background image

1. 

If chime is not connected to transformer 
wires, install 3 alkaline “C” batteries (not 
included) into chime base (B). Make 
sure batteries are oriented properly.

 

Si le carillon n’est pas raccordé aux 
@!KZ"
alcalines C (non incluses) dans la base 
de carillon (B). Assurez-vous que les 
piles sont orientées correctement.

 

Si la campanillas no está conectada a los cables del transformador, 
instale 3 baterías alcalinas “C” (no se incluyen) en la base de la 
campanilla (B). Asegúrese de que las baterías estén orientadas 
correctamente.

5. 

Route the wires through the wire 
entrance hole in the chime base (B). 

Note:

 DO NOT install batteries if 

connecting the chime base (B) to 
transformer wires.

Z@†
la base de carillon (B). 

Remarque :

 

N’insérez PAS de piles si vous 
Z‡J@
du transformateur.

@
entrada de los cables en la base de 
la campanilla (B). 

Nota:

 NO instale 

las baterías si conecta la base de 
la campanilla (B) a los cables del 
transformador.

6. 

Using the “UP” arrow indicator, place 
the chime base (B) against the wall 
and make sure it is level. Mark the four screw hole locations on the 
mounting surface. Drill four 3/16 in. pilot holes and insert wall anchors 
(BB). Align the four screw holes in the chime base (B) with the wall 
anchors (BB) and insert the four screws (AA). Tighten securely.

ˆYƒ}‰!Z‡†
verticale contre le mur et assurez-vous qu’elle est de niveau. Marquez 
l’emplacement des quatre trous de vis sur la surface de montage. 
Percez quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez les 
chevilles d’ancrage (BB). Alignez les quatre trous de vis de la base de 
carillon (B) avec les chevilles d’ancrage (BB) et insérez les quatre vis 
(AA). Serrez fermement.

Š‹>‡Œ!
la campanilla (B) contra la pared y asegúrese de que esté nivelada. 
 @
@['@+‘"$%&+
e inserte las anclas de expansión de pared (BB). Alinee los cuatro 

expansión para pared (BB) e inserte los cuatro tornillos (AA). Apriete 
de forma segura.

7. 

Connect the chime wires to the chime base (B). Wire “F” to screw 
terminal labeled “FRONT”. Wire “T” to screw terminal labeled 
“TRANS”. Wire “R” to screw terminal labeled “REAR”. 

Note:

 Some 

installations may not include rear door push button.

Z@†
‡'Z@}~†
borne qui porte l’indication « FRONT » 
'Z@}†
borne qui porte l’indication « TRANS ». 
Z@}†
porte l’indication « REAR » (arrière). 

Remarque :

 Certaines installations 

n’incluent pas de bouton-poussoir de 
porte arrière.

 

Conecte los cables de la campanilla en 
la base de la campanilla (B). Conecte 
el cable “F” al terminal del tornillo 
etiquetado “FRONT” (DELANTERA). 
Conecte el cable “T” al terminal del 
tornillo etiquetado “TRANS” Conecte 
el cable “R” al terminal del tornillo 
etiquetado “REAR” (POSTERIOR). 

Nota:

 Es posible que algunas 

instalaciones no incluyan el botón 
pulsador de la puerta posterior.

8. 

Snap chime cover (A) onto chime base (B).

 

Fixez le couvercle de carillon (A) à la 
base de carillon (B).

 

Inserte la cubierta de la campanilla (A) 
en la base de la campanilla (B).

9. 

The chime will not play the entire musical tune and the “TUNE” button 
will not work if a diode (CC) is not installed on the main push button (not 
included). If diode (CC) is needed, loosen the two wiring screws on the 
back of the existing push button and wrap each of the ends of the diode 
(CC) around each screw. Tighten screws onto diode (CC) and wiring.

 

Le carillon ne jouera pas la sonnerie musicale en entier et le bouton 
« TUNE » (sonnerie) ne fonctionnera pas si le bouton-poussoir principal 
(non inclus) n’est pas muni d’une diode (CC). Pour installer la diode 
(CC), desserrez les deux vis de câblage situées à l’arrière du bouton-
poussoir existant et enroulez chacune des extrémités de la diode (CC) 
autour des vis. Serrez les vis de la diode (CC) et du câblage.

 

La campanilla no tocará la melodía musical completa y el botón 
“TUNE” no funcionará si no se instala un diodo (CC) en el botón 
pulsador principal (no se incluye).  Si se necesita un diodo (CC), suelte 
los dos tornillos del cableado en la parte posterior del botón pulsador 
existente y enrolle ambos extremos del diodo (CC) alrededor de cada 
tornillo. Apriete los tornillos en el diodo (CC) y el cableado.

WIRED INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION CÂBLÉE/INSTRUCCIONES DE 
INSTALACIÓN DE CABLEADO

WIRELESS INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SANS FIL/INSTRUCCIONES DE 
INSTALACIÓN INALÁMBRICA

Lowes.com

IMPORTANT:

 When using this chime with a transformer, batteries are not 

needed and should not be installed even when using wireless push buttons. 
This chime requires 3 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, 
alkaline batteries will last up to one year.

IMPORTANT :

 Lorsque ce carillon est raccordé à un transformateur, 

les piles ne sont pas requises et ne doivent pas être insérées, même si 
Z‚@'ŠK"
alcalines C (non incluses). Dans des conditions normales d’utilisation, les 
piles alcalines ont une durée de vie d’un an.

IMPORTANTE:

 Cuando use esta campanilla con un transformador, no 

se necesitan baterías y no deben instalarse, incluso cuando use botones 
pulsadores inalámbricos. Esta campanilla requiere 3 baterías alcalinas “C” 
(no se incluyen). En condiciones normales de uso, las baterías alcalinas 
durarán hasta un año.

5

B

FRONT TRANS REAR

F

T R

6

B

SYNC – PRESS
AND RELEASE.

RESET – HOLD
   10 SECONDS.

CH

IM

E

 V

O

LU

ME

TUNE – HOLD
   1 SECOND.

UP

FRONT TRANS REAR

1

B

TYPE “C”

TYPE “C”

TYPE “C”

7

B

FRONT TRANS REAR

F

T R

9

CC

CC

8

B

A

SYNC – HOLD

   3 SECONDS.

RESET – HOLD

   10 SECONDS.

C

HI

ME VO

LU

M

E

TUNE – HOLD

   1 SECOND.

UP

FR
ONT

TRANS

REAR

Summary of Contents for UT-7574

Page 1: ...NTE SU RECIBO AQUÍ Purchase Date Date d achat Fecha de compra Questions Des questions Preguntas Call technical service at 1 866 994 4148 8 a m 6 p m EST Monday Thursday 8 a m 5 p m EST Friday Communiquez avec le soutien technique au 1 866 994 4148 entre 8 h et 18 h HNE du lundi au jeudi ou entre 8 h et 17 h HNE le vendredi Llame al servicio técnico al 1 866 994 4148 de lunes a jueves de 8 a m a 6 ...

Page 2: ...NES GRAVES o la MUERTE nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías Si se ingiere la batería informe de inmediato a su médico This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS 210 of Industry Canada Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including inte...

Page 3: ...algunas instalaciones no incluyan el botón pulsador de la puerta posterior 8 Snap chime cover A onto chime base B Fixez le couvercle de carillon A à la base de carillon B Inserte la cubierta de la campanilla A en la base de la campanilla B 9 The chime will not play the entire musical tune and the TUNE button will not work if a diode CC is not installed on the main push button not included If diode...

Page 4: ...puis Z K et le bouton poussoir sont synchronisés Sincronice el botón pulsador y la base de la campanilla B Presione y libere el botón SYNC en la base de la campanilla B Presione el botón pulsador durante 30 segundos Cuando el botón pulsador esté sincroni zado la base de la campanilla B hará un bip bip Presione y suelte el botón pulsador para pulsador estén sincronizados 6 Temporarily position chim...

Page 5: ... designed to play only two different tunes no matter how many push buttons are used See the Tune Setting Tables for details Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes Ding Dong sonnerie à deux notes ou choix de sonneries musicales Vous pouvez changer la sonnerie en suivant ces instructions Remarque Tous les modèles de carillons sont conçus pour fonctionner avec un maximum de 10 boutons K K p...

Page 6: ...onctionne pas correctement El botón pulsador puede no estar funcionando correctamente B CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Remove push button that is not working from the door frame Disconnect wires from terminals and touch bare wires together If chime sounds push button is defective Replace push button Retirez le bouton poussoir K J K Z Z K K défectueux Remplacez le bouton pous...

Page 7: ...ORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Concrete may reduce range Move chime away from concrete surface Le béton peut réduire la portée de transmission Éloignez le carillon de toute surface en béton El concreto puede reducir el alcance Aleje la campanilla de C POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Chime and push button are installed too far apart Le carillon et le bouton poussoi...

Page 8: ...E PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER TOUTE PERTE COMMERCIALE OU DE PROFITS QU ELLE SOIT OU N...

Reviews: