background image

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Remove diffuser by pressing in the sides 

of diffuser at the tabs and lifting up.

Retirez le diffuseur en comprimant les 

côtés du diffuseur au niveau des 

languettes et en le soulevant.

Retire el difusor presionando hacia 

dentro los lados del mismo en las 

lengüetas y levantándolo.

1.

Remove the bulb (B) from the fixture (A) 

by placing your thumbs on the metal 

ends of the bulb. While applying 

slight pressure on the bulb, roll 

the bulb toward you until the 

contact pins on the ends of the 

bulb disengage from the socket. Pull 

the bulb straight out from the socket. You may want to put the 

bulb(s) in a safe place until your assembly is complete.

Retirez l'ampoule (B) du luminaire (A) en plaçant vos pouces sur les 

extrémités en métal de l'ampoule. Tout en faisant légèrement 

pression sur l'ampoule, roulez l'ampoule vers vous jusqu'à ce que 

les chevilles de contact aux extrémités de l'ampoule se dégagent de 

la douille. Tirez l'ampoule tout droit pour la faire sortir de la douille et 

mettez-la de côté pendant le montage. Vous voudrez peut-être 

mettre l'ampoule (ou les ampoules) en lieu sûr en attendant que 

votre assemblage soit terminé.

Quite la bombilla (B) del aplique de luz (A), colocando los pulgares 

sobre los extremos metálicos de la bombilla. Mientras ejerce una 

presión ligera sobre la bombilla, haga rodar la bombilla hacia usted, 

hasta que las espigas de contacto ubicadas en los extremos de la 

bombilla se desacoplen del portalámpara. Tire de la bombilla 

directamente hacia fuera del portalámpara y póngala a un lado 

durante el montaje. Es posible que quiera poner la bombilla o 

bombillas en un lugar seguro hasta que complete el ensamblaje.

2.

 Place fixture (A) up to mounting surface 

and mark position of the narrow end of 

the keyslot holes on the mounting 

surface with a pencil. The screw hole 

locations must be exact for the fixture to 

mount properly.

Placez le luminaire (A) sur la surface de montage et marquez la 

position de l'extrémité étroite des trous en forme de serrure sur la 

surface de montage au moyen d'un crayon. Les emplacements des 

trous de vissage doivent être exacts pour que le luminaire puisse 

être installé correctement.

Coloque el aplique de luz (A) en alto contra la superficie de montaje 

y, utilizando un lápiz, marque la posición del extremo estrecho de los 

agujeros de ranura de bocallave en la superficie de montaje. Las 

ubicaciones de los agujeros para tornillo deben ser exactas para que 

el aplique de luz se monte correctamente. Luego, utilizando una 

broca pequeña o un clavo, haga dos agujeros de inicio pequeños en 

las ubicaciones marcadas. 

3.

1

 Install the bulbs into the sockets by 

aligning the pins of the bulb with the 

slot in the sockets. Using your 

thumbs and forefinger, press the 

metal ends of the bulb socket and 

roll the bulb forward until it rotates 

90 degrees inside the socket, 

making contact between the bulb pins and the socket contacts.

Installez l'ampoule dans les douilles en alignant les chevilles de 

fixation de l'ampoule dans les fentes des prises. En vous servant du 

pouce et de l'index de chaque main, appuyez sur les bouts en métal 

de la douille de l'ampoule et faites rouler l'ampoule vers l'avant 

jusqu'à ce qu'elle ait tourné de 90 degrés à l'intérieur de la douille et 

établi un contact entre les chevilles de fixation de l'ampoule et les 

contacts des douilles.

Instale la bombilla en los portalámparas alineando las espigas de la 

bombilla con la ranura de los portalámparas. Utilizando los pulgares y 

el dedo índice, presione los extremos metálicos del portalámpara y 

haga rodar la bombilla hacia delante hasta que gire 90 grados dentro 

del portalámpara, haciendo contacto entre las espigas de la bombilla 

y los contactos del portalámpara. 

5.

 Replace diffuser by aligning pins with 

the slots pressing in the sides of diffuser 

at the tabs and pushing up until the pins 

lock in place. Once the fixture (A) is in 

place, route your power cord to the 

closest outlet. Plug it in and turn on 

power switch.

Remettez le diffuseur en place en alignant les languettes avec les 

fentes et en appuyant sur les côtés du diffuseur au niveau des 

languettes tout en poussant vers le haut jusqu'à ce que les languettes 

se coincent en place. Une fois que votre luminaire (A) sera en place, 

acheminez votre cordon d'alimentation jusqu'à la prise de courant la 

plus proche. Branchez-la et allumez l'interrupteur du luminaire.

Reemplace el difusor alineando las lengüetas con las ranuras, 

presionando hacia dentro los lados del difusor en las lengüetas y 

empujando hacia arriba hasta que las lengüetas queden fijas en la 

posición correcta. Una vez que el accesorio para iluminación (A) esté 

colocado en su sitio, tienda el cable de alimentación hasta el 

tomacorriente más cercano. Enchúfelo y ponga el interruptor en la 

posición de encendido. 

6.

A

2

A

A

B

5

A

3

 

Drill a 1/16 in. pilot hole into the 

marked screw locations. You can 

also use an awl or nail to dimple 

the screw holes. Start the screws, 

but do not tighten fully. Slide the 

fixture over until the narrow legs of 

the keyhole slots are under the heads of the screws. Finish 

tightening the screws until they are firmly seated and the 

fixture is tightly secured to the mounting surface.
Percez un trou pilote de 1,6 mm à chaque emplacement identifié 

pour l'insertion d'une vis. Vous pouvez aussi utiliser un poinçon 

ou un clou pour amorcer les trous destinés aux vis. Commencez 

à enfoncer les vis, mais ne serrez pas à fond. Faites glisser le 

luminaire jusqu'à ce que les pieds étroits des fentes en forme de 

trou de serrure soient au-dessous des têtes des vis. Finissez de 

serrer les vis jusqu'à ce qu'elles soient fermement à leur place et 

que le luminaire soit assujetti solidement à la surface de 

montage.
Taladre una agujero piloto de 1,6 mm en las ubicaciones para 

tornillo marcadas. Usted también puede usar un punzón o un 

clavo para marcar los agujeros para los tornillos. Introduzca 

los tornillos, pero no los apriete completamente. Deslice el 

aplique de luz hasta su posición, de manera que las patas 

estrechas de las ranuras de bocallave estén debajo de las 

cabezas de los tornillos. Acabe de apretar los tornillos hasta 

que estén firmemente asentados y el aplique de luz esté 

firmemente sujeto a la superficie de montaje.  

4.

4

6

A

B

B

B

AA

A

Summary of Contents for GU9721GROW-WH-I

Page 1: ...undi au jeudi ou entre 8 h et 17 h HNE le vendredi Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 866 994 4148 de 8 a m a 6 p m de lunes a jueves y de 8 a m a 5 p m los viernes hora estándar del Este Questions Des questions Preguntas SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble operat...

Page 2: ...gabinetes cerrados 9 Do NOT mount over sinks or stoves NE l installez PAS au dessus d un évier ou d une cuisinière NO lo coloque sobre un fregadero o una estufa 10 This light has a polarized plug one blade is wider than the other as a safety feature to reduce the risk of electric shock This plug will only fit in a polarized outlet one way If the plug does not fit contact a qualified electrician DO...

Page 3: ... les fentes des prises En vous servant du pouce et de l index de chaque main appuyez sur les bouts en métal de la douille de l ampoule et faites rouler l ampoule vers l avant jusqu à ce qu elle ait tourné de 90 degrés à l intérieur de la douille et établi un contact entre les chevilles de fixation de l ampoule et les contacts des douilles Instale la bombilla en los portalámparas alineando las espi...

Page 4: ... autorisation de retour et l adresse pour livrer les produits défectueux Remarque Aucun envoi C R ne sera accepté La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des produits d éclairage défectueux Le fabricant n est pas responsable des pertes des dommages ou des blessures occasionnés par le produit Cette limite de responsabilité du fabricant inclut I les blessures ainsi que les pertes et...

Reviews: