UNIPRODO UNI SAUNA V6.0KW User Manual Download Page 12

23

22

03.06.2022

c)  Prestare attenzione e usare il buon senso 

quando si utilizza il dispositivo. Un momento di 

disattenzione durante il lavoro può causare gravi 

lesioni.

d) 

Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono  essere  sorvegliati  affinché  non  giochino 

con il prodotto.

e)  È vietato usare la sauna dopo aver bevuto 

l’alcol oppure preso medicinali forti o sostanze 

stupefacenti.

f)  Prima di utilizzare la sauna si consiglia di 

consultare il medico per valutare eventuali rischi 

per la salute.

g) 

È vietato usare il prodotto durante il sonno.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Scollegare  l‘unità  dall‘alimentazione  prima 

di iniziare l‘impostazione, la pulizia e la 

manutenzione. Tale misura preventiva riduce il 

rischio di attivazione accidentale del dispositivo.

b)  Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti 

fuori dalla portata dei bambini e delle persone 

che  non  hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le 

istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, 

questo dispositivo può rappresentare un pericolo.

c) 

Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. In 

caso di danni, l‘unità deve essere riparata prima 

dell‘uso. 

d)  Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei 

bambini.

e) 

La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da 

personale  specializzato  qualificato  e  con  pezzi 

di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza 

durante l‘uso.

f) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

g) 

Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di sicurezza e di igiene per la movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in 

cui l‘apparecchiatura viene utilizzata.

h)  Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

i) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La 

pulizia e la manutenzione non devono essere 

eseguite da bambini a meno che non siano sotto 

la supervisione di un adulto. 

j) 

Per ogni stanza della sauna può essere presente 

solamente una stufa.

k)  Utilizzare esclusivamente pietre scaldanti 

dedicate per la stufa per sauna.

l) 

Non introdurre all‘interno della stufa per sauna 

oggetti che modificano o bloccano il flusso d‘aria. 

Questo potrebbe causare un pericolo d‘incendio.

m)  Non  spruzzare  quantità  eccessive  di  acqua 

sulle pietre scaldanti mentre l‘apparecchio è in 

funzione. Questo potrebbe causare spruzzi di 

calore, creando così il rischio di ustioni.

n) 

L‘acqua  versata  nella  stufa  calda  evaporerà  e 

il vapore caldo può causare ustioni, accertarsi 

quindi che non ci siano persone nelle vicinanze 

durante questa fase.

o) 

Mantenere una distanza di sicurezza dalla stufa 

durante il suo funzionamento

p) 

È vietato utilizzare acqua contenente cloro oppure 

acqua marina. L’acqua dovrebbe soddisfare 

i requisiti richiesti per l’acqua pulita per utilizzo 

domestico.

q)  L’acqua ferrosa comporta l’usura accelerata 

degli elementi riscaldanti e potrebbe provocare 

corrosione.

r) 

L’aria salata del mare e il clima umido possono 

causare la corrosione dei componenti metallici 

della stufa.

s) 

È vietato porre qualsiasi oggetto sulla stufa. 

t) 

È vietato usare la stufa per asciugare vestiti, 

scarpe o qualsiasi altro materiale

u) 

Utilizzare esclusivamente oli essenziali/fragranze 

per sauna secondo le indicazioni riportate sulla 

confezione.

v) 

L’installazione del controller per la stufa deve 

essere conforme alle indicazioni riportate nelle 

istruzioni per l’installazione e l’uso.

w)  Si consiglia di usare il controller dedicato a un 

dato modello di stufa.

x) 

Il controller deve essere installato in un luogo 

asciutto fuori dalla sauna, conformemente alle 

raccomandazioni del produttore.

y) 

Non utilizzare il dispositivo in caso di ipersensibilità 

della pelle o problemi di circolazione.

z) 

Il dispositivo si riscalda, quindi le persone che 

soffrono di ipersensibilità verso il calore devono 

essere particolarmente prudenti durante l‘uso.

aa)  Se l‘utente percepisce nausea o altri sintomi 

preoccupanti, il dispositivo deve essere spento 

immediatamente.

ATTENZIONE! 

Anche se l‘apparecchiatura è 

stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l‘applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. 

Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon 

senso.

3. CONDIZIONI D‘USO

La stufa per sauna viene utilizzata per aumentare la 

temperatura dell‘aria nella sauna.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti 

da un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

2

1

3

4

5

1. 

Alloggiamento (parte perforata)

2. riscaldatori

3. 

Copertina (parte completa)

4. Piedi

5. 

Cavo di alimentazione

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Prima di eseguire il montaggio, consultare i vigili del 

fuoco locali al fine di rispettare le misure di protezione 

antincendio  specificate.  L‘unità  deve  essere  collocata 

in un locale con pareti e un adeguato isolamento 

termico. Il pavimento della sauna deve essere realizzato 

con un materiale resistente alle alte temperature e 

all‘umidità.  La  ventilazione  nella  sauna  deve  avere  la 

capacità  di  aspirazione  in  modo  che  tutta  l‘aria  della 

sauna venga sostituita sei volte all‘ora. Assicurarsi che 

l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro 

tecnico del prodotto.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Importante: non installare la stufa in nicchie.

•  Assicurarsi che la fonte di alimentazione 

dell’apparecchio sia conforme alle linee guida 

fornite dal produttore

• 

Assicurarsi che l‘utente abbia a disposizione 

un  numero  sufficiente  di  pietre  per  la  stufa  per 

sauna.

• 

Assicurarsi che il tipo di stufa sia adatto alle 

dimensioni della sauna.

• 

Assicurarsi che la stufa sarà installata in un luogo 

che corrisponde allo schema sottostante.

Allacciamento all’impianto elettrico

Nota: La stufa deve essere collegata all‘alimentazione 

elettrica da un elettricista qualificato.

• 

 Il cavo utilizzato per collegare la stufa alla rete 

elettrica deve essere rivestito con gomma tipo 

H07RN-F (o equivalente).

• 

La scatola di giunzione deve essere impermeabile 

ed essere posizionata ad almeno 50 cm dal suolo.

• 

I cavi che si trovano nella sauna che superano 

i 100 cm sopra il pavimento devono essere in 

grado di sopportare una temperatura di 170 °C.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Avvio della sauna

ATTENZIONE: Prima di avviare la stufa per sauna leggere 

attentamente le istruzioni d’uso del controller.

a)  Avviare l’apparecchio secondo le preferenze 

dell’utente mediante il controller per la stufa.

b)  Attendere che il locale abbia raggiunto la 

temperatura desiderata.

c) 

Al termine dell’utilizzo dell’apparecchio spegnere 

la stufa per sauna mediante il controller.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  effettuare  qualsiasi  intervento 

di manutenzione occorre attendere che 

l‘apparecchio abbia raggiunto la temperatura 

ambiente.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

d)  Per la pulizia utilizzare un panno morbido e 

umido.

e) 

Per  la  decalcificazione  si  consiglia  di  usare 

prodotti detergenti dedicati.

• 

Le apparecchiature elettriche installate a più 

di 100 cm dal pavimento della sauna devono 

essere in grado di sopportare una temperatura 

superiore a 125°C.

Sistemazione delle pietre nella stufa

Le pietre devono avere un diametro di 4-8 cm.

1.  Prima di impilare le pietre assicurarsi che 

l’apparecchio non sia in funzione e la temperatura 

dell’apparecchio non possa causare ustioni.

2.  Posizionare le pietre all‘interno della stufa in 

modo che il peso della pietra inserita poggia sulla 

pietra già posata.

3. 

Assicurarsi che il peso delle pietre non poggi sui 

riscaldatori.

4. 

Appoggiare le pietre una sopra l‘altra in modo che 

l‘aria possa fluire liberamente.

Modello della stufa

A min [mm]

UNI_SAUNA_V6.0KW

120

UNI_SAUNA_V9.0KW

130

A

20

min. 1900

min. 1200

X

40

50

Y

Z

A

X

20

MONTAGGIO A PARETE

IT

IT

Summary of Contents for UNI SAUNA V6.0KW

Page 1: ...SAUNA HEATER UNI_SAUNA_V6 0KW UNI_SAUNA_V9 0KW USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo com...

Page 2: ...packungselemente und kleine Montageteile au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren i Halten Sie das Ger t von Kindern und Tieren fern j Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlie lich ande...

Page 3: ...nzentration verursacht einen beschleunigten Verschlei der Heizelemente und kann Korrosion verursachen r Meerwasser Salzluft und feuchtes Klima k nnen Korrosion an Metallteilen des Ofens verursachen s...

Page 4: ...TENTION Electric shock warning ATTENTION HOT SURFACE RISK OF BURNS Only use indoors DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL To increase the product life o...

Page 5: ...persensitivity or problems with blood circulation z The device heats up people with hypersensitivity to heat should pay special attention in the course of use of the product aa Stop using the device i...

Page 6: ...u lub odniesienia obra e w trakcie pracy z urz dzeniem Zaleca si zachowanie ostro no ci i rozs dku podczas jego u ytkowania 3 ZASADY U YTKOWANIA Piec do sauny s u y do podnoszenia temperatury powietrz...

Page 7: ...a temperatur wysoko ci 170 C Elektryczny sprz t zainstalowany powy ej 100 cm od pod ogi sauny musi by odporny na temperatur powy ej 125 C Umieszczenie kamieni grzejnych w piecu do sauny Kamienie powin...

Page 8: ...0V 3N Jmenovit v kon W 6 9 Stupe ochrany IP IPX4 Objem sauny m3 5 9 9 13 Rozm ry mm 930x300x300 Hmotnost kg 10 9 2 BEZPE NOST POU V N CZ 3 Z SADY POU V N Saunov kamna se pou vaj ke zv en teploty vzduc...

Page 9: ...m me f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour touffer les flammes sur l appareil g Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir...

Page 10: ...s objets quelconques sur le po le t Il est interdit d utiliser le po le pour s cher des v tements des chaussures ou tout autre mat riel u Utilisez uniquement des huiles ar mes parfum s d di s aux bain...

Page 11: ...si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto...

Page 12: ...di ipersensibilit verso il calore devono essere particolarmente prudenti durante l uso aa Se l utente percepisce nausea o altri sintomi preoccupanti il dispositivo deve essere spento immediatamente A...

Page 13: ...cibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relaci n al manejo del aparato c Act e con precauci n y use el sentido com n cuando maneje este producto La m s breve falta de atenci...

Page 14: ...s preferencias de los usuarios b Espere hasta que el local alcance la temperatura elegida c Despu s de usar el dispositivo apague el horno de sauna usando el controlador del horno 3 4 LIMPIEZA Y MANTE...

Page 15: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: