IMMAGAZZINAMENTO
Conservare l’unità in un luogo riparato, senza eccessiva umidità e
non soggetto a forti sbalzi termici al fine di evitare la formazione di
condensa all’interno dell’unità.
CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
Installazione all’interno di edifici residenziali con temperatura
ambiente compresa tra 0° e +45°C. Da evitare:
- aree in prossimità di fonti di calore, vapore, gas infiammabili e/o
esplosivi, aree particolarmente polverose
Da fare:
- considerare un’area dove la mandata d’aria ed il rumore
dell’unità non rechino disturbo ai vicini;
- considerare una posizione che rispetti gli spazi minimi (come
indicato nel presente manuale);
- la consistenza del pavimento o della parete deve essere
adeguata al peso dell’unità e non provocare vibrazioni;
- considerare una posizione che non ostruisca passaggi o ingressi;
- verificare che la macchina sia a livello
- provvedere alla canalizzazione dell’unità;
- provvedere alla protezione delle bocche del ventilatore con
apposite protezioni per evitare il contatto con organi meccanici
in movimento. Il grado di protezione dell’unità è IP20. In caso di
installazione all’esterno collocare l’unità in luogo riparato da
agenti atmosferici.
STORAGE
Store the unit in a sheltered place, without excessive moisture and
not subject to sudden changes of temperature in order to prevent
condensation inside the unit.
INSTALLATION CONDITIONS
Installation allowed inside the buildings or outdoor, with tempera-
ture between 0° to +45° C. To avoid:
- areas near sources of heat source, steam, flammable and/or
explosives gases, dusty areas
To consider:
- consider an area where the air flow and noise of the unit don’t
disturb the neighbors;
- minimum space required for the maintenance (as defined
below);
- the floor or wall must be suitable to the weight of the unit and
don’t cause vibrations;
- a position that does not block passageways or entrances;
- check that the unit is level
- the unit must be canalized
- measures to protect the fan vents with special protection to prev
ent contact with moving mechanical parts; The protection
degree is IP20. In case of outdoor installation, place the unit in a
place sheltered from the weather.
RUMORE DALLA CASSA (dB) RUMORE NEL CANALE (dB)
UNITÀ
64,2
68,7
67,7
75,1
HRE-RES 1
HRE-RES 2
POTENZA (W)
UNITÀ
HRE-RES 1
HRE-RES 2
NOISE FROM THE CASE (dB) NOISE IN TO THE DUCT (dB)
UNIT
POWER (W)
UNIT
MOVIMENTAZIONE
Prima di movimentare il prodotto, accertarsi che il mezzo utilizzato
sia di portata adeguata (vedi tabella pesi lordi nel capitolo “RICE-
VIMENTO DELLA MERCE”). Per il sollevamento servirsi di sollevatore
a forche sollevando il pallet. Il sollevamento, massimo, a mano è
specificato nella norma 89/391/CEE e successive.
Il pallet dell’uni-
tà HRE-RES è inforcabile solo su lato lungo.
Le dimensioni della macchina rimangono invariate tra la taglia 1
e la taglia 2
HANDLING
Goods must be displaced by the correct equipment with a
suitable carrying capacity (see gross weight table in the chapter
"RECEIPT OF GOODS"). For pallet lifting use forklifts. According to
the standard 89/391/CEE and following standards. The HRE-RES
unit pallet can be fork-over on the long side only.
The dimensions of the unit remain unchanged between size 1 and
size 2
2 X 85
2 X 170
HRE-RES 1
HRE-RES 2
2 X 85
2 X 170
4
Peso|Weight: 62 kg
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
A
B
B
C
C
D
D
29
2
90
665
435
81
50
1250
50
Ø 160
180
180
305
Ø 1/2" gas
1283
54
5
Ø 1
1
14
6
14
6
665
1250
435
545
Ø11
180
305
Ø160
180
146
146
292
Ø 1/2” gas
90
50
50
81
1283
64,2
68,7
67,7
75,1
HRE-RES 1
HRE-RES 2