background image

960 D 

CALIBRO DIGITALE - DIGITAL CALIPER 

PIED A COULISSE DIGITAL – CALIBRE DIGITAL 

CALIBRADOR

 

DIGITAL - 

ЦИФРОВОЙ

 

КАЛИБР

 

 

 

Utensilerie Associate S.r.l.   Via Volta 3;  21020 Monvalle (VA) – Italy 

Tel +39/0332/790111   Fax +39/0332/790602   Internet: www.usag.it - www.usag-tools.com   E-mail: [email protected]

 

1/4

Nome  

Funzione 

mm/in 

Per cambiare dal sistema metrico a quello 
britannico 

ZERO 

Per azzerare il visualizzatore  

OFF/ON 

Acceso o spento  

Name  

Function 

mm/in 

Transference between Metric and British 

ZERO 

To set the display to zero 

OFF/ON 

Power on or power off 

 
 
 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

Caratteristiche 

1. 

Quattro tipi di misurazione: di interni, di esterni, di altezza (gradini) e di 
profondità.  

2. 

Misurazione diretta e misurazione relativa.  

3. 

Visualizzatore a cristalli liquidi: Segno “-" e 5 cifre; “5" piccolo 
e “in” per le misure in pollici.  

4. Pulsanti: 

 

 
 
 
 
 

 

 

 
 

Come far funzionare il calibro

 

digitale:  

1. 

Aprire il coperchio della batteria girandolo nel senso della 

freccia ed inserire la batteria, quindi richiuderlo. 

2. 

Prima dell’uso, la vite di bloccaggio deve essere sbloccata; 
muovere il corsoio lentamente e pulire le facce di misurazione 
e le guide di scorrimento con un panno morbido e pulito. 
Chiudere quindi le ganasce per controllare che il valore letto 
sia zero, o regolarlo sullo zero. 

3. 

Misurando dimensioni esterne, le superfici di misurazione 
devono toccare la superficie da misurare. Per misurare un foro, 
le ganasce devono essere posizionate in vista del miglior 
risultato. Quando si misura una profondità, la Barra della 
Profondità deve essere tenuta verticale alla superficie di riferimento.  

4. 

Misurazione diretta e misurazione relativa: 
nella misurazione diretta leggere direttamente il risultato; nella 
misurazione relativa bisogna prima misurare il pezzo di 
riferimento (standard) e regolare sullo zero, quindi misurare la 
differenza degli altri pezzi dallo standard. 

 

Attenzione: 

1. 

Non esporre il calibro in luogo dove possa prendere polvere, a 
radiazioni ultraviolette (raggi solari) o ad alte temperature. 

2. 

L’utilizzo del calibro deve essere stabile. Evitare che il calibro 
cada o prenda colpi. 

3. 

Non lasciare il calibro su oggetti magnetici: bisogna 
smagnetizzare il pezzo prima di misurarlo. 

4. 

Le superfici possono essere pulite con benzina; l'astina di profondità 

può essere lubrificata con olio per orologi. Non usare acetone o alcool. 

 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Misurazione 
interna 

Selezione 
mm/pollici 

Vite di 
bloccaggio 

Coperchio 
batteria 

Barra di 
profondità 

Misurazione 
profondità 

Rotella 
avanzamento 

Pulsante 
azzeramento

 

Pulsante 
ON / OFF

 

Misurazione 
esterna

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

MAX. SPEED  WORKING TEMP.

SPECIFICATION 

DESCRIZIONE  

 

RESOLUTION 

RISOLUZIONE 

REPEATABILITY 

HUMIDITY 

VELOCITA’ 

MASSIMA 

TEMPERATURA 

DI ESERCIZIO 

RIPRODUCIBILITA’

UMIDITA’ 

POWER 

POTENZA 

 

150mm/6

 

0.01mm 

(0.0005

0.01mm (0.0005

)

1.5  m/s 

0-40

 

<80% 3V 

(CR2032) 

 

 

Problema Soluzione 
Il visualizzatore non 
funziona o lampeggia 

Features: 

1. 

Four measuring purposes: inside, outside, step, and depth. 

2. 

Direct measurement and relative measurement. 

3. 

LCD screen:  Sign “-” and 5 digits; small “5 and “in” for 
inch system. 

4. Buttons: 
 
 
 
 
 
 

How to operate: 

1. 

Open the battery cover in the arrow direction and put the 
battery in, then close it. 

2. 

Before use, the locking screw should be released, move 

the slider slowly and clean the measuring faces and the 
guiding faces with clean soft clothes. Then close the jaws 
to check if the reading is zero, or set zero. 

3. 

In measuring of outside dimension, the measuring surfaces 
should touch closely on to the surface to be measured.  To 
measure a hole, the jaws should be positioned for the 
maximum result. And when measure a depth, the depth rod 
should be kept vertical to the reference surface. 

4. 

Direct measurement and relative measurement; 
Read the result directly in direct measurement, but in relative 
measurement, firstly the reference work piece (standard) must 
be measured and set zero, then measure the difference of the 
other work pieces from the standard. 

 

Warning: 

1. 

Don’t expose the caliper in the environment of dusting, and 
the radiation from ultraviolet (sun shining) or high 
temperature. 

2. 

The operation of the caliper should be stable, and the caliper 
should be avoided from dropping and shocking. 

3. 

Don’t leave the caliper on any magnetic thing; the magnetized 
work piece should be demagnetized before measuring. 

4. 

Surfaces can be cleaned by petrol; the beam may be 
lubricated by a little clock oil. Acetone and alcohol mustn’t be 
used. 
 
 

 

 

Cambiare la batteria o 
sistemarne il connettore   

Non funziona 

Reinstallare la batteria 

Visualizzatore disturbato 

Pulire il calibro 

 

Trouble Treatment 
Without display or display 
blinking 

Change battery or adjust the 
battery connector 

No functions 

Re-install the battery  

Disordered display 

Clean the caliper 

IT

GB

Summary of Contents for 960 D

Page 1: ...à può essere lubrificata con olio per orologi Non usare acetone o alcool Misurazione interna Selezione mm pollici Vite di bloccaggio Coperchio batteria Barra di profondità Misurazione profondità Rotella avanzamento Pulsante azzeramento Pulsante ON OFF Misurazione esterna MAX SPEED WORKING TEMP SPECIFICATION DESCRIZIONE RESOLUTION RISOLUZIONE REPEATABILITY HUMIDITY VELOCITA MASSIMA TEMPERATURA DI E...

Page 2: ...ESOLUTION REPRODUCTIBILITE VELOCIDAD MAX HUMEDAD POTENCIA DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN REPRODUCIBILIDAD TEMP DE TRABAJO 0 01mm 0 0005 0 40 0 01mm 0 0005 1 5 m s 80 3V CR2032 150mm 6 Características 1 Cuatro tipos de medida interna externa profundidad y de escalón 2 Medida directa y relativa 3 Visualizador LCD Signo y 5 dígitos 5 pequeño e in para medidas en pulgadas 4 Pulsadores Cómo hacer funcionar el ...

Page 3: ...CR2032 RU P Характеристики 1 Для четырёх видов измерения внутренний размер внешний высота ступени и глубина 2 Прямое и относительное измерения 3 Жидкокристаллический дисплей Знак и 5 цифр маленькая 5 и in для дюймов 4 Кнопки Инструкции по применению цифрового калибра 1 Открыть крышку батарейки поворачивая её в направлении стрелки и установить батарейку закрыть крышку 2 Перед началом применения деб...

Page 4: ...on respecto a la recogida selectiva municipal mediante instalaciones de recogida específicas indicadas por el Gobierno o por las autoridades locales L élimination correcte des appareils obsolètes contribue à prévenir de possibles conséquences négatives sur la santé humaine et sur l environnement La eliminación correcta de los apartos obsoletos permite prevenir posibles efectos negativos sobre la s...

Reviews: