EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
To ensure that your shed will withstand high winds,you need to anchor on the concrete foundation.Align the shed, mark the
concrete at the holes in the Foundation Profiles and drill concrete with suitable concrete bit to accept Dia 6mm wall plug.
(Follow the assembly step in page 48-50).
Pour vous assurer que votre hangar va résister aux vents violents, il fallait ancrer sur le foundation.Align béton du hangar,
marquer le béton au niveau des trous dans les profils de fondation et forage de béton avec foret à béton adapté à accepter
diamètre prise murale de 6 mm.(Suivez l'étape d'assemblage en pages 48-50).
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen starken Winden widerstehen kann, müssen Sie auf dem Betonfundament verankern.
Richten Sie den Schuppen aus, markieren Sie den Beton an den Löchern in den Fundamentprofilen und bohren Sie Beton mit
geeignetem Betonstück, um den 6 mm Wanddübel zu akzeptieren. (Folgen Sie dem Montageschritt auf Seite 48-50).
Para asegurarse de que su nave puede soportar fuertes vientos, lo necesario para anclar en el concreto foundation.Align el
cobertizo, marcar el hormigón en los agujeros de los perfiles de cimentación y perforación de hormigón con hormigón poco
adecuada para aceptar el enchufe de pared de diámetro 6 mm. (Sigue la etapa de montaje en la página 48-50).
Para garantir que seu galpão irá suportar ventos fortes, você precisa ancorar na fundação de concreto.Alinhe o galpão, marque
o concreto nos orifícios dos perfis de fundação e perfure o concreto com o bit de concreto adequado para aceitar o plugue de
parede de diâmetro de 6 mm.(Siga o passo de montagem na página 48-50)
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen harde wind, moet u op de betonnen fundering steunen. Lijn de schuur uit,
markeer het beton op de gaten in de funderingsprofielen en boor beton met een geschikte betonstaal om de 6 mm-muurplug van
Dia te bevestigen.(Volg de montagestap op pagina 48-50).
Aby bylo zajišt
ě
no, že vaše bouda odolá vysokým v
ě
trám, je t
ř
eba kotvíte na betonovém podkladu. P
ř
ipojte k
ů
lnu, vyznačte beton
v dírách v profilech základové vrstvy a vrtáním betonu vhodným betonovým b
ř
item, abyste p
ř
ijali zásuvku se zásuvkou Dia 6mm.
(Postupujte podle kroku sestavení na stran
ě
48-50).
Aby ste zabezpečili, že vaša budova bude odoláva
ť
vysokému vetru, musíte zakotvi
ť
na betónovom podklade. Pripevni
ť
kôlnu,
označi
ť
betón v otvoroch základových profilov a vyvrtáva
ť
betón s vhodným betónovým bičom, aby ste prijímali nástennú zátku
Dia 6 mm.(Postupujte pod
ľ
a kroku montáže na strane 48-50).
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša vzdržala visoke vetrove, morate sidrati na betonskem temelju. Potegnite vrelo, označite beton na
luknjah v temeljnih profilih in izvrtajte beton z ustreznim betonom, da sprejmete vtičnico Dia 6mm.
(Sledite korak montaže na strani 48-50).
Kako bi se osiguralo da će vaš prolaz izdržati visoke vjetrove, morate se sidriti na betonskoj podlozi. Pričvrstite prolivenu ploču,
označite beton na rupama u profilima podloge i izbušite beton s odgovarajućim betonskim zupčanjem da biste prihvatili zidni
utikač Dia 6 mm.(Slijedite korak montaže na stranici 48-50).
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szélnek, meg kell horgonni a beton alapon. Align a fészer, jelöli a beton az
lyukak az alapítvány profilok és fúrni beton megfelel
ő
beton bit elfogadni Dia 6 mm-es fali dugó.
(Kövesse a szerelési lépést az 48-50 oldalon).
För att säkerställa att ditt skjul tål höga vindar, måste du ankre på betongfundamentet. Passa skuren, markera betongen i hålen i
stiftprofilerna och borra betong med lämplig betongbit för att ta emot Dia 6mm väggkontakt.
(Följ monteringssteget på sidan 48-50).
Per garantire che il tuo capannone resista a forti venti, è necessario ancorare sulle fondamenta in calcestruzzo. Allineare il
capannone, contrassegnare il cemento nei fori dei profili di fondazione e forare il calcestruzzo con una punta di cemento adatta
per accettare il tappo a muro da 6 mm.(Seguire la fase di assemblaggio a pagina 48-50).
Aby upewnić si˜, °e twoja buda wytrzyma silne wiatry, musisz zakotwiczyć na betonowym fundamencie. Wyrównać bud˜,
oznaczyć beton w otworach w profilach fundamentowych i wywiercić beton za pomoc˛ odpowiedniego wiertła do betonu, aby
zaakceptować korek ˝cienny Dia 6 mm. krok monta°u na stronie 48-50).
Pentru a v
ă
asigura c
ă
vaporul dvs. va rezista la vânturi puternice, trebuie s
ă
v
ă
ancora
ț
i pe funda
ț
ia de beton. Aligna
ț
i
ș
opronul,
marca
ț
i betonul în g
ă
urile din Profilele de funda
ț
ie
ș
i fora
ț
i betonul cu un
ș
urub de beton adecvat pentru a ac
ț
iona fi
ș
a de perete
Dia 6mm.(Urma
ț
i pa
ș
ii de asamblare de la pagina 48-50).
За
да
сте
сигурни
,
че
вашата
барака
ще
издържи
на
силни
ветрове
,
трябва
да
закрепите
на
бетонната
основа
.
Направете
заграждението
,
маркирайте
бетона
в
отворите
в
профилите
на
основата
и
пробийте
бетон
с
подходящ
бетон
,
за
да
приемете
6
мм
стена
.
(
Следвайте
стъпката
за
монтаж
на
стр
. 48-50).
Kulübünüzün yüksek rüzgara dayanacağından emin olmak için, beton temel üzerine demirlemeniz gerekir. Döşemeyi hizalayın,
Betonu Temel Profillerdeki deliklerden işaretleyin ve Dia 6mm duvar fişini kabul etmek için betonu uygun bir beton ile delin.
(Sayfa 48-50
'teki montaj adımını izleyin).
58
S2
F1
Summary of Contents for Duramax Side Pro 98001-2
Page 10: ...1 2 3 5 4 7 6 1 11 16 2 17 3 17 22 4 23 35 5 36 42 6 43 46 7 47 9...
Page 16: ...16 4 VFA17 x4 S1 x8 VFA02 VFA02 VFA01 VFA01 VFA17 VFA17 VFA17 VFA17 S1 15...
Page 23: ...B 22 7 S1 x2 1 RJ VRA02 2 S1 VRA02 RJ RJ x2 RJ RJ VRA02 VRA01 S1 1 2...
Page 36: ...35 22 S1 x2 1 2 VCD02 VBA06 VCD02 CDLA1 S1 S1 VCD02 x1 1 2 VCD02 CDLA1 VBA06...
Page 39: ...VRA66 VRA66 VRA14 VRA14 VRA15 VRA18 VRA67 VRA68 VRA67 VRA18 VRA15 VRA19 33 38 A B...
Page 57: ...6 5 4 FP VC 12 5mm 1 2 SP1 SP1 SP1 56...
Page 61: ...60 SP1 SP1 SP1 SP1 VBA02 VBA02 VBA05 VBA05 S4 3 0mm 1 8...
Page 63: ...S4 S4 62 VRA01 VRA01 SP1 SP1 SP1 SP1 3 0mm 1 8 S4 VRA01 VRA02 VRA66...