64
7
L
R
1
3
2
MB04
MA05
S1
MA47
MB30
MB29
S1
S1 (x4)
To get proper alignment of the door realign the holes with door panel.
EN
Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte.
FR
Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.
DE
Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los hoyos con entrepaño de puerta.
ES
Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.
PT
Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel.
NL
Aby dve
ř
e byly správn
ě
nastavené, narovnejte díry v dve
ř
ním panelu.
CS
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opä
ť
vyrovnajte otvory pod
ľ
a dverí.
SK
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.
SL
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom.
HR
Az ajtó megfelel
ő
illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.
HU
För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.
SV
Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta,
IT
W celu wła
ś
ciwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego.
PL
Pentru a se realiza centrarea corespunz
ă
toare a uşii, realinia
ţ
i g
ă
urile cu cadrul uşii.
RO
За
да
получите
правилно
подравняване
на
вратата
,
изравнете
наново
отворите
с
плота
на
вратата
.
BG
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız.
TR
Summary of Contents for DuraMax Titan-V2
Page 13: ...12 3 2 1 4 1 19 23 2 24 39 3 40 57 4 60 64...
Page 40: ...39 26 S1 MB10 S1 x2 MB10 x1...
Page 49: ...48 12 13 S3 x4 MA39 PW S3 MA38 S1 x7 PW x4 PW x7 MB26 x1 MA39 MB26 S3 PW MB26 S1 PW...
Page 55: ...54 23 WST WST 24 PW x6 S1 x4 S2 x4 MB19 PW S1 PW S2 MB19 x1...
Page 58: ...57 28 S2 x4 TC x4 S2 TC TC S2...