background image

4

DS788-010A

C4.016 

Solo per Mod. Sinthesi:

 

Durante la fase di chiamata da una qualsiasi 

postazione i led di chiamata inoltrata si 

accendono su tutte le pulsantiere.

 

Sinthesi models only:

 

The call forwarded LEDs on all panels light 

up when a call is in progress from any 

station.

 

Pour le Mod. Sinthesi seulement:

 

Pendant la phase d’appel depuis n’importe 

quel poste, les diodes d’appel envoyé 

s’allument sur tous les claviers.

 

Sólo para Mod. Sinthesi:

 

Durante la fase de llamada desde un puesto 

cualquiera, los leds de llamada enviada se 

encienden en todos los teclados.

 

Nur für Mod. Sinthesi

 

Während des Anrufs von einer beliebigen 

Stelle aus schalten sich die Leds der 

Rufweiterleitung auf allen Tastenfeldern ein.

C4.014 

Accertarsi che l’inserimento del diodo rispetti 

la polarizzazione indicata dallo schema.

 

 

Check that the diode respects the 

polarisation shown in the diagram.

 

Lors de l’insertion de la diode, veiller à 

respecter la polarisation indiquée dans le 

schéma.

 

Asegurarse de que la inserción del diodo 

respete la polarización indicada en el 

esquema.

 

Vergewissern Sie sich, dass beim 

Einsetzen der Diode die im Anschlussplan 

angegebene Polung eingehalten wird.

C4.018 

Solo per posto esterno Mod. K-Steel:

 

Connettere i morsetti ~0 e ~12 per 

illuminazione cartellini.

 

 

For K-Steel door units only: 

 

Connect terminals ~0 and ~12 for name tag 

lighting.

 

Uniquement pour le poste externe Mod. K-

Steel: 

 

Raccorder les bornes ~0 et ~12 pour 

l’éclairage des étiquettes.

 

Sólo para microaltavoz Mod. K-Steel: 

 

Conectar los bornes ~0 y ~12 para la 

iluminación de las tarjetas.

 

Nur für Außenstellen Mod. K-Steel 

Die Klemmen ~0 und ~12 für die 

Namensschildbeleuchtung anschließen.

V5.001  SEZIONI DEI CONDUTTORI 5 FILI

 

Le distanze si intendono tra l’unità di ripresa 

ed il videocitofono più lontano. Fino a 100m 

si possono utilizzare conduttori normali; per 

distanze superiori, 

fi

 no a 200m, i conduttori 

A e B devono essere binati tra di loro.

 

5 WIRE CROSS-SECTION AREA

 

The diagrams indicate the distance 

between the camera and most distant door 

phone unit. Normal wires can be used for 

distances up to 100 metres. For higher 

distances (up to 200 metres) the wires A 

and B must be doubled.

 

SECTIONS DES CONDUCTEURS 5 FILS

 

Les distances s’entendent entre l’unité de 

fi

 lmage et le vidéophone le plus éloigné. 

Jusqu’à 100 m, il est possible d’utiliser 

des conducteurs traditionnels; pour 

des distances supérieures (jusqu’à 200 

mètres), les conducteurs A et B doivent 

être assemblés entre eux.

K

Distanza max.    

m 50 100 

200

Conduttori

 R1 mmq 

0,75 1,5 2,5

 R2 

mmq 

0,5 

1,0 

2,0

 CA 

mmq 

0,35 

0,50 

0,75

 

A e B  mmq  0,35  0,35  0,35

 

    

(binati)

Maximum distance 

m 50 100 

200

Wires

 R1 

mmq 

0,75 

1,5 

2,5

 R2 

mmq 

0,5 

1,0 

2,0

 CA 

mmq 

0,35 

0,50 

0,75

 A 

and B  mmq  0,35  0,35  0,35

 

 

 

 

 

(double)

Distance maximum 

m 50 100 

200

Conducteurs

 R1  mmq  0,75  1,5  2,5

 R2 

mmq 

0,5 

1,0 

2,0

 CA 

mmq 

0,35 

0,50 

0,75

 

A et B  mmq  0,35  0,35  0,35

 

 

 

 

 

(assemblés)

Summary of Contents for 788/54

Page 1: ...U 4 INGRESSI AUTOMATIC SWITCHING DEVICE ON 4 VIDEO OUTDOOR SETS DISPOSITIF DE COMMUTATION AUTOMATIQUE SUR 4 VIDEO PORTIERS DISPOSITIVO DE CONMUTACION AUTOMATICA SOBRE 4 VIDEOPORTEROS RELAISEINHEIT F R...

Page 2: ...TECHNICAL FEATURES Voltage 12Vac Absorption 100mA eff Dimensions 12 DIN modules Width 216 mm Height 90 mm Depth 64 mm FRAN AIS Ce dispositif peut tre utilis pour des installations vid o 5 fils ainsi...

Page 3: ...VERBINDUNG MIT DEN PL NEN C4 006 Solo per Mod Sinthesi Ponticellare L con G T Synthesis models only Jump L to G T Pour le Mod Sinthesi seulement Utiliser un cavalier pour joindre L G T S lo para Mod...

Page 4: ...r name tag lighting Uniquement pour le poste externe Mod K Steel Raccorder les bornes 0 et 12 pour l clairage des tiquettes S lo para microaltavoz Mod K Steel Conectar los bornes 0 y 12 para la ilumin...

Page 5: ...X Prevedere due conduttori per l accensione delle lampadine della pulsantiera Utilizzare un trasformatore separato di potenza adeguata al numero delle lampade MINIMUMCOAXWIRECROSS SECTION AREAS Provid...

Page 6: ...einen Filter oder eine Schutzvorrichtung f r die Versorgungsleitung anschlie en VX 010 Per ogni colonna montante non si consiglia l allacciamento di oltre 20 monitori quando il numero di apparecchi s...

Page 7: ...los bornes V4 y V5 Auf dem letzten Monitor jeder Steigleitung muss das Koaxialkabel mit einem Widerstand von 75 Ohm zwischen den Klemmen V4 und V5 geschlossen werden VX 018 Sul i dispositivo i pontice...

Page 8: ...2 12 U3 U1 U4 U2 G T U4 U2 G T U1 U3 G T 0 0 12 12 1 L 12 0 1A 2 V5 V3 R1 TC 9 6 2 1 R1 R2 V3 V5 V3 V5 R1 TC V3 V5 R1 TC SE SE 0 0 12 12 6 6 2 1 2 1 6 6 SN1 SN4 V3 V5 R1 TC TC R1 V5 V3 AP 6 6 A B 12 S...

Page 9: ...C R1 SE1 230 N 0 12 6 SE2 6 PS R2 BUZZER 47 3W 47 3W 9 6 2 1 R1 R2 V3 V5 SN2 6 6 2 1 V3 V5 R1 TC SE 2 1 6 6 TC R1 V5 V3 AP 6 6 GND INH 0 A B 12 SE R1 SE SN4 12 0 SN3 2 6 1 6 12 0 V5 TC V3 R1 12 0 SE 1...

Page 10: ...rstation PE VPE und PE Mod Sinthesi oder Mod K Steel Automatische Umschaltung System mit 5 Dr hten SV102 3268A VX 021 Sul i dispositivo i tagliare o togliere i ponticelli a PS e G T b 4 e F Cut or rem...

Page 11: ...6 1 12 2 SN4 6 V3 V5 1 C1 0 6 0 1 V5 6 SE R1 0 TC V3 6 SN2 12 2 C2 6I 6 R1 B 12 A 0 SE AP GND 6U R2 TC TC C4 018 B H H C P P R C C C D E F D E F D E F D E F G Sch Ref 789 5B B Sch Ref 788 5 Sch Ref 78...

Page 12: ...ones suivants A los videointerfono sucesivos Zu den folgenden Videosprechanlage B Scatola a rel Relay box Bo tier relais Caja rel Umschaltrelais C Ai moduli successivi To next modules Vers les modules...

Reviews: