![urmet domus 1784/45 Installation And Use Booklet Download Page 74](http://html1.mh-extra.com/html/urmet-domus/1784-45/1784-45_installation-and-use-booklet_1062535074.webp)
74
DS1784-005
10. SCHEMI DI COLLEGAMENTO /
WIRING DIAGRAM
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT /
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
ANSCHLUSSPLÄNE /
BEDRADINGSSCHEMA’S
SCHEMA DI COLLEGAMENTO DI UN MODULO ILA E LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ SCH.
1784/45 AD UNA PULSANTIERA MIKRA MOD. 1784
CONNECTION DIAGRAM OF A ILA MODULE AND PROXIMITY KEY READER REF. 1784/45 TO AN
MIKRA PANEL MOD. 1784
SCHÉMA DE RACCORDEMENT D’UN MODULE ILA ET LECTEUR POUR CLÉS DE PROXIMITÉ RÉF.
1784/45 À UN PANNEAU À BOUTON-POUSSOIRS MIKRA MOD. 1784
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE UN MÓDULO MÓDULO ILA Y LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD
REF. 1784/45 A UN TECLADO MIKRA MOD. 1784
PLAN FÜR DEN ANSCHLUSS EINES ILA- UND LESEGERÄT-MODUL FÜR BERÜHRUNGSLOSE
SCHLÜSSEL BN 1784/45 AN EIN MIKRA TASTENFELD MOD. 1784
AANSLUITSCHEMA VAN ILA-MODULE EN LEZER VOOR NADERINGSSLEUTELS SCH. 1784/45 OP
EEN ENTREEPANEEL MIKRA MOD. 1784
Nel caso di installazione su pulsantiera Mod.1784, il tempo di attivazione dell’elettroserratura
pedonale sarà vincolato dalla pulsantiera.
For installing on control panel Mod. 1784, the pedestrian gate lock activation time will be
constrained by the panel.
En cas d’installation sur le panneau à bouton-poussoirs Mod. 1784, le temps d’activation de la
serrure électrique pour piétons sera limité par le panneau à bouton-poussoirs.
Cuando se instala en el teclado Mod. 1784,el tiempo de activación de la cerradura eléctrica para
peatones está vinculado al teclado de pulsadores.
Im Fall der Installation auf Tastenfeld Mod. 1784 hängt die Aktivierungszeit der Elektroverriegelung
des Fußgängereingangs vom Tastenfeld ab.
In het geval van installatie op paneel 1784 wordt de activeringstijd van het voetgangersslot
beperkt door het paneel.
SV124-1344
2
TC
SE+
LINE
(VX.008)
SE-
PA
SP
N.O.
SP
V.EXT
PS+
PS-
NC
C
NO
A
B
C
H
F
G