urmet domus 786/15 Manual Download Page 6

6

DS786-011A

respecter la polarisation indiquée dans le 

schéma.

 

Asegurarse de que la inserción del diodo 

respete  la  polarización  indicada  en  el 

esquema.

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  beim 

Einsetzen der Diode die im Anschlussplan 

angegebene Polung eingehalten wird.

C4.016 

Solo per Mod. Sinthesi S/Steel:

 

Durante la fase di chiamata da una qualsiasi 

postazione  i  led  di  chiamata  inoltrata  si 

accendono su tutte le pulsantiere.

 

Sinthesi S2/Steel models only:

 

The call forwarded LEDs on all panels light 

up  when  a  call  is  in  progress  from  any 

station.

 

Pour le Mod. Sinthesi S/Steel seulement:

 

Pendant la phase d’appel depuis n’importe 

quel  poste,  les  diodes  d’appel  envoyé 

s’allument sur tous les claviers.

 

Sólo para Mod. Sinthesi S2/Steel:

 

Durante la fase de llamada desde un puesto 

cualquiera, los leds de llamada enviada se 

encienden en todos los teclados.

 

Nur für Mod. Sinthesi S/Steel

 

Während des Anrufs von einer beliebigen 

Stelle  aus  schalten  sich  die  Leds  der 

Rufweiterleitung  auf  allen  Tastenfeldern 

ein.

C4.017 

Solo per Mod. Sinthesi S/Steel:

 

Durante  la  fase  di  chiamata  della 

pulsantiera  principale  il  led  di  chiamata 

inoltrata  si  accende  solamente  sulla 

postazione secondaria della colonna a cui 

è destinata tale chiamata.

 

Sinthesi S2/Steel models only:

 

The call forwarded LED of the secondary 

station in the column to which the call is 

directed  lights  up  when  a  call  from  the 

main panel is in progress.

 

Uniquement pour Mod. Sinthesi S/Steel:

 

Pendant  la  phase  d’appel  du  clavier 

principal, la diode d’appel envoyé s’allumera 

uniquement sur le poste secondaire de la 

colonne auquel ledit appel est destiné.

 

Sólo para Mod. Sinthesi S2/Steel:

 

Durante  la  fase  de  llamada  del  teclado 

principal,  el  led  de  llamada  enviada 

se  enciende  solamente  en  el  puesto 

K

secundario  de  la  columna  a  la  que  está 

dirigida dicha llamada.

 

Nur für Mod. Sinthesi S/Steel:

 

Während 

der 

Rufphase 

des 

Haupttastenfelds schaltet sich die Led der 

Rufweiterleitung nur auf der Nebeneinheit 

der  Steigleitung  ein,  an  die  dieser  Ruf 

gerichtet ist.

C4.032

   Filo  blu  per  pulsantiera  Mod.  Sinthesi-

Steel.  Cavallotto nero (fornito a corredo) 

per Mod. Sinthesi S.

 

Blue wire for Mod.”Sinthesi-Steel” outdoor 

station. Black jumper (supplied) for Mod. 

“Sinthesi S2”.

 

Fil bleu pour la station extérieure “Sinthesi-

Steel”  Mod.  Cavalier  noir  (fourni)  pour 

Mod. “Sinthesi S”.

 

Cable  azul  para  la  estación  exterior 

Mod.  “Sinthesi-Steel”.  Puente  negro 

(suministrado) para Mod. “Sinthesi S2”.

 

Blaues  Kabel  für  die  Außenstation  Mod. 

“Sinthesi-Steel”.  Schwarzer  Jumper 

(mitgeliefert) für Mod. “Sinthesi S”.

VX.006 

Per  il  montaggio  dell’accessorio  nel 

dispositivo  vedere  il  libretto  istruzioni  a 

corredo prodotto.

 

See the instruction booklet provided with 

the product for fitting the accessory in the 

device.

 

Pour  le  montage  de  l’accessoire  dans 

le  dispositif,  voir  la  notice  livrée  avec  le 

produit.

 

Para  el  montaje  del  accesorio  en  el 

dispositivo  consultar  el  manual  de 

instrucciones entregado con el producto.

 

Für  die  Montage  des  Zubehörteils  in  der 

Vorrichtung beziehen Sie sich bitte auf die 

im Lieferumfang des Produkts enthaltene 

Anleitung.

VX.014

  Eventuale  interruttore  crepuscolare  o 

similare per accensione luce.

 

Dusk switch or similar device for switching 

lights on, where appropriate.

 

 

Eventual  interruptor  crepuscular  o  similar 

para el encendido de la luz.

 

Eventuale  interruttore  crepuscolare  o 

similare per accensione luce.

 

Evtl.  Zeitschalter  oder  ähnliches  zum 

Einschalten der Beleuchtung.

Summary of Contents for 786/15

Page 1: ...ER UNIT WITH 2 NOTE GENERATORS AND RELAYS ALIMENTATEUR D INTERPHONE AVEC DEUX GENERATEURS DE TONALITE ET RELAIS ALIMENTADOR INTERF NICO CON 2 GENERADORES DE NOTA Y REL NETZTEIL F R SPRECHANLAGEN MIT 2...

Page 2: ...61 mm LEGENDA SIMBOLI Simbolo Spiegazione Tensione di alimentazione continua Tensione di alimentazione alternata Riferirsi al manuale d installazione del dispositivo 1 3 2 4 6 5 7 9 8 ENGLISH The door...

Page 3: ...continue Tension d alimentation altern e Se reporter au manuel d installation du dispositif ESPA OL El alimentador interf nico Ref 786 15 se utiliza tanto en sistemas interf nicos intercomunicantes d...

Page 4: ...chen zwei T rstationen eingesetzt Nezger t in KAT III 4000 V Die verwendeten Kabel m ssen bei einem Querschnitt von 0 5 mm2 oder mehr der Norm IEC 60332 1 2 entsprechen bzw der Norm IEC 60332 2 2 bei...

Page 5: ...izar un transformador separado de una potencia apropiada al n mero de luces Unter den Abst nden werden die zwischen Au enstelle und am weitesten entfernter Sprechanlage verstanden Die Kabel in einem a...

Page 6: ...para Mod Sinthesi S2 Steel Durante la fase de llamada del teclado principal el led de llamada enviada se enciende solamente en el puesto K secundario de la columna a la que est dirigida dicha llamada...

Page 7: ...teros Haussprech Netzger t H Rete Mains Secteur Red Netz I Ai citofoni successivi To the following house phones Aux postes suivants A los tel fonos sucesivos Zu den folgenden Haustelefonen L Ai moduli...

Page 8: ...dispositivos cortar los puentes 6 10 Auf der den Vorrichtung en die Polbr cken 6 10 abschneiden Collegamento di 2 citofoni ad 1 portiere elettrico Mod Sinthesi S2 Steel o Mod K Steel Connection of 2 d...

Page 9: ...T 0 12 U2 1A B Collegamento di 1 colonna di citofoni a 2 portieri elettrici Mod Sinthesi S2 Steel o Mod K Steel in commutazione automatica in fase di chiamata Connection of 1 door phone to 2 Sinthesi...

Page 10: ...de phonie sur la borne 1 plut t que sur la borne 1A Sur le poste interne brancher le c ble du signal d appel sur la borne 7 plut t que sur la borne CA Sur l alimentateur retirer les cavaliers entre le...

Page 11: ...aune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 12 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 12 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb...

Page 12: ...nie sur la borne 1 plut t que sur la borne 1A Sur le poste interne brancher le c ble du signal d appel sur la borne 7 plut t que sur la borne CA Sur l alimentateur R f 786 15 retirer le cavalier entre...

Page 13: ...f 786 15 remplace les modules pr c dents R f 786 5 et R f 9006 5 Pour r aliser un branchement correct suivre les sch mas ci apr s suivant le type d installation concern e par le remplacement de l alim...

Page 14: ...da portiere elettrico su citofoni con buzzer With single calls from door unit to door phones with buzzer Avec appel unique en provenance du portier lectrique sur interphones avec ronfleur Con llamada...

Page 15: ...TRADICIONAL INTERKOMMUNIZIERENDE ANLAGEN MIT AUSSENSTELLE MIT HERK MMLICHEM RUF Con chiamate singole da portiere elettrico e citofoni con buzzer With single calls from door unit and door phones with b...

Page 16: ...DEEE Le symbole de la poubelle sur roues barr e d une croix pr sent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas tre limin avec vos autres d chets m nagers Au lieu de cela i...

Reviews: