INSTALLAZIONE A PAVIMENTO
DUO-ED V dalla taglia 1 alla 3
| FLOOR INSTALLATION
DUO-ED V from size 1 to 3
DUO-ED V 1
1100
1200
A
B
DUO-ED V 2
1200
1350
DUO-ED V 2+
1460
600
C
600
600
1620
DUO-ED V 3
1460 600
1620
MODELLO
Dimensioni [mm]
A
B
C
Spazi minimi necessari per le operazioni di manutenzione (mm)| Minimum space required for the maintenance (mm)
INSTALLAZIONE A SOFFITTO DUO-ED V
L’unità DUO-EC V 1,2,2+ e 3 è provvista di staffe di solleva-
mento nei quattro angoli inferiori; Assicurata l'unità nella
giusta posizione effettuare il collegamento con la canalizza-
zione, l'allacciamento alla rete elettrica e il fissaggio del
tubo scarico condensa sul lato d'espulsione aria. (In caso di
unità con batteria ad acqua, anche sul lato di mandata
aria)
DUO-ED V CEILING INSTALLATION
The unit DUO-EC V 1,2,2+ and 3 is equipped with lifting rods in
the four unit angles. After fastening the unit in the right
position, carry out the connection to the ducting, the
connection to the supply mains through the electrical panel
and the condensate discharge pipe fastening on the air
exhaust side. (In case of unit with water coil, also on the
supply air side)
Installare l’unità attraverso mezzi appropriati (peso da 104 Kg fino a 674 Kg) al fine di evitare rischi durante la procedure di movimentazione
del carico.
Install the unit with appropriate means (weight from 104 Kg until 674 Kg). in order to avoid risks during the load handling procedures
DPI: dispositivi di protezione individuale
PPE: Personal Protective Equipment
Questa operazione deve essere svolta SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO|This operation must be performed ONLY BY QUALIFIED STAFF
NORME DI MANUTENZIONE
Le protezioni di sicurezza non devono essere rimosse se non
per assoluta necessità di lavoro; nel qual caso dovranno
essere immediatamente adottate idonee misure atte a
mettere in evidenza il possibile pericolo. Il ripristino sul prodot-
to di dette protezioni deve avvenire non appena vengono a
cessare le ragioni della temporanea rimozione. Tutti gli
interventi di manutenzione (ordinaria e straordinaria) devono
essere effettuati a macchina ferma ed alimentazione elettri-
ca ecc. disinserite. Per scongiurare il pericolo di possibili
inserimenti accidentali, apporre sui quadri elettrici, sulle
centrali e sui pulpiti di comando cartelli di avvertimento con
la dicitura “Attenzione: comando escluso per manutenzione
in corso”. Prima di collegare il cavo di alimentazione elettrica
alla morsettiera verificare che la tensione di linea sia idonea
a quella riportata sulla targhetta posta sulla macchina.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo da personale
autorizzato. Il suddetto personale, oltre a dover osservare le
vigenti disposizioni di legge in materia di prevenzione dagli
infortuni, deve rispettare le istruzioni qui di seguito riportate:
- Deve indossare adeguato abbigliamento antinfortunistico;
- E’ obbligatorio l’uso di cuffie afoniche quando il rumore
supera il limite ammissibili;
- Deve verificare l’esistenza di un interblocco che impedisca
l’avviamento della macchina da parte di altre persone.
MAINTENANCE REGULATIONS
The safety protections must not be removed except for
absolute necessity of work; in which case suitable measures
must be taken immediately to highlight the possible
danger.The restoration of these protections on the product
must take place as soon as the reasons for the temporary
removal cease. All maintenance interventions (ordinary and
extraordinary) must be carried out with the machine stopped
and the power supply, etc. disconnected. To avoid the
danger of possible accidental insertions, put warning signs on
the electrical panels, on the control units and on the pulpits
with the words "Warning: command excluded for maintenan-
ce in progress". Before connecting the power supply cable to
the terminal block, check that the line voltage is suitable for
that indicated on the plate located on the unit. The applian-
ce must only be used by authorized personnel. The mainte-
nance personnel, besides having to comply with current
legislation regarding accident prevention must observe the
following instructions :
- wear suitable accident prevention clothes
- when the noise exceeds the admissible levels, use protection
headsets
- machine must be provided with an interlock which prevents
of the machine by non-authorized persons
7
Summary of Contents for DUO-ED 1 H
Page 19: ...SOSTITUZIONE BY PASS MAUALE CON MOTORINO DUO ED H e V 1 2 2 3 19 1 2 3 4 5 6 ...
Page 30: ......
Page 31: ......