urmet domus 786/15 Manual Download Page 5

5

DS786-011A

C4.006 

Solo per Mod. Sinthesi S/Steel: 

 

Ponticellare L con G/T

 

Synthesi S2/Steel models only: 

 

Jump L to G/T

 

Pour le Mod. Sinthesi S/Steel seulement:

 

Utiliser un cavalier pour joindre L à G/T

 

Sólo para Mod. Sinthesi S2/Steel:

 

Puentear L con G/T

 

Nur für Mod. Sinthesi S/Steel:

 

L mit G/T über Polbrücke verbinden

C4.007 

Solo per Mod. Sinthesi S/Steel:

 

Per il collegamento dei morsetti G/T, ~0 e 

~1 tra i moduli, vedere libretto a corredo 

prodotto.

 

Sinthesi S2/Steel models only: 

 

See  instruction  booklet  provided  with 

product for connecting terminals G/T, ~0 

and ~12 between modules.

 

Pour le Mod. Sinthesi S/Steel seulement: 

 

Pour le branchement des bornes G/T, ~0 

et  ~1  entre  les  modules,  voir  la  notice 

livrée avec le produit.

 

Sólo para Mod. Sinthesi S2/Steel: 

 

Para  la  conexión  de  los  bornes  G/T,  ~0 

y  ~12  entre  los  módulos,  consultar  el 

manual entregado con el producto.

 

Nur für Mod. Sinthesi S/Steel: 

 

Für den Anschluss der Klemmen G/T, ~0 

und  ~1  zwischen  den  Modulen  siehe 

Anleitung im Lieferumfang des Produkts.

C4.008 

Solo per Mod. K-Steel:

 

Le connessioni sono tutte con morsettiere.

 

K-Steel models only:

 

All  connections  are  made  with  terminal 

boards.

 

Pour le Mod. K-Steel:

 

Toutes  les  connexions  sont  munies  de 

borniers.

 

Sólo para Mod. K-Steel:

 

Las conexiones son todas con tableros de 

bornes.

 

Nur für Mod. K-Steel

 

Die  Anschlüsse  erfolgen  alle  über 

Klemmenbretter.

C4.014 

Accertarsi  che  l’inserimento  del  diodo 

rispetti  la  polarizzazione  indicata  dallo 

schema.

 

Check  that  the  diode  respects  the 

polarisation shown in the diagram.

 

Lors  de  l’insertion  de  la  diode,  veiller  à 

más alejados posible).

 

  Prever dos conductores para el encendido 

de  las  luces  del  teclado.  Utilizar  un 

transformador separado de una potencia 

apropiada al número de luces.

 

• 

Unter  den  Abständen  werden  die 

zwischen Außenstelle und am weitesten 

entfernter Sprechanlage verstanden.

 

• 

Die  Kabel  in  einem  angemessenen 

Abstand  von  den  Starkstromleitungen 

verlegen (so groß wie möglich).

 

  Zwei Leiter zum Einschalten der Leuchten 

des  Tastenfelds  vorsehen.  Einen 

separaten, für die Anzahl der Leuchten 

geeigneten 

Leistungstransformator 

einsetzen.

 

 

C4.004

  Negli  impianti  con  linee  lunghe  (>30  m), 

per evitare ronzii, si consiglia di comandare 

l’azionamento  della  serratura  tramite  un 

relè ausiliario Sch. 788/5.

 

La  variante  del  collegamento  è  il 

seguente:

 

Use auxiliary relay Ref. 788/52 for operating 

the lock in systems with long lines (>30 m) 

to avoid buzzing.

 

The connection variant is:

 

Dans  les  installations  comportant  des 

lignes  longues  (>30  m),  afin  d’éviter 

les  bourdonnements,  il  est  conseillé  de 

commander l’actionnement de la serrure au 

moyen d’un relais auxiliaire Réf. 788/5.

 

La variante de connexion est la suivante:

 

En  los  sistemas  con  líneas  largas  (>30 

m),  para  evitar  zumbidos  se  recomienda 

controlar el accionamiento de la cerradura 

mediante un relé auxiliar Ref. 788/52.

 

La variante de la conexión es la siguiente:

 

In  den  Anlagen  mit  langen  Leitungen 

wird (>30 m), um Summen zu vermeiden, 

die  Betätigung  der  Verriegelung  mittels 

Hilfsrelais empfohlen, Karte 788/5.

 

Die  Variante  des  Anschlusses  ist  die 

Folgende:

S3

~

12 S1

2

~12

~0

Relé

Relay

Relais

Relé

Relais

Sch./

Ref

.788/52

Serratura elettrica

Electric lock

Serrure electrique

Cerradura eléctrica

Elektrisches schloss

Alimentatore citofonico

Door phone power supply

Alimentateur dʼinterphone

Alimentador interfónico

Netzteil für Sprechanlagen

Apriporta

Door lock release

Ouvre-porte

Abrepuerta

Türöffner

Dal 9 dei citofoni

From door phone 9

Du 9 des interphones

Del 9 de los interfonos

Von der 9 der Sprechanlagen

Summary of Contents for 786/15

Page 1: ...ER UNIT WITH 2 NOTE GENERATORS AND RELAYS ALIMENTATEUR D INTERPHONE AVEC DEUX GENERATEURS DE TONALITE ET RELAIS ALIMENTADOR INTERF NICO CON 2 GENERADORES DE NOTA Y REL NETZTEIL F R SPRECHANLAGEN MIT 2...

Page 2: ...61 mm LEGENDA SIMBOLI Simbolo Spiegazione Tensione di alimentazione continua Tensione di alimentazione alternata Riferirsi al manuale d installazione del dispositivo 1 3 2 4 6 5 7 9 8 ENGLISH The door...

Page 3: ...continue Tension d alimentation altern e Se reporter au manuel d installation du dispositif ESPA OL El alimentador interf nico Ref 786 15 se utiliza tanto en sistemas interf nicos intercomunicantes d...

Page 4: ...chen zwei T rstationen eingesetzt Nezger t in KAT III 4000 V Die verwendeten Kabel m ssen bei einem Querschnitt von 0 5 mm2 oder mehr der Norm IEC 60332 1 2 entsprechen bzw der Norm IEC 60332 2 2 bei...

Page 5: ...izar un transformador separado de una potencia apropiada al n mero de luces Unter den Abst nden werden die zwischen Au enstelle und am weitesten entfernter Sprechanlage verstanden Die Kabel in einem a...

Page 6: ...para Mod Sinthesi S2 Steel Durante la fase de llamada del teclado principal el led de llamada enviada se enciende solamente en el puesto K secundario de la columna a la que est dirigida dicha llamada...

Page 7: ...teros Haussprech Netzger t H Rete Mains Secteur Red Netz I Ai citofoni successivi To the following house phones Aux postes suivants A los tel fonos sucesivos Zu den folgenden Haustelefonen L Ai moduli...

Page 8: ...dispositivos cortar los puentes 6 10 Auf der den Vorrichtung en die Polbr cken 6 10 abschneiden Collegamento di 2 citofoni ad 1 portiere elettrico Mod Sinthesi S2 Steel o Mod K Steel Connection of 2 d...

Page 9: ...T 0 12 U2 1A B Collegamento di 1 colonna di citofoni a 2 portieri elettrici Mod Sinthesi S2 Steel o Mod K Steel in commutazione automatica in fase di chiamata Connection of 1 door phone to 2 Sinthesi...

Page 10: ...de phonie sur la borne 1 plut t que sur la borne 1A Sur le poste interne brancher le c ble du signal d appel sur la borne 7 plut t que sur la borne CA Sur l alimentateur retirer les cavaliers entre le...

Page 11: ...aune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 12 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 12 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb 0 Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb...

Page 12: ...nie sur la borne 1 plut t que sur la borne 1A Sur le poste interne brancher le c ble du signal d appel sur la borne 7 plut t que sur la borne CA Sur l alimentateur R f 786 15 retirer le cavalier entre...

Page 13: ...f 786 15 remplace les modules pr c dents R f 786 5 et R f 9006 5 Pour r aliser un branchement correct suivre les sch mas ci apr s suivant le type d installation concern e par le remplacement de l alim...

Page 14: ...da portiere elettrico su citofoni con buzzer With single calls from door unit to door phones with buzzer Avec appel unique en provenance du portier lectrique sur interphones avec ronfleur Con llamada...

Page 15: ...TRADICIONAL INTERKOMMUNIZIERENDE ANLAGEN MIT AUSSENSTELLE MIT HERK MMLICHEM RUF Con chiamate singole da portiere elettrico e citofoni con buzzer With single calls from door unit and door phones with b...

Page 16: ...DEEE Le symbole de la poubelle sur roues barr e d une croix pr sent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas tre limin avec vos autres d chets m nagers Au lieu de cela i...

Reviews: