background image

38

 VARNING 

SE TILL ATT DINA FINGRAR ALDRIG KOMMER I KONTAKT MED DEN SÅGTANDADE 
KANTEN. SCUBAPRO JAWZ Ti™ SKA HÅLLAS MED ETT STADIGT GREPP FÖR ATT 
SE TILL ATT VERKTYGET INTE SLINTER. HÅLL SCUBAPRO JAWZ Ti™ STADIGT 
OCH TRYCK HÅRT NEDÅT NÄR VERKTYGET ANVÄNDS.

FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN

UNDERHÅLL AV SCUBAPRO JAWZ TI™

Rengör SCUBAPRO JAWZ Ti™ med varmt vatten och rengöringsmedel. Skölj med friskt 

vatten. Det är valfritt att smörja stålkomponenterna i SCUBAPRO JAWZ Ti™ med olja/silikon 

eftersom den är tillverkad av korrosionsbeständig titanlegering. Samtidigt ser ordentlig 

skötsel till att verktyget förblir effektivt och att det håller länge.

FÖRVARING OCH TRANSPORT

Innan du förvarar SCUBAPRO JAWZ Ti™ ska du kontrollera att alla komponenter fungerar 

och  att  det  inte  finns  någon  skada  på  dem.  Om  någon  skada  upptäcks  ska  servicen 
utföras  endast  av  utbildad  personal  och/eller  en  auktoriserad  SCUBAPRO-återförsäljare. 
Förvara dem på en torr och sval plats ( 5° ÷ + 20° C) och utsätt dem inte för direkt 

solljus. 

Transportera din SCUBAPRO JAWZ Ti™ i en låda eller väska och se till att 

verktyget inte kan glida ut på egen hand för att undvika skador till andra produkter 

eller personskador när verktyget tas fram.

ANVÄNDNINGSTID

Livslängden/användningsperioden för denna produkt kan inte definieras i allmänhet. Olika 
faktorer som lagringsförhållanden, användningsfrekvens och användningsområde påverkar 
livslängden/användningsperioden. Extrema användningsförhållanden kan leda till stor skada 

som i sin tur kan leda till att produkten inte längre är lämplig för användning. Faktorer som 

aggressiva miljöer eller exponering för kemikalier kan skada produkten så att det inte går att 

reparera den. Under följande omständigheter ska produkten inte användas längre och ska 

kontrolleras av auktoriserad SCUBAPRO-återförsäljare: 
•  Skador på materialet eller delar som är viktiga för säkerheten, (t. ex. stängningen).
•  Skador på plast och/eller metalldelar (t. ex. skruvar).
•  När produkten inte längre verkar vara säker eller pålitlig i allmänhet.

•  När produkten inte längre uppfyller de tekniska standarderna (t.ex. ändringar i 

lagbestämmelser, säkerhetsriktlinjer)

GARANTI 

Alla garantikrav måste lämnas in med ett daterat inköpsbevis till en auktoriserad SCUBAPRO-
återförsäljare. Gå till www.scubapro.com om du vill hitta din närmaste återförsäljare. 

Marknader inom EU: garantin för den här produkten styrs av europeisk lagstiftning som 
gäller i varje medlemsstat i EU. 
Garantin täcker inte: 
- Förlust

-  Fel, skador eller försämring som uppstår på grund av normalt slitage
-  Skador som uppstår på grund av att produkten utsatts för stark värme, längre stunder i 

solen eller frätande kemikalier

-  Skador som uppstår på grund av dåligt underhåll, felaktig användning, ändringar, 

försummelser, eller olyckor

-  Skador som uppstår på grund av reparation av någon annan än SCUBAPRO eller en 

auktoriserad SCUBAPRO-återförsäljare

Summary of Contents for JAWZ TI

Page 1: ...JAWZ TI MANUAL ...

Page 2: ...5 IND Indonesia 17 ITA Italiano 19 HUN Magyar 21 DUT Nederlands 23 POL Polski 25 POR Português 27 RUM Română 29 SLV Slovenščina 31 SLO Slovenčina 33 FIN Suomi 35 SWE Svenska 37 TUR Türkçe 39 GRE Ελληνικά 41 RUS Русский 43 CHI 中文 45 JPN 日本語 47 KOR 한국어 49 BUL Български 51 LAV Latviešu 53 LIT Lietuvių 55 ...

Page 3: ...cent glow in the dark handles and sheath are pow ered by the sun Simply place it in direct sunlight and allow time to charge on both sides Features and Cutting Areas Sheath Features Cutting surface 1 Front hook blade Cutting surface 3 Spine blade Quick clip BCD Attachment Cutting surface 2 Front serrated blade Thumb grip D Ring Forefinger grip Secure safety band Phosphorescent glow in the dark han...

Page 4: ...rious factors such as storage conditions level of care frequency of usage and the field of application will influence the lifespan duration of use Extreme usage conditions can lead to excessive damage that may result in the product being no longer fit for use Factors such as an aggressive environment or exposure to chemicals may damage the product beyond repair Under the following circumstances th...

Page 5: ...azení a opětovné nasazení Fosforeskující ve tmě svítící rukojeti a plášť jsou napájeny sluncem Jednoduše ji umístěte na přímé sluneční světlo a nechte ji nabíjet z obou stran Vlastnosti a oblasti řezu Vlastnosti pláště Řezná plocha 1 Čepel předního háku Řezná plocha 3 Páteřní čepel Rychlospona BCD příslušenství Řezná plocha 2 Přední vroubkovaná čepel Držení palcem D kroužek Uchopení ukazováčkem Be...

Page 6: ...a oblast použití Extrémní podmínky mohou vést k nadměrnému poškození jež může mít za následek že výrobek již nebude k použití vhodný Faktory jako je agresivní prostředí nebo působení chemikálií mohou výrobek neopravitelně poškodit Za následujících okolností by výrobek neměl být dále používán a musí být zkontrolován autorizovaným prodejcem SCUBAPRO Poškození materiálu nebo částí nezbytných pro bezp...

Page 7: ...te i skeden igen Det fosforescerende selvlysende håndtag og skede er drevet af solen Du skal blot placere den i direkte sollys og give den tid til at oplade på begge sider Funktioner og skæreområder Skedefunktioner Skæreoverflade 1 Forreste krogblad Skæreoverflade 3 Rygblad Hurtigklips til fastgøring på BCD Skæreoverflade 2 Forreste savtakket blad Tommenfingergreb D ring Pegefingergreb Sikkerhedsb...

Page 8: ...ktorer som opbevaring vedligeholdelse anvendelse og hvor ofte det bruges spiller alle ind ift levetid brugstid Anvendelse under ekstreme forhold kan føre til ekstraordinært slid eller skader så produktet ikke længere er brugbart Faktorer som et aggressivt brugsmiljø eller udsættelse for kemikalier kan beskadige produktet så meget at det ikke kan repareres Under følgende omstændigheder bør man stop...

Page 9: ...eiten aufladen Features und Schneidbereiche Eigenschaften der Scheide Schneidefläche 1 Vordere Hakenklinge Schneidefläche 3 Rückenklinge Schnellbefestigungs Clip für Tarierjacket Schneidefläche 2 Vordere gezackte Klinge Daumengriff D Ring Zeigefinger Griff Griffiges Sicherheitsband Phosphoreszierende im Dunkeln leuchtende Griffe Phosphoreszierende im Dunkeln leuchtende Scheide WICHTIGE HINWEISE Be...

Page 10: ...n zu übermäßiger Beschädigung führen durch die das Produkt nicht mehr verwendbar ist Faktoren wie eine aggressive Umgebung oder die Aussetzung an Chemikalien können das Produkt derart beschädigen dass es nicht mehr repariert werden kann Unter den folgenden Umständen darf das Produkt nicht mehr verwendet werden und muss von einem autorisierten SCUBAPRO Händler überprüft werden Schäden am Material o...

Page 11: ...ciones para sacarla y meterla en la funda La empuñadura y la funda fosforescentes se cargan con la luz solar No tiene más que colocarlas bajo la luz del sol y dejar que se carguen por ambos lados Características y áreas de corte Características de la funda Superficie de corte 1 Hoja frontal con gancho Superficie de corte 3 Hoja de espina Clip de sujeción rápida al chaleco Superficie de corte 2 Hoj...

Page 12: ...campo de aplicación influirán en su tiempo de duración Un uso en condiciones extremas puede ocasionar daños excesivos que pueden hacer que el producto ya no sea adecuado para su uso Factores tales como un ambiente agresivo o la exposición a sustancias químicas pueden dañar el producto más allá de la posibilidad de reparación Si se dan las circunstancias que se describen a continuación se recomiend...

Page 13: ...z les directement au soleil et laissez le chargement se faire des deux côtés Caractéristiques et zones de coupe Caractéristiques de l étui Fil de coupe 1 Lame crochet avant Fil de coupe 3 Lame arrière Fixation rapide au gilet par clip Fil de coupe 2 Lame crantée avant Zone de préhension pour le pouce Anneau forme D Zone de préhension avant pour les doigts Bande de sécurité Manche phosphorescent lu...

Page 14: ...dommages excessifs résultant en une inadéquation du produit à l utilisation Des facteurs tels qu un environnement agressif ou une exposition à des produits chimiques peuvent endommager le masque au point qu il ne soit plus réparable Dans les circonstances qui suivent le produit ne doit plus être utilisé et devra être vérifié par un distributeur SCUBAPRO Le matériau ou des pièces essentielles à la ...

Page 15: ...izravnu sunčevu svjetlost i ostavite da se puni s obje strane Značajke i područja rezanja Značajke navlake 1 rezna površina prednja oštrica kuke 3 rezna površina oštrica bodlje nastavak brze spojnice BCD 2 rezna površina prednja nazubljena oštrica Stisak palca D prsten Stisak kažiprsta Sigurnosna traka fosforescentne ručke koja svijetli u mraku fosforescentne korice koje svijetle u mraku VAŽNE NAP...

Page 16: ...orabe Ekstremni uvjeti uporabe mogu prouzročiti prekomjerna oštećenja koja mogu uzrokovati prestanak uporabe proizvoda Čimbenici poput agresivnog okoliša ili izloženosti kemikalijama mogu nepopravljivo oštetiti proizvod U sljedećim okolnostima proizvod se više ne smije koristiti i mora ga provjeriti ovlašteni SCUBAPRO zastupnik Oštećenje materijala ili dijelova bitnih za sigurnost npr kuka za prib...

Page 17: ...g berpendar bersinar dalam gelap diberi saya oleh matahari Cukup letakkan di bawah sinar matahari langsung dan beri waktu untuk mengisi daya di kedua sisi Fitur dan Area Pemotongan Fitur Selubung Memotong permukaan 1 Pisau kait depan Memotong permukaan 3 Bilah tulang belakang Alat pelengkap BCD quick clip Memotong permukaan 2 Bilah gerigi depan Pegangan ibu jari D Ring Pegangan jari telunjuk Tali ...

Page 18: ...gunaan dan bidang aplikasi akan mempengaruhi umur durasi penggunaan Kondisi penggunaan yang ekstrem dapat menyebabkan kerusakan berlebihan yang dapat menyebabkan produk tidak lagi layak digunakan Faktor faktor seperti lingkungan yang agresif atau paparan bahan kimia dapat merusak produk yang tidak dapat diperbaiki Dalam keadaan berikut produk tidak boleh digunakan lagi dan harus diperiksa oleh dea...

Page 19: ...mento nel fodero L impugnatura e il fodero fosforescenti luminescenti sono alimentati dalla luce solare Basta esporli alla luce diretta del sole per il tempo necessario a ricaricarsi su entrambi i lati Caratteristiche e zone di taglio Caratteristiche del fodero Superficie di taglio 1 Lama frontale a gancio Superficie di taglio 3 Lama dorsale Clip di aggancio rapido per il fissaggio all equilibrato...

Page 20: ...il livello di cura la frequenza di utilizzo e il campo di applicazione Condizioni di utilizzo estreme possono condurre a un danno eccessivo che può rendere il prodotto inutilizzabile Fattori quali un ambiente aggressivo o esposizione ad agenti chimici possono danneggiare il prodotto in modo irreparabile Nelle seguenti circostanze il prodotto non deve più essere utilizzato e va controllato da un ri...

Page 21: ...ó sötétben világító fogantyúk és hüvely napenergiával működik Egyszerűen helyezze közvetlen napfényre és hagyjon elegendő időt hogy feltöltődjön mindkét oldalon Jellemzők és vágófelületek A hüvely jellemzői 1 vágófelület Elülső horogpenge 3 vágófelület Gerincpenge Gyorskapoccsal a BCD hez csatlakoztatható 2 vágófelület Elülső fogazott penge Hüvelykujjtámasz D gyűrű Mutatóujjtámasz Rögzített bizton...

Page 22: ...t különböző tényezők például a tárolási feltételek az ápolás színvonala a használat gyakorisága és az alkalmazási terület befolyásolják A rendkívüli használati feltételek túlzott károsodáshoz vezethetnek aminek következtében a termék használhatatlanná válhat Az olyan tényezők mint az agresszív környezet vagy a vegyszereknek való kitettség helyrehozhatatlan károsodást okozhatnak a termékben Az aláb...

Page 23: ... in de zon zodat het aan beide kanten kan opladen Specificaties en snijvlakken Specificaties schede Snijvlak 1 Blad met haak Snijvlak 3 Snijblad op de rug Quick Clip voor bevestiging aan trimjacket Snijvlak 2 Lemmet met zaagtanden Grip voor duim D ring Grip voor wijsvinger Veiligheidsband Fluorescerend heft Fluorescerende schede BELANGRIJKE MEDEDELINGEN Ga altijd voorzichtig om met de SCUBAPRO JAW...

Page 24: ...ger gebruikt kan worden Door factoren zoals een agressieve omgeving of blootstelling aan chemicaliën kan het product onherstelbaar beschadigd raken Onder de volgende omstandigheden mag het product niet langer gebruikt worden en moet het worden worden gecontroleerd door een Authorized SCUBAPRO Dealer Schade aan het materiaal of onderdelen die essentieel voor de veiligheid zijn zoals borghaak Schade...

Page 25: ...zie w bezpośrednim świetle słonecznym i poczekaj aż naładuje się po obu stronach Funkcje i obszary cięcia Cechy osłony Powierzchnia tnąca 1 Przednie ostrze hakowe Powierzchnia tnąca 3 Ostrze grzbietowe Mocowanie uchwytu Quick Clip do jacketu Powierzchnia tnąca 2 Przednie ostrze ząbkowane Uchwyt na kciuk D Ring Uchwyt na palec wskazujący Bezpieczna opaska zabezpieczająca Fosforyzująca świecąca w ci...

Page 26: ...ych uszkodzeń powodujących że produkt przestanie być przydatny do użytku Czynniki takie jak substancje żrące w otoczeniu czy narażenie na kontakt z substancjami chemicznymi mogą prowadzić do uszkodzenia produktu w stopniu uniemożliwiającym jego naprawę Należy zaprzestać użytkowania produktu i przekazać go do sprawdzenia przez zakład autoryzowanego przedstawiciela SCUBAPRO w następujących przypadka...

Page 27: ...amente na bainha Os punhos fosforescentes e a bainha que brilham no escuro são alimentados pela luz solar Basta colocar diretamente sob a luz do sol e deixar algum tempo para carregar de ambos os lados Características e áreas de corte Características da bainha Superfície de corte 1 Lâmina do gancho frontal Superfície de corte 3 Lâmina do pino Fixação por Clipe de Engate Rápido no Colete Compensado...

Page 28: ...ilização e o âmbito da aplicação vão influenciar a vida útil do mesmo As condições extremas de utilização podem levar ao desgaste excessivo o que pode fazer com que o acessório não esteja mais apto a ser utilizado Fatores como um ambiente agressivo ou a exposição a produtos químicos podem danificar o acessório sem chance de reparação Nestas circunstâncias o acessório não deve mais ser utilizado e ...

Page 29: ...le și teaca fosforescente ce strălucesc în întuneric sunt alimentate de soare Pur și simplu puneți l în lumina directă a soarelui și lăsați l timp să se încarce pe ambele părți Caracteristici și Domenii de Tăiere Caracteristici Teaca Suprafata de taiere 1 Carlig frontal lama Suprafata de taiere 3 Pana lama Quick clip Atașament BCD Suprafaţa de tăiere 2 Lama zimțată frontala Maner prindere cu deget...

Page 30: ... îngrijire frecvenţa utilizării și domeniul de aplicare vor influenţa durata de viață durata de utilizare Condițiile extreme de utilizare pot duce la deteriorări excesive care pot determina inutilitatea produsului Factori precum un mediu agresiv sau expunere la substanțe chimice pot deteriora produsul dincolo de reparații În următoarele circumstanţe produsul nu mai trebuie folosit și trebuie verif...

Page 31: ...te uporabe razporeditve in ponovne vstavitve v tok Fosforescentna v temi sijoča ročaj in tok napaja sonce Preprosto ju položite na neposredno sončno svetlobo in pustite da se napolnita na obeh straneh Funkcije in območja rezanja Lastnosti sistema Rezalna površina 1 sprednje ukrivljeno rezilo Rezalna površina 3 hrbtno rezilo Hitra sponka za priključitev na kompenzator plovnosti Rezalna površina 2 s...

Page 32: ...no od različnih dejavnikov kot so na primer pogoji shranjevanja stopnja nege pogostnost uporabe in vrsta uporabe Ekstremni pogoji uporabe lahko povzročijo veliko škodo na izdelku zaradi česar morda ni več primeren za uporabo Dejavniki kot so agresivno okolje ali izpostavljenost kemikalijam lahko izdelek poškodujejo tako da ga ni mogoče več popraviti Pod naslednjimi pogoji izdelka ni dovoljeno več ...

Page 33: ...te na priame slnečné svetlo a nechajte ju nabíjať z oboch strán Vlastnosti a oblasti rezu Vlastnosti plášťa Rezná plocha 1 Čepeľ predného háku Rezná plocha 3 Chrbticová čepeľ Rýchlospona BCD príslušenstvo Rezná plocha 2 Predná vrúbkovaná čepeľ Držanie palcom D krúžok Uchopenie ukazovákom Bezpečný bezpečnostný pásik Fosforeskujúce svietiace v tme rukoväte Fosforeskujúce svietiace v tme plášť DÔLEŽI...

Page 34: ...ný Faktory ako je agresívne prostredie alebo pôsobenie chemikálií môžu výrobok poškodiť natoľko že už nebude možné ho opraviť Za nasledujúcich okolností by výrobok nemal byť ďalej používaný a musí byť skontrolovaný autorizovaným predajcom SCUBAPRO Poškodenie materiálu alebo dielov nutných pre bezpečnosť napr zatvárací háčik Poškodenie plastových a alebo kovových častí napr skrutky Ak sa už výrobok...

Page 35: ... koteloon uudelleenasettamisen helpottamiseksi Fosforoivat pimeässä hohtavat kahvat ja kotelo saavat energiaa auringosta Aseta se suoraan auringonpaisteeseen ja anna sen latautua molemmilta puolilta Ominaisuudet ja leikkausalueet Kotelon ominaisuudet Leikkaava pinta 1 Etukoukun terä Leikkaava pinta 3 Piikkiterä Quick clip kiinnike tasapainotusliiviin Leikkaava pinta 2 Edessä oleva sahalaitaterä Pe...

Page 36: ...stointiolosuhteet huoltotaso käytön tiheys ja käytettävyysalue vaikuttavat sen käyttöikään kestoon Äärimmäiset käyttöolosuhteet voivat vahingoittaa tuotetta liikaa jonka vuoksi se ei enää sovellu käyttöön Tekijät kuten äärilämpötilat ja altistuminen kemikaaleille voivat vahingoittaa tuotteen korjauskelvottomaksi Seuraavissa tilanteissa tuotetta ei saa enää käyttää ja valtuutetun SCUBAPRO jälleenmy...

Page 37: ...du kan se SCUBAPRO JAWZ Ti vilket gör det enkelt att ta ut och sätta tillbaka verktyget De självlysande handtagen och fodralet är soldrivna Placera verktyget i direkt solljus och låt det ladda på båda sidorna Funktioner och skärområden Fodralets funktioner Skäryta 1 Främre krokblad Skäryta 3 Ryggblad Quick clip fäste till dykväst Skäryta 2 Främre sågtandat blad Tummgrepp D ring Grepp för pekfinger...

Page 38: ...hållanden användningsfrekvens och användningsområde påverkar livslängden användningsperioden Extrema användningsförhållanden kan leda till stor skada som i sin tur kan leda till att produkten inte längre är lämplig för användning Faktorer som aggressiva miljöer eller exponering för kemikalier kan skada produkten så att det inte går att reparera den Under följande omständigheter ska produkten inte ...

Page 39: ... Fosforlu karanlıkta parlayan saplar ve kılıf güneş enerjisi ile çalışır Tek yapmanız gereken doğrudan güneş ışığına maruz bırakmak ve her iki tarafın da şarj olması için zaman tanımak Özellikler ve Kesim Alanları Kılıf Özellikleri Kesim yüzeyi 1 Ön tırtıklı bıçak Kesim yüzeyi 3 Omurga bıçak Hızlı klips BCD Ataşmanı Kesim yüzeyi 2 Ön tırtıklı bıçak Başparmak kavraması D Halka İşaret parmağı kavram...

Page 40: ...genel olarak tanımlanamaz Saklama koşulları bakım seviyesi kullanım sıklığı ve uygulama alanı gibi çeşitli faktörler kullanım ömrünü süresini etkiler Aşırı kullanım koşulları ürünün artık kullanıma uygun olmaması ile sonuçlanabilecek aşırı hasarlara neden olabilir Zararlı ortam veya kimyasallara maruz kalma gibi faktörler ürüne onarılamaz şekilde hasar verebilir Aşağıdaki koşullarda ürün artık kul...

Page 41: ...α το επανατοποθετείτε εύκολα στο θηκάρι Οι λαβές και το θηκάρι φωσφορίζουν στο σκοτάδι και φορτίζουν με το ηλιακό φως Αφήστε απλώς το εργαλείο στον ήλιο και περιμένετε κάποιο χρονικό διάστημα μέχρι να φορτίσει και από τις δυο πλευρές Χαρακτηριστικά και επιφάνειες κοπής Χαρακτηριστικά θηκαριού Επιφάνεια κοπής 1 Μπροστινή λεπίδα με γάντζο Επιφάνεια κοπής 3 Λεπίδα ραχοκοκαλιάς Προσάρτηση στο BCD με κ...

Page 42: ...υνθήκες αποθήκευσης ο βαθμός φροντίδας η συχνότητα χρήσης και το πεδίο εφαρμογής θα επηρεάσουν τη διάρκεια ζωής χρήσης Αν το προϊόν χρησιμοποιείται κάτω από ακραίες συνθήκες ενδέχεται να προκληθούν και σημαντικές ζημιές με αποτέλεσμα το προϊόν να μην είναι πλέον κατάλληλο για χρήση Παράγοντες όπως ένα επιθετικό περιβάλλον ή η έκθεση σε χημικές ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες ζημιές Σ...

Page 43: ... ручки и ножны получают зарядку от солнца Достаточно поместить инструмент под прямые солнечные лучи и оставить заряжаться с обеих сторон Характеристики и режущие области Характеристики ножен Режущая поверхность 1 Переднее крюкообразное лезвие Режущая поверхность 3 Лезвие на обухе Зажим Quick clip для присоединения к компенсатору плавучести Режущая поверхность 2 Переднее лезвие с серрейторной заточ...

Page 44: ...ак условия хранения качество ухода частота и область использования определяют срок службы изделия Чрезмерно интенсивное использование приводит к сильному износу и приближает выход изделия из строя Использование изделия в условиях агрессивных сред или контакт с химикатами могут необратимо повредить изделие Эксплуатация изделия должна быть прекращена а само оно должно быть проверено уполномоченным д...

Page 45: ... 只需将它放在阳光直射的地方 让两侧都有时间充电 特点和切割区域 护套特点 切割面1 前钩形刀刃 切割面3 刀背刀刃 快速夹BCD附件 切割面2 前锯齿 刀刃 拇指握把 D形环 食指握把 安全带 荧光 夜光 手柄 荧光 夜光 护套 重要注意事项 使用SCUBAPRO JAWZ Ti 时务必小心谨慎 它只用于紧急情况下的救援目的 它在设 计方面无法承受日常使用中的长期磨损 若要对SCUBAPRO JAWZ Ti 进行常规保养 在将其放入和抽出护套时 应将刀背抵住 护套的内部开口 这一点非常重要 避免SCUBAPRO JAWZ Ti 的锯齿边缘接触护套 锯齿锋利 足以导致聚丙烯护套损坏 使用SCUBAPRO JAWZ Ti 时务必单手操作 将其插入和抽离护套时请使用单手操 作 SCUBAPRO JAWZ Ti 在使用或从护套中取出时不得使用双手操作 警告 您的手指应始终远离锯齿 SCUBAPR...

Page 46: ...平 使用频率和应用领域 等多种因素都会影响寿命 使用时长 极端的使用条件可导致令产品不再适合使用的过度 损坏 恶劣环境或接触化学品等因素可能会导致产品无法修复 在以下情况下 不应再 次使用产品 必须由SCUBAPRO授权经销商予以检修 具备关键安全性能的材料或部件的损坏 例如闭合钩等 塑料和 或金属部件的损坏 例如螺丝 产品看上去不再具备一般安全性和可靠性 产品不再满足技术标准要求 例如出现法律规定 安全指南变更 质保 所有质保索赔必须附上有日期的购买证明 并发还至SCUBAPRO授权经销商 请访问 www scubapro com 找到距离您最近的经销商 欧盟市场 该产品的质保受各欧盟成员国现行欧盟法例监管 质保不包括 遗失 正常使用或磨损导致的故障 损坏或损耗 暴露于过热环境 长期阳光照射或腐蚀性化学品导致的损坏 因保养不良 不当使用 变更 疏忽或意外引起的损坏 因非SCUBAPRO或...

Page 47: ...ルとシースは蓄光性があり暗闇で光り 日光でチャージできます 両面を時間をかけ て直射日光にさらすことでチャージします 機能と切断面 シースの機能 切断面1 フロントのフックブ レード 切断面3 スパインブレード クイッククリップ式BCDアタ ッチメント 切断面2 フロントのノコギリ 歯ブレード 親指グリップ Dリング 人差し指グリップ セキュアセーフティー バンド 蓄光性 暗闇で光る ハンドル 蓄光性 暗闇で光る シース 重要なお知らせ SCUBAPRO JAWZ Ti は常に注意してお取り扱いください 緊急時の救助に使用することの みを目的としています 日常的な使用による経年劣化に耐えるように設計されていません SCUBAPRO JAWZ Ti の定期的なケアを実施する際は スパインをシースの開口部に押し付 けながらシースから出し入れすることが非常に重要です SCUBAPRO JAWZ ...

Page 48: ...製品寿命 期間を設けることはできません 保管状況 お手入れ方法 使用頻度 および使用場面といったさまざまな要素が 製品寿命 使用期間に影響を及ぼし ます 極端な使用状況により製品に過度なダメージが加わり その結果製品が使用できなく なる場合があります 厳しい環境や化学物質への露出などの要因により 製品が修理不可能 なダメージを受ける場合があります 以下の状況では 製品の使用を中止し スキューバプ ロ正規代理店にチェックを依頼してください 安全のために不可欠な部品や素材 留め金など が破損している場合 プラスチックや金属部品 ねじなど が破損している場合 全体的に製品の安全性や信頼性が低下したように思われる場合 製品が技術規格を満たさなくなった場合 法規定や安全ガイドラインの変更など 保証 すべての保証は 日付を明記した購入証明書 レシート または製品保証書をスキューバプ ロ正規代理店に提出...

Page 49: ...듭니다 인광성 야광성 손잡이와 칼집은 태양광에 의해 구동됩니다 직사광선에 아래에 놓아 두어서 양쪽 면에 빛이 충전이 되도록 해 주십시오 기능 및 절단 부위 칼집 기능 절단면 1 전면 후크형 칼날 절단면 3 스파인형 칼날 Quick Clip BCD 부착 절단면 2 전면 톱니형 칼날 엄지손가락 그립 D링 집게손가락 그립 보안안전 밴드 인광성 야광성 손잡이 인광성 야광성 칼집 중요 유의사항 SCUBAPRO JAWZ Ti 는 항상 주의하여 취급해 주십시오 본 장비는 구조 목적의 긴급 상황에서만 사용하도록 의도되어 있습니다 보통의 일상적인 사용에 의한 장기간의 마모를 견디도록 설계되지는 않았습니다 SCUBAPRO JAWZ Ti 를 정기적으로 관리할 때에 칼집의 내부 개구부에 스파인형 칼날이 닫지 않도록 누른 상태에서...

Page 50: ...한 본 제품의 사용 수명 기간은 일반적으로 정의될 수는 없습니다 보관 조건 관리 수준 사용 빈도 응용 분야 등의 다양한 요인들이 사용 수명 기간에 영향을 주게 됩니다 극도의 사용 환경은 제품을 더 이상 사용할 수 없는 결과로 되는 과도한 손상을 유발할 수 있습니다 열악한 환경이나 화학물질에 노출 등의 요인들은 제품에 수선할 수 없는 손상을 줄 수 있습니다 다음과 같은 환경 하에서는 제품이 더 이상 사용되지 않아야 하며 SCUBAPRO 공인대리점에 의해 점검되어야 합니다 안전에 핵심적인 소재나 부품에 손상 예 잠금 후크 플라스틱 및 또는 금속 부품 예 나사 에 손상 제품이 일반적으로 외관상 안전하고 신뢰할 수 있는 것으로 보이지 않는 경우 제품이 기술 표준을 충족하지 않는 경우 예 법규정이나 안전 지침의 변경...

Page 51: ...захранват от слънцето Просто ги поставете на слънце и оставете да се заредят и от двете страни Характеристики и опасни зони Характеристики на канията Режеща повърхност 1 Предна кука Режеща повърхност 3 Задно острие Щипка за прикрепване към БЖ Режеща повърхност 2 Предно назъбено острие Място за палеца D пръстен Място за показалеца Осигурителна лента Фосфоресцираща светеща на тъмно дръжка Фосфоресци...

Page 52: ...на употреба Фактори като агресивна среда или експозиция на химикали могат да повредят продукта непоправимо Продуктът не трябва да се използва повече и трябва да бъде проверен от оторизиран представител на SCUBAPRO при следните обстоятелства Повреди по материали или части съществени за безопасността напр затварянето Повреди по пластмасовите и или метални части напр винтовете Когато продуктът вече н...

Page 53: ...taros un ļaujiet uzlādēties abām pusēm Funkcijas un griešanas zonas Apvalka īpašības Griešanas virsma 1 Priekšējais āķa asmens Griešanas virsma 3 Mugurpuses asmens BCD stiprinājuma ātrais klipsis Griešanas virsma 2 Priekšējais zobainais asmens Īkšķa satvērējs D gredzens Rādītājpirksta satvērējs Droša drošības lente Fosforescējošs spīdošs tumsā bez rokturiem Fosforescējošs spīdošs tumsā apvalks SVA...

Page 54: ...īgi lietošanas apstākļi var izraisīt pārmērīgu bojājumu kā rezultātā izstrādājums vairs nav derīgs lietošanai Tādi faktori kā agresīva vide vai ķimikāliju iedarbība var sabojāt izstrādājumu tā ka to nevar labot Šādos apstākļos izstrādājumu vairs nevar lietot un tas ir jāpārbauda pilnvarotam SCUBAPRO izplatītājam ja ir materiāla vai detaļu bojājumu kas ir svarīgi drošībai piemēram aizdare ja ir pla...

Page 55: ...iekia tiesioginiai saulės spinduliai ir lukterėkite kol įkrausite abi jo puses Savybės ir pjaunančios dalys Dėklo savybės 1 pjaunantis paviršius peilis su užlenktu galu kabliu 3 pjaunantis paviršius nugarėlėje esantis peilis Greito užsegimo kablys skirtas tvirtinti prie BCD 2 pjaunantis paviršius priekinis dantytas peilis Rankena nykščiui D formos žiedo Rankena smiliui Saugi apsauginė juosta Fosfo...

Page 56: ...imo sąlygų gali būti padaryta pernelyg didelė žala dėl kurios gaminys gali būti nebetinkamas naudoti Tokie veiksniai kaip cheminių medžiagų veikiama aplinka ar cheminių medžiagų poveikis gali nepataisomai pakenkti gaminiui Esant toliau nurodytoms aplinkybėms gaminio naudoti negalima Jį turi patikrinti įgaliotasis SCUBAPRO atstovas ir nustatyti Saugai svarbių medžiagų ar dalių pvz fiksatoriaus paže...

Page 57: ...57 NOTE ...

Page 58: ...58 NOTE ...

Page 59: ...59 ENG English NOTE ...

Page 60: ...A I Unit 21 380 Eastern Valley Way I Chatswood NSW Australia REPAIR HUT LIMITED UK auth rep I 27 Southport Road I Chorley Lancashire PR7 1LF U K JOHNSON OUTDOORS GERMANY EU auth rep I Bremer Strasse 4 I 90451 Nürnberg Germany SCUBAPRO ASIA PACIFIC I 608 Block B MP lndustrial Ctr 18 Ka Yip Street I Chaiwan Hong Kong ...

Reviews: