background image

14

15

English

Français

WEATHER STATION SPECIFICATIONS

Main device power supply: 

2 x 1.5 V

Battery type for main device:  

2 x AAA / LR03 (not incl.)

Temperature range of main device:  

0°C to +50°C

Temperature range accuracy of main device: 

± 1.5°C

Resolution of temperature display:  

0.1°C

Humidity range of main device:  

20% to 99% RH

Humidity range accuracy of main device:  

± 5%

Resolution of humidity:  

1%

Atmospheric pressure range: 

800 – 1100 hPa / 23.62 – 32.49 inHg

Accuracy of atmospheric pressure range: 

± 3 hPa

Resolution of atmospheric pressure: 

1 hPa

Time zones: 

-12 to 12

Operating temperature:  

0°C to +50°C

Radio-controlled clock 

DFC77 

Dimensions (HxLxD): 

130 x 80 x 30 mm

OUTDOOR SENSOR SPECIFICATIONS

Remote sensor power supply:  

2 x 1.5 V

Battery type for remote sensor:  

2 x AAA / LR03 / AM4 (not incl.)

Temperature range: 

–40°C to +70°C

Temperature range accuracy:  

± 1.5°C

Resolution of temperature display:  

0.1°C

Humidity range:  

20% to 99% RH

Humidity range accuracy:  

± 5%

Transmit frequency: 

433 MHz

Max. range (under ideal conditions):  

100 m

Number of channels: 

3

Dimensions (HxLxD): 

95 x 60 x 27 mm

Station météorologique, sans fil E0106

Nous vous remercions d‘avoir fait l‘acquisition de cette station météorologique de dernière génération. Cet 
appareil a été conçu avec la technologie la plus pointue du moment et avec des composants ultramodernes.  
Il vous fournit des prévisions météorologiques fiables. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi pour 
vous familiariser totalement avec les propriétés et les fonctions de ce produit.

• Ce produit est conçu pour une utilisation privée 

non commerciale.

• Protégez l’unité d’affichage de l’humidité.
• Le capteur extérieur doit être placé à un endroit 

protégé des intempéries (notamment de la pluie).

• L’unité d’affichage ne doit pas fonctionner à proxi-

mité immédiate des chauffages et autres sources 
de chaleur, ni exposé au rayonnement solaire 
direct.

• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité des champs 

électromagnétiques.

• Les travaux d’entretien, de maintenance et de 

réparation doivent impérativement être réalisés par 
un professionnel qualifié.

• Aucune modification ne doit être effectuée sur 

le produit. Toute garantie est annulée en cas 
d‘intervention sur l‘appareil.

• Cet appareil et ses piles ne sont pas des jouets et 

doivent être tenus hors de portée des enfants!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Retirer immédiatement les piles vides afin d’éviter 

toute fuite ainsi que les dommages consécutifs. 
Il convient de porter des lunettes et des gants de 
protection résistants aux produits chimiques lors 
de la manipulation des piles qui ont fui!

• Remplacez uniquement les piles/accus avec des 

modèles de même type.

• Pour toutes questions qui ne trouvent pas de répon-

se dans cette notice d’utilisation, veuillez contacter 
notre service technique ([email protected]).

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas 

d’affichages, de mesures ou de prévisions météo 
incorrects ainsi que pour les conséquences pou-
vant en résulter.

• Les appareils électroniques radiocommandés des 

voisins peuvent causer des interférences/dysfonc-
tionnements. Placer l’appareil à un autre emplace-
ment peut résoudre le problème.

313533_Funk-Wetterstation-E0106_Manual_190308.indd   14-15

22.03.19   17:49

Summary of Contents for 7610663243008

Page 1: ...ner s Manual Manuel de l utilisateur Manuale d istruzioni Funkwetterstation Wireless weather station Station météorologique sans fil Stazione meteo wireless 313533_Funk Wetterstation E0106_Manual_190308 indd 1 22 03 19 17 49 ...

Page 2: ...lte an einem geschützten Ort aufgestellt werden wo er von direkten Wetterein flüssen wie Regen geschützt ist Das Anzeigegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizungen anderen Hitzequellen oder an direkter Sonneneinstrahlung betrieben werden Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in der Nähe elektromagnetischer Felder Service Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann ausgefüh...

Page 3: ...g 9 Standfuss Bezeichnungen und Funktionen von Tasten am Aussensensor Batteriefachabdeckung Standfuss Aufhängevorrichtung CH Kanalwahltaste Wahl des Sendekanals C F Umschaltung zwischen C und F Bezeichnung der Display Funktionen im Hauptgerät A Symbole Wettervorhersage B Aussentemperatur C Innentemperatur D Alarmaktivierung 1 und 2 Schlummerfunktion Snooze E Uhrzeit F Zeitzone G Datum H Wochentag ...

Page 4: ...n Sie mittels 2 und 3 die Minute ein 11 Drücken Sie die Taste SET 5 12 Wählen Sie mittels 2 und 3 zw 12h oder 24h Zeitanzeige 13 Drücken Sie die Taste SET 5 14 Stellen Sie mittels 2 und 3 die örtliche Zeitzone Schweiz 0 ein 15 Drücken Sie die Taste SET 5 16 Wählen Sie mittels 2 und 3 z B GER für Deutsch 17 Drücken Sie die Taste SET 5 18 Wählen Sie mittels 2 und 3 das aktuelle Wettersymbol 19 Drück...

Page 5: ...tures and functions of the product The product is intended for non commercial private use Protect the display unit against moisture The outdoor sensor should be set up in a safe place where it is protected against direct weather influences such as rain The display unit must not be operated in the direct vicinity of heating systems other sources of heat or direct sunlight Avoid using the device in ...

Page 6: ...rtment cover Base Hanger CH Channel selection button Selection of channel on outdoor sensor C F Switch between C and F Designation of display functions in the main device A Weather forecast icons B Outdoor temperature C Indoor temperature D Activating alarm 1 and 2 snooze function E Time of day F Time zone G Date H Day of the week I Radio controlled clock reception J Indoor humidity K Battery leve...

Page 7: ...ss the SET button 5 8 Use 2 and to set the hour 9 Press the SET button 5 10 Use 2 and to set the minute 11 Press the SET button 5 12 Use 2 and 3 to select either 12h or 24h time display 13 Press the SET button 5 14 Use 2 and to set the time zone Switzerland 1 15 Press the SET button 5 16 Use 2 and e g GER for German 17 Press the SET button 5 18 Use 2 and for the current weather symbol 19 Press the...

Page 8: ...e ce produit Ce produit est conçu pour une utilisation privée non commerciale Protégez l unité d affichage de l humidité Le capteur extérieur doit être placé à un endroit protégé des intempéries notamment de la pluie L unité d affichage ne doit pas fonctionner à proxi mité immédiate des chauffages et autres sources de chaleur ni exposé au rayonnement solaire direct Évitez d utiliser l appareil à p...

Page 9: ...le du com partiment des piles Pied Dispositif d accrochage CH touche de sélection du canal Sélection du canal du capteur extérieur C F Commutation entre ºC et ºF Désignation des fonctions de l écran sur l appareil principal A Symbole de prévision météo B Température extérieure C Température intérieure D Activation de l alarme 1 et 2 fonction de répétition de l alarme Snooze E Heure F Fuseau horair...

Page 10: ...la touche SET 5 12 Sélectionnez l affichage de l heure sur 12h ou 24h au moyen des touches et 13 Actionnez la touche SET 5 14 Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des touches et Suisse 1 15 Actionnez la touche SET 5 16 Sélectionnez la langue au moyen des touches et p ex GER pour l allemand 17 Actionnez la touche SET 5 18 Sélectionnez le symbole météo actuel au moyen des touches et 19 Actionnez ...

Page 11: ...Leggere attentamente il manuale per scoprire appieno le caratteristiche e le funzioni di questo prodotto il prodotto è destinato all uso non commerciale di privati Proteggere il display dall umidità Il sensore esterno deve essere collocato in un luo go riparato protetto dagli agenti atmosferici diretti come la pioggia Il display non può essere utilizzato nelle immediate vicinanze di riscaldamenti ...

Page 12: ...unzione dei pulsanti sul sensore esterno Coperchio del vano batterie Piede di sostegno Dispositivo di sospensione CH Tasto di selezione del canale Selezione del canale di trasmissione C F Commutazione tra C e F Denominazione delle funzioni del display nell apparecchio principale A Simboli previsioni meteo B Temperatura esterna C Temperatura interna D Attivazione allarme 1 e 2 funzione snooze E Ora...

Page 13: ...a tramite 2 e 3 9 Premere il tasto SET 5 10 Impostare i minuti tramite 2 e 3 11 Premere il tasto SET 5 12 Selezionare con 2 e 3 tra la visualizzazione dell ora 12h o 24h 13 Premere il tasto SET 5 14 Selezionare tramite 2 e 3 il fuso orario Svizzera 1 15 Premere il tasto SET 5 16 Selezionare tramite 2 e 3 ad es GER per il Tedesco 17 Premere il tasto SET 5 18 Impostare il simbolo meteorologico corre...

Page 14: ... 49 inHg Precisione range pressione dell aria 3 hPa Risoluzione pressione dell aria 1 hPa Fusi orari Da 12 a 12 Temperatura di esercizio da 0 ºC a 50 ºC Orologio radiocontrollato DFC 77 Dimensioni AxLxP 150 x 80 x 30 mm DATI TECNICI SENSORE ESTERNO Alimentazione tensione sensore remoto 2 x 1 5 V Tipo di batteria sensore remoto 2 x AAA LR03 AM4 escl Range di temperatura da 40 ºC a 70 ºC Precisione ...

Page 15: ...rature Température intérieur Temperatura interno Uhranzeige Clock display Affichage horloge Visualizzazione orologio Aussenluftfeuchtigkeit Outdoor humidity Humidité atmosphérique extérieur Umiditá atmosferica esterno Luftdruckanzeige Pressure reading Affichage pression Valore della pressione Innen Luftfeuchtigkeit Indoor humidity humidité atmosphérique intérieure Umiditá atmosferica interna Datum...

Reviews: