÇÕES GERAIS 289 13 PERÍODO DE UTILIZAÇÃO 290 14 ORGANISMO EUROPEU NOTIFICADO 291 15 FONTE DA NORMA 291 16 FONTE DO REQUISITO 291 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 291 18 AVALIAÇÃO DE RISCO 291 MANUAL SCUBAPRO REBEL BC Parabéns pela compra do seu novo compensador de flutuabilidade SCUBAPRO BC para pequenos mergulhadores que foi desenvolvido testado e fabr...

Page 279: ...tos fundamentais de segurança para Equipamentos de Proteção Individual EPI de segunda categoria Os testes de certificação foram efetuados conforme a norma harmonizada EN1809 para garantir a conformidade dos produtos com os requisitos fundamentais de saúde e segurança estabelecidos pela regulamentação europeia 2016 425 UE As marcas CE e EN1809 no produto denotam a conformidade com os referidos requ...

Page 280: ...dos por uma instalação de serviço autorizada da concessionária SCUBAPRO e com o uso exclusivo de peças de reposição originais da SCUBAPRO 5 O equipamento que passou por manutenção ou foi reparado sem cumprir os procedimentos aprovados pela SCUBAPRO ou por pessoal não treinado ou não certificado pela SCUBAPRO ou deve ser usado de maneiras e para fins que não sejam especificamente designados a respo...

Page 281: ...a válvula de insuflação ou mangueira de baixa pressão o que pode resultar em ferimentos ou morte 5 1 Cintura padrão configuração e fixação da faixa do cilindro A cintura padrão SCUBAPRO permite que você libere rapidamente qualquer tanque do colete BC Deve ser instalada da seguinte forma 1 Rode a fivela até encaixar na posição aberta Deslize a correia em torno da fivela de plástico como mostrado na...

Page 282: ...ente apertado Nos BCs sem uma placa traseira rígida há uma segunda faixa do gancho e do laço que permite posicionar facilmente o tanque para evitar deslocamentos indesejados durante o mergulho Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 4 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 ADVERTÊNCIA Para evitar a perda acidental do cilindro assegure se de que a faixa esteja apertada o suficiente...

Page 283: ...urrada 6 3 Adicionar os chumbos Abra o fecho de correr na parte superior do bolso de peso e coloque o chumbo no interior Assegure se de que a fivela de fecho está firmemente fechada na parte inferior para evitar que o chumbo escorregue para fora Feche o fecho de correr completamente 6 4 Adicionar os bolsos de peso opcionais Abra o velcro e coloque o peso no bolso de peso opcional Feche o bolso com...

Page 284: ...nciona com o ar ligado ou desligado Para prender o acoplamento de desconexão rápida fig 6 C Fig 6 B P I Fig 6 C P O 1 Assegure se de que ambos os encaixes estejam livres de contaminação antes de juntá los 2 Puxe para trás o colar do acoplamento de desconexão rápida enquanto empurra a mangueira firmemente para o bujão de encaixe encontrado na válvula de insuflação de energia 3 Solte o colar quando ...

Page 285: ... estar presa lá 2 Com a mesma respiração continue a expirar enquanto preme profundamente o botão da válvula de insuflação oral fig 6 O 3 Solte o botão da válvula oral ao inalar ar fresco 4 Repita as etapas 2 e 3 até que a quantidade desejada de flutuabilidade seja atingida 8 2 Deflação Esvazie o BC com a válvula de descarga manual no cotovelo Pare e assuma uma posição vertical na água Quando estiv...

Page 286: ...i um botão manual de segurança que libera ar quando premido fig 7 C em caso de falha do Sistema de Descarga Manual cabo quebrado pino etc Com todos os métodos de deflação mantenha a válvula aberta não mais do que o necessário Isso ajuda a evitar que excesso de água entre no BC Não prima o botão da Válvula Oral ao ativar a válvula de Descarga Manual pois a água pode entrar no BC por meio do bocal d...

Page 287: ...te ajustes de tamanho adicionais com duas fivelas diferentes na área do ombro As fivelas não utilizadas podem ser guardadas nos bolsos de tecido fornecidos Se necessário o cinto também pode ser trocado de forma rápida e fácil Isto está disponível no seu revendedor SCUBAPRO Tamanhos recomendados Tamanho do corpo 120 140 cm Use a fivela superior Tamanho do corpo 140 160 cm Use a fivela inferior 10 E...

Page 288: ...ente 9 Verifique o funcionamento de todas as válvulas e inspecione visualmente o seu BC com o seu parceiro de mergulho antes de cada mergulho antes de entrar na água ADVERTÊNCIA NÃO MERGULHE com um BC que esteja danificado vaze ar ou não funcione corretamente Termine qualquer mergulho com a maior segurança e rapidez possível se o BC for danificado vazar ar ou não funcionar corretamente Pós mergulh...

Page 289: ...anutenção adequada do BC não estão cobertos pela garantia ADVERTÊNCIA Devido ao uso pesado os BCs utilizados para centros de locação mergulho fins profissionais ou outro uso intensivo devem ser verificados pelo menos a cada 6 meses Condições gerais e principais peças de segurança como bexiga válvulas cotovelo mangueira corrugada e BPI devem ser inspecionados Se alguma das peças acima mostrar desga...

Page 290: ...A DE PRODUÇÃO SERÁ NECESSÁRIA EM CASO DE REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA 13 PERÍODO DE UTILIZAÇÃO A vida útil duração do uso deste produto não pode ser definida em geral Vários fatores como condições de armazenamento nível de cuidado frequência de uso e o campo de aplicação influenciarão a vida útil duração do uso Condições extremas de uso podem levar a danos excessivos que podem resultar no produto não...

Page 291: ...aquático ou seja água O compensador de flutuabilidade fornece ao mergulhador meios para controlar a flutuabilidade e em casos de emergência para retornar à superfície O BC é projetado para garantir um nível mínimo de operação segura de um compensador de flutuabilidade inflável para uso em mergulho e sistema de transporte e atende aos requisitos e testes estabelecidos na norma harmonizada EN1809 20...

Page 292: ... técnico Scubapro autorizado Válvula OP com uma descarga de tração O cabo está rachado ou foi removido Uso transpor te ou arma zenamento inadequados Desgaste dos componentes A flutuabilidade não pode ser garantida durante o mergulho Ascensão potencial rápida Não comece a mer gulhar Verifique o BC por meio de um técnico Scubapro autorizado O BC tem cortes perfurações costuras desgastadas abrasão ex...

Page 293: ...er aerodinâmica sem chumbo Verifique as fivelas e o fecho de correr dos bolsos de peso se houver danos Se não for possível consertar não comece a mer gulhar Um técnico autorizado Scubapro tem que verificar os bolsos de peso Durante o mergulho Inflação indesejada Anomalia do insuflador Ganho de flutuabi lidade potencial ascensão rápida Retire a mangueira do insuflador interrup ção do fornecimento d...

Page 294: ... é possível inflar Mau funcio namento do insuflador problemas de alimenta ção de baixa pressão Subida potencial difícil problemas potenciais de ali mentação de ar Comece a nadar para cima e inicie uma subi da lenta se necessário tire peso Perda do dispositivo de lastragem Anomalia do dispositivo de lastragem Problemas de controlo de flutua bilidade ascensão poten cial rápida Deixe sair um pouco de...

Page 295: ...EDURILE BC 304 11 DEPOZITARE 306 12 SPECIFICAȚII GENERALE 306 13 PERIOADA DE UTILIZARE 307 14 ORGANISM NOTIFICAT EUROPEAN 308 15 SURSA STANDARDULUI 308 16 SURSA CERINȚEI 308 17 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 308 18 EVALUAREA RISCURILOR 308 MANUAL SCUBAPRO REBEL BC Felicitări pentru achiziționarea noului compensator de flotabilitate SCUBAPRO BC pentru scafandrii care a fost dezvoltat testat și construi...

Page 296: ...iață și cerințele fundamentale de siguranță pentru echipamentele individuale de protecție de categoria a doua EIP Testele de certificare au fost efectuate în conformitate cu standardul armonizat EN1809 pentru a asigura conformitatea produselor cu cerințele fundamentale pentru sănătate și siguranță stabilite de Regulamentul european 2016 425 UE Marcajele CE și EN1809 de pe produs denotă conformitat...

Page 297: ...valele prescrise Reparațiile și întreținerea trebuie efectuate de o companie de service autorizată SCUBAPRO și cu utilizarea exclusivă a pieselor de schimb originale SCUBAPRO 5 În cazul în care echipamentul este întreținut sau reparat fără a respecta procedurile aprobate de SCUBAPRO sau de personal neinstruit sau care nu este certificat de SCUBAPRO sau este utilizat în moduri și în scopuri diferit...

Page 298: ...u a furtunului de joasă presiune ceea ce poate duce la vătămare sau deces 5 1 Standard setarea şi ataşarea curelei cilindrului Șurubul standard SCUBAPRO vă permite să eliberați rapid oricare rezervor din vesta BC Acesta trebuie instalat după cum urmează 1 Rotiți catarama până când se fixează în poziția deschisă Glisați cureaua în jurul cataramei de plastic după cum se arată în figură Fig 2 4 udați...

Page 299: ...ă un suport dur există un al doilea cârlig și o curea de buclă care vă permite să poziționați cu ușurință rezervorul pentru a preveni deplasarea nedorită în timpul scufundării Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 4 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 AVERTISMENT Pentru a preveni pierderea accidentală a cilindrului cureaua trebuie să fie suficient de strânsă astfel încât cili...

Page 300: ...mai bine distribuit anatomic iar spatele nu poate fi împins 6 3 Adăugarea cablurilor Deschideți fermoarul din partea superioară a buzunarului de greutate și introduceți cablul în interior Catarama de fixare trebuie să fie bine închisă în partea de jos pentru a preveni alunecarea cablului Închideți fermoarul complet 6 4 Adăugarea buzunarelor de greutate opționale Deschideţi scaiul şi puneţi greutat...

Page 301: ...mflare a alimentării vă permite să umflați BC folosind aer din cilindrul SCUBA Furtunul LP filetat pe un port LP al regulatorului din prima etapă este conectat la supapa de alimentare prin cuplajul de deconectare rapidă care funcționează cu aerul pornit sau oprit Pentru a atașa cuplajul de deconectare rapidă fig 6 C Fig 6 B P I Fig 6 C P O 1 Asigurați vă că niciunul dintre cele două fitinguri nu s...

Page 302: ...când nu puteți sau nu doriți să adăugați aer în BC cu supapa de alimentare 1 Expirați mai întâi o cantitate mică de aer în piesa bucală a supapei pentru a purja apa care poate fi prinsă acolo 2 Cu aceeași respirație continuați să expirați apăsând profund butonul supapei de umflare orală fig 6 O 3 Eliberaţi butonul valvei orale atunci când inhalaţi aer proaspăt 4 Repetați pașii 2 și 3 până când se ...

Page 303: ... confirmați vizual că aerul iese din piesa bucală Pentru cel mai bun control eliberați Aerul într o serie de cantități scurte măsurate în timp ce observați efectele asupra flotabilității AVERTISMENT Supapa de descărcare manuală dublă SCUBAPRO brevet are un buton de siguranță care eliberează aer atunci când este împins FIG 7 C în caz de defecțiune a sistemului de descărcare manuală cablu rupt pini ...

Page 304: ...d are de asemenea un sistem de fixare tip scai Umeri reglabili Curelele de umăr ale BC sunt reglabile Lungimea acestor curele este reglată cu ajutorul unei catarame de eliberare rapidă prin care trece cureaua Pentru a scurta apucați capătul liber al curelei și trageți o în jos ferm Pentru a extinde curelele ridicați partea frontală a cataramei în timp ce purtați BC Ajustarea jachetei la diferite d...

Page 305: ...e expunere cu care intenționați să vă scufundați 8 Verificați buzunarele de greutate cu eliberare rapidă sau sistemele care păstrează greutatea dacă BC dvs este echipat cu ele Asigurați vă că sistemele lor de reținere sunt complet cuplate și atașate acestea trebuie eliberate iar greutatea scoasă din echipament rapid 9 Verificați funcționarea tuturor supapelor și inspectați vizual BC cu partenerul ...

Page 306: ...rite de garanție AVERTISMENT Din cauza utilizării grele băncile centrale utilizate pentru centrele de închiriere scufundare în scopuri profesionale sau în alte scopuri intensive trebuie verificate cel puțin o dată la 6 luni Condițiile generale și principalele părți de siguranță cum ar fi camera supapele cotul furtunul ondulat BPI trebuie inspectate Dacă vreuna dintre piesele de mai sus prezintă uz...

Page 307: ...ERERE DE GARANȚIE 13 PERIOADA DE UTILIZARE Durata de viață durata de utilizare a acestui produs nu poate fi definită în general Diferiți factori cum ar fi condițiile de depozitare nivelul de îngrijire frecvența de utilizare și domeniul de aplicare vor influența durata de viață durata de utilizare Condițiile extreme de utilizare pot duce la deteriorări excesive care pot avea ca rezultat faptul că p...

Page 308: ...pă Compensatorul de flotabilitate oferă scafandrului mijloace de control al flotabilității și în caz de urgență de întoarcere la suprafață BC este proiectat pentru a asigura un nivel minim de funcționare în siguranță a unui compensator gonflabil de flotabilitate pentru utilizarea în scufundări și sistemul de transport în conformitate cu cerințele și testele stabilite în standardul armonizat EN1809...

Page 309: ...Supapă PO cu descărcare prin tragere Cablul este crăpat sau îndepărtat Utilizarea transportul sau depozita rea necores punzătoare Uzura compo nentelor Flotabilitatea nu poate fi garantată în timpul scufun dării Posibilă ascensiu ne rapidă Nu vă scufundați Solicitaţi verifica rea BC de către un tehnician autorizat Scubapro BC are tăieturi înțe pături cusături uzate abraziune excesivă hardware slăbi...

Page 310: ...orța de apăsare fără plumb Verificați cataramele și fermoarul buzu narelor de greutate dacă există deteri orări Dacă nu este posibil să stabiliți cauza nu începeți scufundarea Un tehnician autorizat Scubapro trebuie să verifice buzunarele de greutate În timpul scufundă rilor Inflație nedorită Defecțiune umflator Câștigul flotabili tății ascensiune potențială rapidă Scoateți furtunul de umflare înt...

Page 311: ...omplet jacheta Imposibil de umflat Defecțiune umflator Probleme de alimentare de joasă presiune Probleme po tențiale dificile de ascensiune potențiale de alimentare cu aer Începeți să înotați în sus inițiați o ascen siune lentă dacă este necesar aruncați greutatea Pierderea dispoziti vului de echilibrare Defecțiune dispozitiv de echilibrare Probleme de control al flotabi lității ascensiune rapi dă...

Page 312: ...АНЕНИЕ 324 12 ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ 324 13 ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 325 14 ЕВРОПЕЙСКИЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН 326 15 ИСТОЧНИК СТАНДАРТА 326 16 ИСТОЧНИК ТРЕБОВАНИЙ 326 17 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ 326 18 ОЦЕНКА РИСКОВ 326 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КП SCUBAPRO REBEL Поздравляем с покупкой вашего нового компенсатора плавучести SCUBAPRO КП для маленьких дайверов который был разработан протестирован и изгот...

Page 313: ...вии с европейскими правилами регулирующими условия выпуска на рынок и основные требования безопасности для средств индивидуальной защиты второй категории СИЗ Сертификационные испытания были проведены в соответствии с согласованным стандартом EN1809 для обеспечения соответствия продукции основным требованиям к охране труда и безопасности установленным Европейским регламентом 2016 425 EU Знаки CE и ...

Page 314: ...0 C 50 F Баллоны должны перевозиться в соответствии с местными правилами предусмотренными для перевозки опасных грузов Использование баллонов регулируется законами регулирующими использование газов и сжатого воздуха 4 Обслуживание оборудования должно проводиться квалифицированным персоналом с установленными интервалами Ремонт и техническое обслуживание должны выполняться авторизованным дилерским ц...

Page 315: ...ны без приложения значительных физических усилий с целью предотвращения подъема или спуска с этой глубины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте КП в качестве вспомогательного или подъемного мешка для подъема предметов на поверхность Эти объекты могут быть потеряны во время подъема создавая внезапное повышение плавучести и потерю контроля 5 НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Шланг низкого давления НД Подсоедините шланг н...

Page 316: ...стины на плечо резервуара рис 2 6 а затем закрепите жгут рис 2 5 и 2 7 быстросъемного ремня W1 вокруг резервуара На КП с жесткими задними пластинами предохранительный ремень L рис 2 6 крепится в верхней части задней пластины чтобы предотвратить проскальзывание КП вниз когда ремень крепится и закрывается После корректной регулировки он позволяет легко и быстро перемещать правильное положение бака н...

Page 317: ...дение этого требования может привести к травме или смерти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Промокните лямку ремня пневмоцилиндра АКВАЛАНГА и затягивайте ее перед каждым использованием КП Лента может растягиваться при первоначальном воздействии воды Несоблюдение этого правила может вызвать ослабление ремня баллона вокруг пневмоцилиндра АКВАЛАНГА Это может привести к травме или смерти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед каждым погр...

Page 318: ...кройте молнию в верхней части грузового кармана и поместите провод внутрь Убедитесь что пряжка крепления плотно закрыта внизу чтобы предотвратить проскальзывание провода Полностью закройте молнию 6 4 Добавление дополнительных грузовых карманов Откройте липучку и поместите груз в дополнительный карман Закройте карман липучкой Откройте молнию в верхней части грузового кармана и поместите провод внут...

Page 319: ...омощью быстроразъемной муфты которая работает с включенным или выключенным воздухом Чтобы прикрепить быстроразъемную муфту рис 6 C Рис 6 B P I Fig 6 C P O 1 Перед сопряжением убедитесь что оба фитинга не содержат загрязнений 2 Оттяните муфту быстроразъемного соединения плотно прижимая шланг к фитинговой пробке расположенной на клапане накачки мощности 3 Отпустите манжету когда муфта полностью уста...

Page 320: ...там быть 2 При таком же вдохе продолжайте выдыхать глубоко нажимая кнопку перорального клапана накачки рис 6 O 3 Отпустите кнопку перорального клапана при вдыхании свежего воздуха 4 Повторяйте шаги 2 и 3 пока не будет достигнуто желаемое значение плавучести 8 2 Сдувание Сдувание КП с помощью ручного клапана сброса на колене Остановитесь и займите вертикальное положение в воде Приняв правильное пол...

Page 321: ...ку безопасности которая выпускает воздух при нажатии рис 7 C в случае отказа ручной разгрузочной системы обрыв кабеля штифта и т д При всех методах сдувания удерживайте клапан открытым не дольше чем это необходимо Это помогает предотвратить попадание избыточной воды в КП Не нажимайте кнопку перорального клапана при активации ручного клапана сброса так как вода может попасть в КП через мундштук пер...

Page 322: ...нюю часть пряжки во время ношения КП Регулировка жилета в соответствии с различными размерами тела Жилет REBEL от SCUBAPRO позволяет дополнительно регулировать размер за счет двух различных пряжек в области плеч Неиспользованные пряжки можно убрать в тканевые карманы При необходимости поясной ремень также можно быстро и легко заменить Для этого обратитесь к вашему дилеру SCUBAPRO Рекомендуемые раз...

Page 323: ...лностью работоспособны и правильно закреплены их необходимо освободить и быстро удалить вес с оборудования 9 Перед каждым погружением и входом в воду проверьте работу всех клапанов и визуально осмотрите КП вместе с вашим партнером по погружению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ПОГРУЖАЙТЕСЬ с поврежденным КП если из него выходит воздух или он не работает должным образом Прекратите погружение как можно быстрее и б...

Page 324: ...ае интенсивного использования КП в дайвинг центрах для профессиональных целей или в других ситуациях КП необходимо проверять не реже одного раза в 6 месяцев Необходимо проверять общий вид и основные предохранительные детали такие как пузырь клапаны колено гофрированный шланг BPI Если какая либо из вышеуказанных деталей имеет признаки износа или ухудшения рабочих характеристик ее следует немедленно...

Page 325: ...ИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Срок службы продолжительность использования этого изделия не могут быть точно определены Различные факторы такие как условия хранения частота ухода и использования а также область применения будут влиять на срок службы продолжительность использования Экстремальные условия вызвать чрезмерные повреждения которые могут сделать изделие непригодным для использования Такие факторы как ...

Page 326: ...вание это погружение в водную среду Компенсатор плавучести обеспечивает дайвера возможностью контроля плавучести и возвращения на поверхность в аварийных ситуациях КП предназначен для обеспечения минимального уровня безопасной эксплуатации надувного компенсатора плавучести во время погружения и системы переноски соответствующих требованиям согласованного стандарта EN1809 2014 A1 2016 ВОЗМОЖНЫЕ АЛЛ...

Page 327: ...е являются герметичными Неправиль ное исполь зование транспорти ровка или хранение Износ компо нентов Плавучесть не гарантируется во время погруже ния Потенциаль ный неконтроли руемый быстрый подъем или спуск Не используйте для погружения Обратитесь к авторизованному технику Scubapro для проверки КП Клапан избыточного давления с разгрузочным клапаном Шнур треснул или был удален Неправиль ное испол...

Page 328: ...собран Выскальзы вание бака Погружение невозможно Не используйте для погружения Проверьте правиль ный размер бака и при необходимости измените его При мечание Проверьте максимальный объем КП КП неудобно носить Отрегули руйте ремни и другие крепления на КП возмож но они не закреплены правильно Возможные ограничение дыхания или потеря деталей во время погру жения Перед погружением убедитесь что все ...

Page 329: ...и воздуха Потеря плавуче сти потенци альное сниже ние Сразу же начните медленный подъем При необходи мости сбросьте вес Тщательно проверьте жилет Вода внутри воз душной камеры Неисправ ность воздушных камер Потеря плавуче сти потенци альное сниже ние Сразу же начните медленный подъем При необходи мости сбросьте вес Тщательно проверьте жилет Утечка из выпускных клапанов или систе мы подачи воздуха ...

Page 330: ...онтролем пла вучести потенциаль ный быстрый подъем Выпускайте воздух из жилета до тех пор пока плаву честь не замедлит ся Медленно возвра щайтесь на поверх ность Накачайте жилет на поверх ности при необ ходимости ртом Проверьте систему отведений КП сдувается Неисправ ность жгута и или пряжки Отсутствие комфорта для дайвера по тенциальная потеря КП Сразу же начните медленный подъем При необходи мос...

Page 331: ...U BC VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI 339 10 SKÚŠKY A POSTUPY BC 340 11 SKLADOVANIE 341 12 VŠEOBECNÉ ŠPECIFIKÁCIE 342 13 OBDOBIE POUŽÍVANIA 343 14 EURÓPSKY NOTIFIKOVANÝ ORGÁN 343 15 ZDROJ NORMY 343 16 ZDROJ POŽIADAVKY 343 17 VYHLÁSENIE O ZHODE 343 18 POSÚDENIE RIZIKA 344 SCUBAPRO REBEL BC PRÍRUČKA Blahoželáme k nákupu nového kompenzátora vztlaku SCUBAPRO BC pre malých potápačov ktorý bol vyvinutý testovaný a ...

Page 332: ...oľňovania na trh a základné bezpečnostné požiadavky na osobné ochranné prostriedky druhej kategórie OOP Certifikačné skúšky sa vykonali v súlade s harmonizovanou normou EN1809 aby sa zabezpečil súlad výrobkov so základnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia stanovenými v európskom nariadení 2016 425 EÚ Značky CE a EN1809 na výrobku označujú zhodu s uvedenými požiadavkami Výrobcom tejto S...

Page 333: ...h intervaloch Opravy a údržbu musí vykonávať autorizované servisné zariadenie predajcu SCUBAPRO s výhradným použitím originálnych náhradných dielov SCUBAPRO 5 Ak je zariadenie servisované alebo opravované bez dodržania postupov schválených spoločnosťou SCUBAPRO alebo neškoleným personálom alebo ak nie je certifikované spoločnosťou SCUBAPRO alebo ak je používané iným spôsobom a na účely ktoré nie s...

Page 334: ... nafukovacieho ventilu alebo nízkotlakovej hadice čo môže mať za následok zranenie alebo smrť 5 1 Štandardný popruh nastavenie a pripevnenie popruhu valca Štandardný popruh SCUBAPRO vám umožní rýchlo uvoľniť akúkoľvek nádrž z vesty BC Musí sa inštalovať takto 1 Otáčajte prackou až kým nezacvakne do otvorenej polohy Posuňte popruh okolo plastovej pracky ako je znázornené na obrázku obr 2 4 navlhčit...

Page 335: ...ne upevnená V BC bez pevnej zadnej dosky je k dispozícii druhý popruh na suchý zips ktorý vám umožní ľahko umiestniť nádrž aby sa zabránilo nežiaducemu posunu počas potápania Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Obr 2 4 Obr 2 5 Obr 2 6 Obr 2 7 VAROVANIE Aby sa zabránilo náhodnej strate valca uistite sa že popruh je dostatočne pevne zapnutý aby sa valec nemohol pohybova...

Page 336: ...né a chrbát sa nedá pretlačiť 6 3 Pridanie olova Otvorte zips na hornej časti vrecka závažia a vložte olovo dovnútra Uistite sa že spona je pevne uzavretá v spodnej časti aby sa zabránilo tomu že olovo môže vykĺznuť Úplne zatvorte zips 6 4 Pridanie voliteľných vreciek závažia Otvorte suchý zips a vložte závažie do voliteľného vrecka Zatvorte vrecko suchým zipsom Otvorte zips na hornej časti vrecka...

Page 337: ...u ventilu pomocou rýchloodpojovacej spojky ktorá pracuje so zapnutým alebo vypnutým vzduchom Pripojenie rýchlospojky obr 6 C Obr 6 B P I Fig 6 C P O 1 Pred spárením sa uistite že obidve armatúry nie sú kontaminované 2 Stiahnite objímku rýchlospojky a zároveň pevne zatlačte hadicu na spojovaciu zátku ktorá sa nachádza na nafukovacom ventile napájania 3 Uvoľnite objímku keď je spojka úplne usadená n...

Page 338: ...du ktorá tam môže byť zachytená 2 S rovnakým dychom pokračujte vo výdychu a zároveň hlboko stlačte tlačidlo perorálneho infúzneho ventilu obr 6 O 3 Pri vdychovaní čerstvého vzduchu uvoľnite tlačidlo ústneho ventilu 4 Opakujte kroky 2 a 3 kým sa nedosiahne požadované množstvo vztlaku 8 2 Vyfúknutie Vyfúknutie BC manuálnym vypúšťacím ventilom na kolene Zastavte a zaujmite vzpriamenú polohu vo vode K...

Page 339: ... nedržte ventil otvorený dlhšie ako je potrebné To pomáha zabrániť vniknutiu prebytočnej vody do BC Pri aktivácii ručného vypúšťacieho ventilu nestlačujte tlačidlo ústneho ventilu pretože voda môže vstúpiť do BC cez náustok ústneho ventilu Spodný vypúšťací ventil obr 7 L Nadtlakový ventil umiestnený v spodnej zadnej časti BC je vybavený lankom a gombíkom na ťahanie Tento spodný vypúšťací ventil sa...

Page 340: ...dnym z kontrolných bodov a testov pred ponorom potápaním alebo po ponore Môže dôjsť k strate kontroly vztlaku alebo integrity vzduchového priestoru čo môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť Predbežná vizuálna kontrola a skúška ventilov 1 Skontrolujte či sa na BC nevyskytujú rezy prepichnutia roztrieštené švy nadmerné odery uvoľnený chýbajúci hardvér a iné poškodenia akéhokoľvek druhu 2 Sko...

Page 341: ...ventilu a nechajte všetku vodu a vzduch vytekať z náustku ústneho ventilu Zopakujte to ešte raz alebo dvakrát Celý BC opláchnite sladkou vodou ponorením do vane alebo postrekovaním hadicou Opláchnite všetky ventily aby ste sa uistili že je odstránený všetok piesok a iné nečistoty dezinfekcia SCUBAPRO odporúča McNett Revivex Použite v súlade s postupom a riedením opísaným na obale 2 Vysušte BC ak v...

Page 342: ...ízkotlaková hadica pneumatický nafukovací ventil Prevádzkový tlak LP hadice a pneumatického nafukovacieho ventilu 95 200 psi 6 5 13 8 bar Závity nízkotlakovej hadice 3 8 24 UNF O krúžky tesnenia EPDM Buna Nitril Silikón VAROVANIE Tento výrobok je určený na používanie zmesí vzduchu alebo hélia dusíka kyslíka obsahujúcich až 40 kyslíka Použitie zmesí plynov so zvýšeným obsahom kyslíka alebo pridaním...

Page 343: ... nasledujúcich okolností by sa výrobok už nemal používať a mal by sa zničiť Poškodenie materiálu alebo častí nevyhnutných pre bezpečnosť napr švy trhliny rezy alebo iné Poškodenie plastových a alebo kovových častí napr zipsov Nadmerné namáhanie materiálu spôsobené pretiahnutím alebo preťažením Keď sa zdá že výrobok už nie je všeobecne bezpečný a spoľahlivý Keď výrobok už nespĺňa technické normy na...

Page 344: ...očas používania BC Nemal by sa používať kým sa problém nevyrieši Bunda REBEL nie je určená na použitie na pokožku na ktorú je nasadená a môže sa nosiť len s vhodným potápačským oblekom aby sa zabránilo treniu pokožky Problém Príčina Dôsledky Riešenia Pred ponorom Ústny ventil napájací nafukovací ventil ručný vypúšťací ventil a pretlakový ventil ventily majú praskliny poškodenie alebo kontamináciu ...

Page 345: ...j infúzii Rezy alebo praskliny spôsobené nesprávnym používaním prepravou alebo skla dovaním Nie je možné po užiť Potenciálny rýchly pokles Nezačínajte sa potápať Nechajte si skontrolovať BC autorizovaným tech nikom Scubapro Super Chinch band nefunguje Páska nádrže nemá správne nastavenie veľkosti nie je správne zmontovaná Vykĺznutie nádr že Nie je možné sa potopiť Nezačínajte sa potápať Skontroluj...

Page 346: ...a vztlaku potenciálny pokles Spustite okamžitý pomalý výstup V prí pade potreby odhoď te závažie Nechajte bundu kompletne skontrolovať Voda vo vnútri vzdušnej komory Poruchy vzdušnej komory Strata vztlaku potenciálny pokles Spustite okamžitý pomalý výstup V prí pade potreby odhoď te závažie Nechajte bundu kompletne skontrolovať Únik z deflačných ventilov alebo nafu kovacieho systému Strata vztlaku...

Page 347: ...enia Porucha balastového zariadenia Problémy s regu láciou vztlaku potenciálny rých ly vzostup Nechajte trochu vzduchu z bundy kým sa nezastaví príliš rýchly vztlak Pomaly sa vráťte na povrch Nafúknite bundu na povrchu v prípade potreby ústami Skontrolujte systém olova BC stráca Porucha popruhu a alebo pracky Nepohodlie pre potápača poten ciálna strata BC Spustite okamžitý pomalý výstup V prípade ...

Page 348: ...ČILNOSTI 356 10 PREGLED BC ja IN POSTOPKI 357 11 SHRANJEVANJE 358 12 SPLOŠNE SPECIFIKACIJE 359 13 OBDOBJE UPORABE 360 14 EVROPSKI PRIGLAŠENI ORGAN 360 15 VIR STANDARDA 360 16 VIR ZAHTEVE OF 360 17 IZJAVA O SKLADNOSTI 360 18 OCENA TVEGANJA 361 PRIROČNIK SCUBAPRO REBEL BC Čestitke za nakup vašega novega kompenzatorja plovnosti SCUBAPRO BC za male potapljače ki je bil razvit preizkušen in izdelan tak...

Page 349: ... urejajo pogoje za vnos na trg in temeljne varnostne zahteve za osebno zaščitno opremo druge kategorije OZO Preskusi za certificiranje so bili izvedeni v skladu z usklajenim standardom EN1809 da se zagotovi skladnost proizvodov s temeljnimi zahtevami za zdravje in varnost določenimi z evropsko uredbo 2016 425 EU Oznaki CE in EN1809 na proizvodu označujeta skladnost z navedenimi zahtevami Proizvaja...

Page 350: ...v predpisanih časovnih presledkih Popravila in vzdrževanje mora izvajati pooblaščeni servisni objekt SCUBAPRO Dealer ter uporabljati izključno originalne nadomestne dele SCUBAPRO 5 Če se opremo servisira ali popravi v neskladju s postopki odobrenimi s strani SCUBAPRO ali z osebjem ki ni izurjeno ali certificirano s strani SCUBAPRO ali če se uporablja na načine in za namene ki niso posebej določeni...

Page 351: ...evi kar lahko privede do poškodbe ali smrti 5 1 Standardna sponka namestitev in pritrditev jermena cilindra Standardna sponka SCUBAPRO vam omogoča hitro sprostitev katerega koli rezervoarja iz BC telovnika Namestiti ga je treba na naslednji način 1 Zavrtite zaponko dokler ne zaskoči v odprt položaj Potisnite trak okoli plastične zaponke kot je prikazano na sliki slika 2 4 navlažite trak preden ga ...

Page 352: ...h brez trde hrbtne plošče je na voljo drugi kavelj in zanka ki vam omogočata enostavno namestitev rezervoarja da preprečite neželeno premikanje med potopom Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Slika 2 4 Slika 2 5 Slika 2 6 Slika 2 7 OPOZORILO Da bi preprečili nenamerno izgubo cilindra se prepričajte da je trak dovolj tesno pritrjen da se cilinder ne more premakniti ali...

Page 353: ... svinec Prepričajte se da je sponka tesno zaprta na dnu in preprečite da se svinec izmuzne Popolnoma zaprite zadrgo 6 4 Dodajanje dodatnih žepov za uteži Odprite velkro in vstavite utež v dodatni žep za utež Zapri žep z velkrom Odprite zadrgo na zgornjem delu žepa za utež in vstavite svinec Prepričajte se da je sponka tesno zaprta na dnu in preprečite da se svinec izmuzne Popolnoma zaprite zadrgo ...

Page 354: ... odklop slika 6 C Slika 6 B P I Fig 6 C P O 1 Preden ju povežete se prepričajte da oba spoja nista kontaminirana 2 Povlecite ovratnik spojke Quick Disconnect medtem ko cev trdno potiskate na priključni čep na ventilu za napihovanje 3 Sprostite ovratnik ko je spoj v celoti nameščen na vtič Počasi vendar trdno povlecite cev in preverite ali je povezava varna 4 Če ga želite odklopiti povlecite ovratn...

Page 355: ...praznite vso vodo ki je tam ujeta 2 Z enakim vdihom še naprej izdihujte medtem ko globoko pritiskate gumb ustnega napihovalnega ventila slika 6 O 3 Ko vdihnete svež zrak sprostite gumb ustnega ventila 4 Ponovite koraka 2 in 3 dokler ne dosežete želeno raven plovnosti 8 2 Deflacija Izpihovanje BC ja z ročnim odvodnim ventilom na komolcu Ustavite se in zavzemite pokončen položaj v vodi Ko ste v polo...

Page 356: ...liko časa kot je potrebno To pomaga preprečiti vstop odvečne vode v BC Pri aktiviranju ventila za ročno odvajanje ne pritiskajte gumba za ustni ventil saj lahko voda vstopi v BC skozi ustnik ustnega ventila Spodnji odtočni ventil slika 7 L Nadtlačni ventil ki se nahaja na spodnjem zadnjem delu BC ja je opremljen z vrvjo in poteznim gumbom Ta spodnji odtočni ventil se lahko ročno aktivira ko ga pot...

Page 357: ...regledati pooblaščen servis za popravilo opreme SCUBAPRO OPOZORILO NE POTAPLJAJTE se z BC jem ki ne opravi nobene od kontrolnih točk in preskusov pred potapljanjem med potapljanjem ali po potapljanju Lahko pride do izgube nadzora plovnosti ali učinkovitosti zadrževanja zraka kar lahko povzroči resne poškodbe ali smrt Vizualni pregled pred potapljanjem in preskus ventila 1 Preglejte celoten BC za u...

Page 358: ... ja Obrnite BC na glavo pritisnite gumb za ustni ventil in pustite da iz ustnika ventila odteče vsa voda in zrak Ponovite še enkrat ali dvakrat Izperite celoten BC s sladko vodo tako da ga potopite v kad ali poškropite s cevjo Izperite vse ventile in se prepričajte da so odstranjeni ves pesek in drugi ostanki Dezinfekcija SCUBAPRO priporoča McNett Revivex Uporabite v skladu s postopkom in razredči...

Page 359: ...e tega priročnika Nizkotlačna cev pnevmatski polnilni ventil Delovni tlak LP cevi in pnevmatskega polnilnega ventila 95 200 psi 6 5 13 8 bara Nizkotlačni navoji za pritrditev cevi 3 8 24 UNF O ring tesnila EPDM Buna nitril silikon OPOZORILO Ta izdelek je namenjen uporabi zraka ali mešanic helija dušika kisika ki vsebujejo do 40 kisika Uporaba mešanic plinov s povečanim kisikom ali dodajanje drugih...

Page 360: ...liščinah se proizvod ne sme več uporabljati in ga je treba uničiti Poškodbe materiala ali delov ki so bistveni za varnost npr šivi raztrganine rezi ali drugo Poškodbe plastičnih in ali kovinskih delov npr zadrg Prekomeren pritisk na material ki ga povzroča prekomerno raztezanje ali prenatrpanost Ko izdelek na splošno ni več varen in zanesljiv Ko izdelek ne izpolnjuje več tehničnih standardov npr s...

Page 361: ... uporabo BC ja trpi za alergijami ali draženjem Opreme ne smete uporabljati dokler težave ne odpravite REBEL jakna ni namenjena za uporabo na goli koži in se lahko nosi samo z ustrezno potapljaško obleko da se izognete drgnjenju kože Težava Vzrok Posledice Rešitve Pred potopom Ustni ventil ventil za napihovanje moči ročni odtočni ventil in prezračevalni ventil i imajo razpoke poškodbe ali kontamin...

Page 362: ...i nepravilne uporabe prevoza ali skladiščenja Ni mogoče uporabiti Možno hitro spuščanje Ne začenjajte s potapljanjem BC naj preveri pooblaščeni Scubapro tehnik Super Chinch bend ne deluje Pas rezer voarja nima pravilne nastavitve velikosti ni pravilno sestavljen Tank se je izmu znil Nemogoče se je potopiti Ne začenjajte s po tapljanjem Preverite pravilno velikost rezervoarja in ga po potrebi zamen...

Page 363: ...li sistema za napihovanje Izguba plovnos ti potencialno spuščanje Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Jakno popol noma preglejte Voda v zračni celici Napake v delovanju zračnih celic Izguba plovnos ti potencialno spuščanje Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Jakno popol noma preglejte Puščanje iz izpušnih ventilov ali sistema za napihovanje Izguba ...

Page 364: ...ave z nadzo rom vzgona potencialno hitro vzpenjanje Pustite nekaj zraka iz jakne dokler se prehitra plovnost ne ustavi Počasi se vrnite na površje Jakno na pihnite na površino po potrebi z usti Preverite sistem svinčenih uteži BC postane nenapet Okvara pasu in ali zaponke Potapljanje je neudobno po tencialna izguba BC ja Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Popolnoma prever...

Page 365: ...IDAD 375 11 ALMACENAMIENTO 376 12 ESPECIFICACIONES GENERALES 377 13 PERIODO DE USO 378 14 ORGANISMO NOTIFICADO EUROPEO 378 15 FUENTE DE LA NORMA 378 16 FUENTE DE REQUERIMIENTO 379 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 379 18 EVALUACIÓN DE RIESGOS 379 MANUAL DEL CHALECO COMPENSADOR DE FLOTABILIDAD REBEL DE SCUBAPRO Felicitaciones por la compra de su nuevo chaleco compensador de flotabilidad BC por sus sigl...

Page 366: ...l EPI de segunda categoría Las pruebas de certificación se han realizado de acuerdo con la norma armonizada EN1809 para garantizar la conformidad de los productos con los requisitos fundamentales de salud y seguridad establecidos por el Reglamento Europeo 2016 425 UE Las marcas CE y EN1809 en el producto denotan la conformidad con dichos requisitos El fabricante de este chaleco compensador de flot...

Page 367: ...la botella está sujeto a las leyes que regulan el uso de gases y aire comprimido 4 El equipo debe ser reparado por personal calificado en los intervalos prescritos Las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado de SCUBAPRO y con el uso exclusivo de piezas de repuesto originales de SCUBAPRO 5 En caso de que al equipo se le dé mantenimiento o sea ...

Page 368: ...a superficie Estos objetos pueden perderse durante el ascenso creando un aumento repentino en la flotabilidad y la pérdida del control de flotabilidad 5 CONFIGURACIÓN INICIAL Latiguillo de baja presión LP Conecte el latiguillo de baja presión LP de la válvula de inflado de potencia a una salida de baja presión no utilizada de la primera etapa que debe tener la misma rosca fig 1 LP Fig 1 Fig 1 ADVE...

Page 369: ...dor de flotabilidad se deslice hacia abajo mientras se ajusta y se cierra la correa Una vez ajustada correctamente la correa ayuda a reubicar la botella en su posición correcta en el chaleco compensador de flotabilidad de manera fácil y sistemática 3 Cierre la hebilla C Fig 2 7 Si la correa está demasiado ajustada o demasiado floja abra el velcro y la hebilla para reajustar la longitud de la corre...

Page 370: ...del Ecoweight lastre blando sellado y desarrollados para mejorar la comodidad reducir el desgaste de los bolsillos y proteger el medio ambiente 6 1 Cinturón de lastre estándar Es el cinturón con lastre tradicional separado del chaleco compensador de flotabilidad 6 2 Sistema de bolsillo para lastre integrado OPCIONAL El REBEL ofrece bolsillos desmontables para lastres opcionales Esto permite libera...

Page 371: ...completamente y correctamente enganchadas la pérdida del bolsillo durante el buceo causa flotabilidad positiva y ascenso incontrolado que podría resultar en lesiones o la muerte 7 AJUSTE DE LA VÁLVULA Los compensadores de flotabilidad SCUBAPRO tienen un Sistema BPI inflador compensado El BPI conectado a la botella regulador permite controlar la flotabilidad en el agua inflado desinflado del chalec...

Page 372: ...d pulse el botón de la válvula de inflado fig 6 P El aire debe entrar en el chaleco compensador de flotabilidad Para un mejor control durante el inflado use ráfagas cortas de aire presionando y soltando repetidamente el botón de la válvula Cómo inflar el chaleco compensador de flotabilidad con la válvula oral La válvula oral se encuentra en el extremo de la vía aérea Esto le permite inflar su chal...

Page 373: ...a inmersión Bucear con un chaleco compensador de flotabilidad con fugas o con válvulas que no funcionan correctamente puede resultar en una pérdida del control de flotabilidad que podría resultar en lesiones o la muerte Desinflado del chaleco compensador de flotabilidad con la válvula oral Mantenga la cabeza recta en el agua Levante la válvula oral por encima y delante de su cara Esto asegura que ...

Page 374: ... válvula de exceso de presión 9 AJUSTE DEL ARNÉS DEL CHALECO COMPENSADOR DE FLOTABILIDAD CARACTERÍSTICAS GENERALES ADVERTENCIA Ajuste el chaleco compensador de flotabilidad para que le permita respirar cómodamente cuando esté completamente inflado Si no puede respirar normalmente mientras usa su chaleco compensador de flotabilidad puede sufrir lesiones graves o la muerte Antes de cada uso controle...

Page 375: ...de inflado la válvula de vaciado manual y la s válvula s de exceso de presión en busca de grietas daños o contaminación 4 Haga funcionar la válvula de inflado con el latiguillo de baja presión conectado y cargado con presión de aire la válvula oral la válvula de vaciado manual y la válvula de exceso de presión verificando el funcionamiento y el sellado correctos S la válvula de exceso de presión c...

Page 376: ...otón de la válvula oral y permita que toda el agua y el aire drenen de la boquilla de la válvula oral Repita una o dos veces más Enjuague todo el chaleco compensador de flotabilidad con agua dulce sumergiéndolo en una bañera o rociándolo con una manguera Enjuague todas las válvulas para asegurarse de que se eliminen toda la arena y otros desechos Desinfección SCUBAPRO recomienda McNett Revivex Uti...

Page 377: ...cciones especiales de las inmersiones en agua fría y del uso específico de este producto en agua fría antes de bucear en agua fría temperaturas inferiores a 10 C 50 F Esta instrucción no está dentro del alcance de este manual Latiguillo de baja presión Válvula neumática de inflado Presión operativa del latiguillo de baja presión y la válvula neumática de inflado 95 200 psi 6 5 13 8 bares Roscas de...

Page 378: ...mo un entorno agresivo bordes afilados temperaturas extremas o exposición a productos químicos pueden dañar el producto irreparablemente En las siguientes circunstancias el producto ya no debe utilizarse y debe destruirse Daños al material o piezas esenciales para la seguridad por ejemplo costuras rasgaduras cortes u otros Daños en las piezas de plástico y o metal por ejemplo cremalleras Tensión e...

Page 379: ...armonizada EN1809 2014 A1 2016 POSIBLES RIESGOS DE ALERGIA Un pequeño porcentaje de la población sufre de alergias a tejidos como los utilizados en el chaleco compensador de flotabilidad Los síntomas alérgicos pueden manifestarse como irritación o picazón leve a grave de la piel Es responsabilidad del usuario determinar si sufre de alergias o brotes mientras usa el chaleco compensador de flotabili...

Page 380: ... nico autorizado de Scubapro verifique el chaleco compensador de flotabilidad El apriete de las válvulas de descarga y la anilla de codo no son suficientes Montaje inade cuado o afloja do durante el transporte Posibilidad de per der partes durante la inmersión No empiece a bucear Haga que un téc nico autorizado de Scubapro verifique el chaleco compensador de flotabilidad Fuga de la célula de aire ...

Page 381: ...junto Pérdida de flotabi lidad descenso potencial Inicie una ascensión inmediata y lenta Si es necesario deseche el peso Revise el chale co por completo Fuga en las válvulas de desinflado o en el sistema de inflado Pérdida de flotabi lidad descenso potencial Inicie una ascensión inmediata y lenta Si es necesario deseche el peso Revise el chale co por completo Agua dentro de la célula de aire Mal f...

Page 382: ...censión rápida potencial Deje salir un poco de aire del chaleco hasta que se detenga la flotabilidad demasiado rápida Regrese lentamente a la superficie Infle el chaleco en la superfi cie si es necesario con la boca Compruebe el sistema de lastres El chaleco compensa dor de flotabilidad se afloja Mal funcio namiento del arnés y o la hebilla Buzo incómodo pérdida poten cial del chaleco compensador ...

Page 383: ... ZNAČILNOSTI 391 10 PREGLED BC ja IN POSTOPKI 392 11 SHRANJEVANJE 393 12 SPLOŠNE SPECIFIKACIJE 394 13 OBDOBJE UPORABE 395 14 EVROPSKI PRIGLAŠENI ORGAN 395 15 VIR STANDARDA 395 16 VIR ZAHTEVE OF 395 17 IZJAVA O SKLADNOSTI 395 18 OCENA TVEGANJA 396 PRIROČNIK SCUBAPRO REBEL BC Čestitke za nakup vašega novega kompenzatorja plovnosti SCUBAPRO BC za male potapljače ki je bil razvit preizkušen in izdelan...

Page 384: ...jo pogoje za vnos na trg in temeljne varnostne zahteve za osebno zaščitno opremo druge kategorije OZO Preskusi za certificiranje so bili izvedeni v skladu z usklajenim standardom EN1809 da se zagotovi skladnost proizvodov s temeljnimi zahtevami za zdravje in varnost določenimi z evropsko uredbo 2016 425 EU Oznaki CE in EN1809 na proizvodu označujeta skladnost z navedenimi zahtevami Proizvajalec te...

Page 385: ...bje v predpisanih časovnih presledkih Popravila in vzdrževanje mora izvajati pooblaščeni servisni objekt SCUBAPRO Dealer ter uporabljati izključno originalne nadomestne dele SCUBAPRO 5 Če se opremo servisira ali popravi v neskladju s postopki odobrenimi s strani SCUBAPRO ali z osebjem ki ni izurjeno ali certificirano s strani SCUBAPRO ali če se uporablja na načine in za namene ki niso posebej dolo...

Page 386: ...povzroči poškodbe ali eksplozivno okvaro ventila za napihovanje ali nizkotlačne cevi kar lahko privede do poškodbe ali smrti 5 1 Standardna sponka namestitev in pritrditev jermena cilindra Standardna sponka SCUBAPRO vam omogoča hitro sprostitev katerega koli rezervoarja iz BC telovnika Namestiti ga je treba na naslednji način 1 Zavrtite zaponko dokler ne zaskoči v odprt položaj Potisnite trak okol...

Page 387: ...enim v hrbtno ploščo Pretresite enoto da zagotovite pravilno pritrditev rezervoarja V BC jih brez trde hrbtne plošče je na voljo drugi kavelj in zanka ki vam omogočata enostavno namestitev rezervoarja da preprečite neželeno premikanje med potopom Fig 2 4 C B W1 W L T SL SL T S W T SL 1 1 Fig 2 5 Fig 2 6 Fig 2 7 Slika 2 4 Slika 2 5 Slika 2 6 Slika 2 7 OPOZORILO Da bi preprečili nenamerno izgubo cil...

Page 388: ...azdeljen in da ne potiska v hrbet 6 3 Dodajanje uteži Odprite zadrgo na zgornjem delu žepa za utež in vstavite svinec Prepričajte se da je sponka tesno zaprta na dnu in preprečite da se svinec izmuzne Popolnoma zaprite zadrgo 6 4 Dodajanje dodatnih žepov za uteži Odprite velkro in vstavite utež v dodatni žep za utež Zapri žep z velkrom Odprite zadrgo na zgornjem delu žepa za utež in vstavite svine...

Page 389: ...lom za napihovanje s spojko za hitri odklop ki deluje z vklopljenim ali izklopljenim zrakom Za pritrditev spojke za hitro odklop slika 6 C Slika 6 B P I Fig 6 C P O 1 Preden ju povežete se prepričajte da oba spoja nista kontaminirana 2 Povlecite ovratnik spojke Quick Disconnect medtem ko cev trdno potiskate na priključni čep na ventilu za napihovanje 3 Sprostite ovratnik ko je spoj v celoti namešč...

Page 390: ...te vso vodo ki je tam ujeta 2 Z enakim vdihom še naprej izdihujte medtem ko globoko pritiskate gumb ustnega napihovalnega ventila slika 6 O 3 Ko vdihnete svež zrak sprostite gumb ustnega ventila 4 Ponovite koraka 2 in 3 dokler ne dosežete želeno raven plovnosti 8 2 Deflacija Izpihovanje BC ja z ročnim odvodnim ventilom na komolcu Ustavite se in zavzemite pokončen položaj v vodi Ko ste v položaju o...

Page 391: ...e toliko časa kot je potrebno To pomaga preprečiti vstop odvečne vode v BC Pri aktiviranju ventila za ročno odvajanje ne pritiskajte gumba za ustni ventil saj lahko voda vstopi v BC skozi ustnik ustnega ventila Spodnji odtočni ventil slika 7 L Nadtlačni ventil ki se nahaja na spodnjem zadnjem delu BC ja je opremljen z vrvjo in poteznim gumbom Ta spodnji odtočni ventil se lahko ročno aktivira ko ga...

Page 392: ...ati pooblaščen servis za popravilo opreme SCUBAPRO OPOZORILO NE POTAPLJAJTE se z BC jem ki ne opravi nobene od kontrolnih točk in preskusov pred potapljanjem med potapljanjem ali po potapljanju Lahko pride do izgube nadzora plovnosti ali učinkovitosti zadrževanja zraka kar lahko povzroči resne poškodbe ali smrt Vizualni pregled pred potapljanjem in preskus ventila 1 Preglejte celoten BC za ureznin...

Page 393: ...j BC ja Obrnite BC na glavo pritisnite gumb za ustni ventil in pustite da iz ustnika ventila odteče vsa voda in zrak Ponovite še enkrat ali dvakrat Izperite celoten BC s sladko vodo tako da ga potopite v kad ali poškropite s cevjo Izperite vse ventile in se prepričajte da so odstranjeni ves pesek in drugi ostanki Dezinfekcija SCUBAPRO priporoča McNett Revivex Uporabite v skladu s postopkom in razr...

Page 394: ... priročnika Nizkotlačna cev pnevmatski polnilni ventil Delovni tlak LP cevi in pnevmatskega polnilnega ventila 95 200 psi 6 5 13 8 bara Nizkotlačni navoji za pritrditev cevi 3 8 24 UNF O ring tesnila EPDM Buna nitril silikon OPOZORILO Ta izdelek je namenjen uporabi zraka ali mešanic helija dušika kisika ki vsebujejo do 40 kisika Uporaba mešanic plinov s povečanim kisikom ali dodajanje drugih snovi...

Page 395: ... okoliščinah se proizvod ne sme več uporabljati in ga je treba uničiti Poškodbe materiala ali delov ki so bistveni za varnost npr šivi raztrganine rezi ali drugo Poškodbe plastičnih in ali kovinskih delov npr zadrg Prekomeren pritisk na material ki ga povzroča prekomerno raztezanje ali prenatrpanost Ko izdelek na splošno ni več varen in zanesljiv Ko izdelek ne izpolnjuje več tehničnih standardov n...

Page 396: ...bo BC ja trpi za alergijami ali draženjem Opreme ne smete uporabljati dokler težave ne odpravite REBEL jakna ni namenjena za uporabo na goli koži in se lahko nosi samo z ustrezno potapljaško obleko da se izognete drgnjenju kože Težava Vzrok Posledice Rešitve Pred potopom Ustni ventil ventil za napihovanje moči ročni odtočni ventil in prezračevalni ventil i imajo razpoke poškodbe ali kontaminacijo ...

Page 397: ...aradi nepravilne uporabe prevoza ali skladiščenja Ni mogoče uporabiti Možno hitro spuščanje Ne začenjajte s potapljanjem BC naj preveri pooblaščeni Scubapro tehnik Super Chinch bend ne deluje Pas rezer voarja nima pravilne nastavitve velikosti ni pravilno sestavljen Tank se je izmu znil Nemogoče se je potopiti Ne začenjajte s po tapljanjem Preverite pravilno velikost rezervoarja in ga po potrebi z...

Page 398: ...tema za napihovanje Izguba plovnos ti potencialno spuščanje Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Jakno popol noma preglejte Voda v zračni celici Napake v delovanju zračnih celic Izguba plovnos ti potencialno spuščanje Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Jakno popol noma preglejte Puščanje iz izpušnih ventilov ali sistema za napihovanje Izguba plovno...

Page 399: ... Težave z nadzo rom vzgona potencialno hitro vzpenjanje Pustite nekaj zraka iz jakne dokler se prehitra plovnost ne ustavi Počasi se vrnite na površje Jakno na pihnite na površino po potrebi z usti Preverite sistem svinčenih uteži BC postane nenapet Okvara pasu in ali zaponke Potapljanje je neudobno po tencialna izguba BC ja Začnite takojšen počasen vzpon Če je potrebno odvrzite uteži Popolnoma pr...

Page 400: ...DİLMESİ VE PROSEDÜRLER 410 11 DEPOLAMA 411 12 GENEL ÖZELLİKLER 411 13 KULLANIM SÜRESİ 412 14 AVRUPA ONAYLI KURULUŞU 413 15 STANDARDIN KAYNAĞI 413 16 GEREKLİLİĞİN KAYNAĞI 413 17 UYGUNLUK BEYANI 413 18 RİSK DEĞERLENDİRMESİ 413 SCUBAPRO REBEL BC KILAVUZU En yüksek güvenlik ve en fazla giyim konforunu siz sunmak için geliştirilmiş test ve imal edilmiş olan küçük dalgıçlara yönelik yeni SCUBAPRO Denge ...

Page 401: ...lekleri BC piyasaya sürülme koşullarını ve ikinci kategori Kişisel Koruyucu Donanımlara KKD yönelik temel güvenlik gereksinimlerini düzenleyen Avrupa normlarına göre Avrupa sertifikasına sahiptir Ürünlerin 2016 425 EU sayılı Avrupa yönetmeliğiyle belirlenen temel sağlık ve güvenlik gereksinimlerine uygun olmalarını sağlamak için sertifikalandırma testleri EN1809 sayılı uyumlaştırılmış standarda gö...

Page 402: ...nmasına neden olabilir Tüpler tehlikeli malların taşınmasına yönelik yerel kurallara göre taşınmalıdır Tüp kullanımı gazların ve basınçlı havanın kullanımını düzenleyen yasalara tabidir 4 Belirtilen zaman aralıklarında ekipmana ehil personel tarafından bakım yapılmalıdır Onarım ve bakım işlemleri Yetkili SCUBAPRO Bayisinin servis tesisi tarafından ve yalnızca orijinal SCUBAPRO yedek parçaları kull...

Page 403: ...ybolmasına neden olur 5 İLK KURULUM Düşük Basınç LP hortumu Kuvvetli Şişirme Valfinin düşük basınç LP hortumunu birinci kademenin aynı dişlere sahip olması gereken kullanılmayan bir LP bağlantı noktasına bağlayın Şek 1 LP Fig 1 Şek 1 UYARI Bir düşük basınç LP hortumunu TÜPLÜ DALIŞ regülatörünün yüksek basınç HP bağlantı noktasına veya basıncı 200 psi 13 8 bar değerini aşan bir hava beslemesine bağ...

Page 404: ...indeki doğru konumunu tekrarlanan bir şekilde kolayca bulmaya yardımcı olur 3 Tokayı C kapatın Şek 2 7 Kayış çok sıkı veya çok gevşekse hızlı ayırma kemerinin W1 kayışının Şek 2 5 uzunluğunu yeniden ayarlamak için kanca ile halka kayışı ve tokayı açın Daha fazla güvenlik için halkayı SL Şek 2 5 kayış ucunun T çevresinde kaydırın Sert bir arka plakaya sahip Denge Yeleklerinde BC tüp Denge Yeleğine ...

Page 405: ...weight yumuşak dikişli ağırlık kullanımını temel alan üç ağırlık sistemi için tasarlanmıştır 6 1 Standart ağırlık kemeri Denge Yeleğinden BC ayrı geleneksel olarak takılan ağırlık kemeridir 6 2 Entegre Ağırlık Cebi Sistemi İSTEĞE BAĞLI REBEL tek kullanımlık ağırlık keselerini bir seçenek olarak sunar Bu acil bir durumda önceden belirlenmiş miktarda kurşunun atılmasını sağlar Çoğu durumda ağırlık k...

Page 406: ...ş olarak kusursuz şekilde sabitlenmelidir Dalış sırasında cebin kaybı yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek şekilde pozitif yüzerliğe ve kontrolsüz yukarı çıkışa neden olur 7 VALF KURULUMU SCUBAPRO Denge Yelekleri BC BPI Denge Gücü Şişirici Sistemi ile tamamlanır Tüpe regülatöre bağlı olan BPI şişirme ve indirme düğmelerini kullanarak Denge Yeleğini şişirerek indirerek yüzerliği kontrol etmeyi mü...

Page 407: ...Şişirme Valfi PIV düğmesine üst üste basıp ve bırakarak kısa aralıklarla hava basın Denge Yeleğinin BC Ağız Valfiyle Şişirilmesi Ağız Valfi hava yolunun sonunda bulunur Verdiğiniz nefesle Denge Yeleğini BC şişirmenizi sağlar Şişirme yapmak için bu valfin dalış öncesinde yüzeyde veya karada kullanılması önerilir Denge Yeleğini BC Kuvvetli Şişirme Valfiyle şişiremediğinizde veya Denge Yeleğine BC bu...

Page 408: ...ğru kaldırın Bu Ağız Valfinin Denge Yeleğinin BC içindeki hava kabarcığının üzerinde konumlandırılmasını sağlar Ağız Valfi düğmesine basın ve havanın ağızlıktan çıktığını görerek doğrulayın En iyi kontrolü sağlamak için bir yandan yüzerliğiniz üzerindeki etkilerini gözlemlerken diğer yandan bir dizi kısa ölçülü miktarda hava verin UYARI SCUBAPRO Çift Manuel Tahliye Valfi Patentlidir Manuel Tahliye...

Page 409: ...kilde ayarlanıp ayarlanmadıklarını görmek için tüm bantları kayışları hızlı bağlantı klipslerini ve veya kemeri kontrol edin Kayışları açın ve sabitleyin Yeleği hızlı bir şekilde açıp kapatabilmek için her iki omuzda göğüste ve kemer kısmında hızlı ayırma tokaları vardır Kemerin cırt cırtla sabitleme sistemi de vardır Ayarlanabilir omuz kısımları Denge Yeleğinin BC omuz askıları ayarlanabilir Bu k...

Page 410: ...ğız Valfiyle şişirin Kaçak olup olmadığını görmek için dinleme ve kontrol yapın Denge Yeleğini BC 30 dakika veya daha fazla şişirilmiş halde bırakın ardından hava kaybı olup olmadığını görmek için Denge Yeleğini BC kontrol edin 6 Tüp kayışını kayışlarını ıslatın ve Denge Yeleğini BC bir DALIŞ tüpüne takın DALIŞ tüpüne bağlıyken Denge Yeleğini BC yukarı çekerek dalış sırasında Denge Yeleğinin BC ka...

Page 411: ...stil kısımları ve malzemelerin oksitlenmesine neden olabilir böylece ömürlerini kısaltabilir ve renklerin özellikle neon olanların solmasına neden olabilir Özellikle klorlu suya uzun süre maruz kalmaktan kaynaklanan hasarlar ve solma durumları garanti kapsamında değildir 11 DEPOLAMA Denge Yeleğini BC tamamen kuruduktan sonra kısmen şişirerek ardından serin karanlık kuru bir yere yerleştirerek sakl...

Page 412: ...tandart olmayan gaz karışımları aynı zamanda yangın veya patlama riski de oluşturabilir BOY 139 155 AĞIRLIK KG 43 50 BEL ÇEVRESİ CM 61 91 KALDIRMA N KG 66 7 6 8 BPI İLE AĞIRLIK KG 2 BERTARAF Son olarak Denge Yeleğinizi BC yeni bir SCUBAPRO Denge Yeleği BC ile değiştirmeniz gereken gün geldiğinde eskisini yerel yönetmeliklere ve yasalara uygun olarak bertaraf edin UYARI DİKİŞLİETİKETLERİÇIKARMAYIN ...

Page 413: ...wengenberger Straße 68 42781 Haan Telefon 0800 6686688 38050 Faks 02129 576 0 Web sitesi www zs bgbau de 15 STANDARDIN KAYNAĞI EN1809 2014 A1 2016 16 GEREKLİLİĞİN KAYNAĞI www europa eu 17 UYGUNLUK BEYANI www scubapro com 18 RİSK DEĞERLENDİRMESİ Denge Yeleğini BC kullanırken olası riskler NOT Süreçte belirli bir derecede öznellik olduğundan risk değerlendirmesi kesin bir bilim değildir Denge Yeleği...

Page 414: ...şıma veya depolama Bileşenlerin yıpranması Dalış sırasında yüzerlik garanti edilemez Potansi yel kontrolsüz hızlı yukarı çıkış veya aşağı iniş Dalışa başlamayın Denge Yeleğini BC yetkili bir Scubapro teknisyenine kontrol ettirin Tahliye Amaçlı Çekme Sistemine Sahip Aşırı Basınç Valfi Kordon çatlamış veya çıkarılmış Yanlış kullanım taşıma veya depolama Bileşenlerin yıpranması Dalış sırasında yüzerl...

Page 415: ...un olmadan aşağı iniş kuvveti olanaklı değildir Ağırlık ceplerinin tokaları ve fermuarın da herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin Düzel tilemiyorsa dalışa başlamayın Ağırlık cepleri Yetkili bir Scubapro teknisyeni tarafından kontrol etmelidir Dalış sırasında İstenmeyen şişme durumu İnflatör arızası Yüzerlik kazanımı potansiyel hızlı yukarı çıkış İnflatör hortumunu çekin yeleğe hava besle...

Page 416: ...a kontrol ettirin onartın Şişirilemiyor İnflatör arızası Düşük basınç beslemesiyle ilgili sorunlar Potansiyel zor yukarı çıkış hava beslemesiyle ilgili potansiyel sorunlar Gerekirse ağırlık atarak yavaş bir yukarı çıkış başlatarak yukarı doğru yüzmeye başlayın Ağırlık cihazı kaybı Ağırlık cihazı arızası Yüzerlik kont rolüyle ilgili sorunlar potansiyel hızlı yukarı çıkış Çok hızlı yüzerlik durana k...

Page 417: ...417 Note ...

Page 418: ...418 Note ...

Page 419: ...419 Note ...

Page 420: ... Cajon CA 92020 USA SCUBAPRO ASIA PACIFIC 608 Block B M P Industrial Centre 18 Ka Yip Street Chaiwan Hong Kong SCUBAPRO AUSTRALIA Unit 21 380 Eastern Valley Way Chatswood NSW 2067 Australia SCUBAPRO FRANCE Les Terriers Nord 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Bremer Straße 4 90451 Nuremberg GERMANY SCUBAPRO SWITZERLAND Boden...

Reviews: