background image

E

2

4

5

1

3

Kg

1

2

GB

EXTREMELY IMPORTANT: 

Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation and maintenance. Keep this instructions sheet in an easy 
to find place as you may need to use it again.
This jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries.
Any other application, beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
Handle the jack correctly and ensure that all parts are in good condition prior to its use.
Only authorised persons should operate the jack having read carefully and understood the contents of this manual.
Do not modify the jack in any way.
Non-compliance with these rules may result in injury or damage to the user, the jack or the vehicle to be lifted.
The manufacturer accepts no responsibility for the improper use of the jack.

1       SAFETY INSTRUCTIONS

1.1    The vehicle to be lifted should never exceed the rated capacity of the jack.
1.2    The maximum stroke of the jack indicated on the label should never be exceeded.
1.3    The jack should be supported on a solid, level and horizontal surface which is well illuminated and free of obstructions. Never stand the jack  
on asurface which may sink.
1.4    Ensure that there are no persons inside the vehicle to be lifted. Switch off the engine and apply the brake. Ensure the vehicle or element to  
be lifted against any type of sliding. Use chocks if appropriate (1). Do not enter the vehicle or start the engine whilst it is supported on the jack or 
appropriate stands. The jack is a lifting device only and should never be used to move the vehicle.
1.5    Position the jack under the manufacturer’s recommended lifting point for the vehicle and ensure that it is not corroded, dirty or greasy. This  
point should remain centred over the jack saddle. All off-centred loads can slip and accidents may result.
1.6    During raising and lowering of the load, all precautions should be taken to avoid movement of the vehicle load. Traffic may cause the raised

 

vehicle to rock during roadside use of the jack.
1.7    The jack should be positioned so as to avoid the need for the user to introduce any part of his/her body underneath the vehicle. Never work 
under a raised vehicle without previously supporting it with mechanical stands (3) or other appropriate methods. Never position any part of your 
body near the movable elements of the jack.
1.8    It is necessary for the operator to be able to observe the lifting device and the load during all movements. In the presence of dangerous

 

conditions, such as movement of the vehicle, etc, the lifting process must be interrupted.
1.9    Ensure that there are no persons or obstructions underneath the vehicle prior to lowering.
1.10  As an additional safety measure against overload, the jack is fitted with an overload valve set at the factory and which should not be adjus 
ted under any circumstances.If nominal capacity of the jack is exceeded the overload valve will stop the lifting operation.

2.

 

USE AND OPERATION

2.1    The 

SRWH 21 TOP

 jack models have a mechanical safety device (E),which acts automatically when reaching lifting height of 320mm. 

         To unlock the mechanical safety device lift the jack lightly and open the Release valve as per point 2.7.
2.2.   Prior to operating the jack, remove any accumulated air from the system as follows:

-Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided .
-Pull the handle and turn it clockwise and, whilst held in this position , pump the jack several times
 to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system.

2.3.   Release the handle and it will automatically return back to the initial position (“Dead man principle”).
         The jack is now ready to be used.
         

Important:

 Prior to lifting the load, ensure that all of the aforementioned safety instructions are followed.

2.4.   The wheel of the jacks should always rotate freely .
2.5.   These jacks are fitted with a foot pedal that gives a faster approach to the load .
2.6.   For lifting, move the handle up and down using the full stroke range of the piston for greater speed (2). Secure
         the lifted load as an essential safety measure with an appropriate axle stand (3).
2.7.   Before lowering, lift the vehicle to remove the axle stands, ensuring that there are no persons or obstacles under the vehicle to be lowered. 
         Pull the handle and turn it clockwise (4).
2.8.   Our jacks are fitted with a safety device LCS that functions automatically and offers smooth and uniform lowering.
2.9.   Once the vehicle has been lowered release the handle and it will automatically return back to the initial position.

3       MAINTENANCE

         

Important:

 Both the maintenance and repair of the jack may only be performed by qualified persons, who have sufficient knowledge of the  

         hydraulic systems used in these devices as a result of their training and experience.
3.1    Keep the jack clean and lubricate all moving parts at regular intervals (5), which must be clean and protected from aggressive conditions at all times.
3.2    Only original spare parts should be used.
3.3    Prior to each use, check for bent, broken, cracked or loose parts and solve the problem, if appropriate. If it is suspected that the jack has  
         been subjected to abnormal loads or has suffered any knocks, withdraw it from service until the problem has been rectified.
3.4    If the oil level needs to be checked or refilled, with the piston fully retracted, remove the filler plug and drain its contents into a container.  
         With the jack in a horizontal position, proceed to introduce the necessary volume as indicated for each model in these instructions.
         The parts table alongside shows the volume of oil required.
         Make sure that no dirt enters with the new oil.
         Following a period of prolonged intensive use, it is recommendable to change the oil in order to extend the useful life of the jack.
         

Important:

 An excess of oil to the volume required may render the jack inoperative.

3.5    Only use hydraulic oil, type HL or HM, with an ISO maximun grade of cinematic viscosity of 30 cST at 40º, or an Engler viscosity of 3 at 50ºC.
         

Extremely Important:

 Never use brake fluid.

3.6    When the jack is not in use, make sure the lifting arm is fully retracted to avoid corrosion.
         Apply an anti-corrosion product to the pistons, if appropriate.
3.7    Keep the jack in a clean, dry place and out of children reach.
3.8    At the end of the useful life of the jack, drain off the oil and hand it over to an authorised agent and dispose of the jack in accordance with  
         local regulations.
3.9    Both the repair kit, which exclusively contains the o-rings and seals of the jack , and the spare part sets must be ordered using the reference  
         assigned in the table.

Summary of Contents for SRWH 21

Page 1: ...Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber ...

Page 2: ...00066 2 0219000028 3 0219000022 4 0217000035 5 0219000033 6 0317000090 7 0210000002 8 0202000066 9 T2 1213 10 TE2X 1240 11 0205000041 12 0205000042 13 T2 1108 14 GR2 1108S 15 0316000069 16 0316000080 17 T2 C11M 18 T2 C8M 19 T2 C10M 20 0211000059 21 0218000067 22 0316000112 23 0316000118 24 0316000025 RT2 cm 220 ...

Page 3: ...1 3 4 5 5 MONTAJE ASSEMBLY ASSEMBLAGE 1 2 3 1 3 2 2 ATTENTION OK 1 2 ...

Page 4: ...el cual actúa automaticamente al alcanzar una altura de elevación de 320 mm Para desenclavar el mecanismo y descender el vehículo eleve un poco la carga bombeando un par de veces el gato pise el pedal E y accione la descarga punto 2 7 2 2 Antes de utilizar el gato elimine todo posible aire del sistema que pudiera haberse acumulado procediendo del modo siguiente Inserte la palanca en el portapalanc...

Page 5: ... valve as per point 2 7 2 2 Prior to operating the jack remove any accumulated air from the system as follows Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided Pull the handle and turn it clockwise and whilst held in this position pump the jack several times to ensure internal lubrication and bleed the accumulated air from the system 2 3 Release the handle and it will automatica...

Page 6: ...en Dazu geht man folgenderma en vor Stecken Sie den Hebel in den Hebelhalter und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube Ziehen Sie am Hebel drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und pumpen Sie unter Festhalten des Hebels mehrere Male den Wagenheber Damit erzielt man eine interne Schmierung und das Herausströmen von angesammelter Luft 2 3 Da das System mit dem Totmann Prinzip ausgestattet ist...

Page 7: ...s le système de clapets Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis prévue à cet effet Tirer le levier de commande en arrière le tourner dans le sens des aiguilles d une montre et pomper plusieurs fois afin d obtenir une lubrification intérieure et une purge d air 2 3 Le cric étant pourvu d un dispositif homme mort en lâchant le levier de commande ce dernier reviendra à sa...

Page 8: ...oopte lucht uit het systeem te verwijderen en wel als volgt Steek de hendel in het gat en zet deze vast met de bijgeleverde schroef Trek aan de hendel en draai deze met de klok mee en pomp terwijl u deze op zijn plaats houdt de krik enkele keren om ervoor te zorgen dat deze aan de binnenkant wordt gesmeerd en dat de opgehoopte lucht uit het systeem verdwijnt 2 3 Laat de hendel los en deze zal auto...

Page 9: ...R 2 4 5 1 3 Kg 1 2 ...

Page 10: ...atinge altura de elevação de 320mm desbloquear o dispositivo de segurança mecânico levante a alavanca suavemente e abra a válvula de acordo como ponto 2 7 2 2 Antes de utilizar o macaco elimine todo o possível ar do sistema que pode estar acumulado procedendo do seguinte modo Encaixe o manipulo e fixe o com um parafuso fornecido Puxe o manipulo e rode no sentido dos ponteiros do relógio e mantenha...

Page 11: ...mpa upp lyftarmen något och frigöra sänkningsventilen enligt punkt 2 7 2 2 Innan Du använder domkraften behöver systemet luftas ur enligt följande Sätt i handtaget i hylsan och fäst det med bifogad skruv Lyft handtaget uppåt och vrid det medurs håll kvar och pumpa flera gånger för att få ut luften i systemet 2 3 Släpp nu handtaget och det går automatiskt tillbaka till startpositionen Död mans grep...

Page 12: ...2 Prima d impiegare il martinetto è necessario spurgare l aria dall impianto nel modo seguente Inserire la leva nel portaleva fissandola con la vite in dotazione Tirare della leva girandola in senso orario e mantenerla in quella posizione pompare diverse volte il martinetto ciò lubrifica l interno e spurga l aria 2 3 L impianto è dotato del principio uomo morto la leva una volta è libera ritorna a...

Page 13: ......

Page 14: ...GB In conformity with the machinery Directive 2006 42 EC F Sont conformes a la directive des Machines Europeen 2006 42 CE D Der EG Machinenrichlinie 2006 42 eg entsprechen Hallstadt den 05 08 2016 Stürmer Maschinen GmbH declara por la presente que hereby declares that déclare par la présente que erklären hiermit daß das Produkt GATOS DE GARAJE TROLLEY JACKS CRICS ROULEURS WERKSTATT HEBEWINDEN REF ...

Page 15: ......

Page 16: ...www unicraft de ...

Reviews: