background image

23.02.2022

23.02.2022

3. CONDIZIONI D'USO

l generatore di ozono viene utilizzato per creare ozono 

dall‘aria circostante. Questo prodotto è destinato 

esclusivamente all’uso domestico!

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. 

Controllo operativo 

2. 

Impostazione del tempo 

3. 

Collegamento del condotto di alimentazione 

4. 

Interruttore del fusibile 

5. 

Filtro dell‘aria 

6. 

Cavo di alimentazione

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40  °C  e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra il 

dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere 

il  dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga  e  asciutta,  lontano  dalla  portata  dei  bambini 

e di persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali 

ridotte. Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia 

facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che 

l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro 

tecnico del prodotto.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.3.1. ORARIO DI LAVORO RACCOMANDATO

Modello 

Orario di lavoro raccomandato 

[min] in base al volume 

del locale [m

2

]

30

50

100

ULX - OZG 5000G

8

12 

24

ULX - OZG 7000G

10 

20

ULX - OZG 10000G

4

12

ATTENZIONE!  Non  superare  il  „tempo  di  lavoro 

consigliato“, come mostrato nella tabella sopra. Il tempo di 

funzionamento massimo e il tempo di pausa del generatore 

di ozono è pari a: 12 ore di funzionamento/12 ore di pausa. 

ATTENZIONE! Il dispositivo possiede un filtro per l‘aria che 

deve essere pulito e sostituito regolarmente.

3.3.2. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO

• 

Contatore:  è  possibile  impostare  l'orario  di  lavoro 

a 120 minuti. Ruotare la manopola in senso orario e 

selezionare l'ora desiderata.

• 

OFF: Il dispositivo ha terminato di misurare il tempo 

di lavoro, è spento.

• 

HOLD:  orario  di  lavoro  continuo.  Utilizzare  questa 

funzione solo se il dispositivo richiede un tempo di 

lavoro superiore a 120 minuti.

ATTENZIONE!: Dopo il termine del trattamento all‘ozono il 

locale deve essere aerato tra 15 e 30 minuti. Non entrare 

nel locale prima di due ore.

IMPORTANTE!:  Il  dispositivo  deve  essere  usato  solo  in 

ambienti vuoti! L‘ozono è un gas irritante che può causare 

irritazioni a celle della pelle tramite reazioni allergiche 

radicali. Se in seguito a essere entrati nel locale in cui è 

avvenuto il trattamento all‘ozono si percepisce ancora 

un odore caratteristico, assicurarsi prima di tutto che il 

dispositivo sia spento. Lasciare di nuovo il locale e/o aerare 

bene.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi 

sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Tenere  l'apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

d)  È vietato spruzzare il dispositivo con un getto 

d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.

e)  Evitare che l'acqua entri nell'alloggiamento 

attraverso le aperture di ventilazione.

f) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

g) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

5

1

3

2

4

6

h) 

Per  garantire  un  funzionamento  ottimale  del 

dispositivo si consiglia di sostituire le piastre con una 

regolarità di circa 6 mesi.

SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE 

ATTENZIONE!  la  sostituzione  del  fusibile  deve  essere 

effettuata da un tecnico specializzato! 

1) 

Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. 

2) 

Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere la 

presa del fusibile.

3) 

Sostituire  il  fusibile  con  uno  nuovo  con  gli  stessi 

parametri. 

4) 

Riposizionare la presa dei fusibili. 

 

ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare la presa del 

fusibile, non esercitare una forza eccessiva quando si 

estrae e si installa la presa del fusibile.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce 

a  tutelare  l'ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le 

autorità locali.

ATTENZIONE!

 Anche se l'apparecchiatura è 

stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

25

IT

IT

24

Summary of Contents for ULX-OZG 10000G

Page 1: ...SER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES OZONE GENERATOR ULX OZG 7000G ULX OZG 5000G ULX OZG 10000G expondo co...

Page 2: ...ellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Ger t nicht auf nassen Oberfl chen 2 2 SIC...

Page 3: ...t w hrend der Nutzung gew hrleistet f Um die Funktionsf higkeit des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden g Beachten Sie bei Transpo...

Page 4: ...e of an RCD reduces the risk of electric shock f Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or...

Page 5: ...ce b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised...

Page 6: ...zytelne nale y je wymieni h Zachowa instrukcj u ytkowania w celu jej p niejszego u ycia W razie gdyby urz dzenie mia o zosta przekazane osobom trzecim to wraz z nim nale y przekaza r wnie instrukcj u...

Page 7: ...dynie je eli wymagany jest czas pracy urz dzenia powy ej 120 minut UWAGA Po zako czeniu zabiegu ozonowania pomieszczenie nale y przewietrzy przez okres od 15 do 30 minut lub nie wchodzi do niego wcze...

Page 8: ...IZACE VSTUP ZAK Z N 2 3 OSOBN BEZPE NOST a Za zen nepou vejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sni uj schopnost za zen ovl dat b Za zen nen ur en k tomu aby jej pou...

Page 9: ...uze v pr zdn ch m stnostech Ozon je dr div plyn zp sobuje po kozen biologick ch membr n prost ednictv m radik lov ch reakc s jejich slo kami Pokud je po vstupu do m stnosti ve kter byla prov d na ozon...

Page 10: ...et que cela pourrait alt rer votre capacit utiliser l appareil b Cet appareil n est pas con u pour tre utilis par les personnes dont les facult s physiques sensorielles ou mentales sont limit es enfa...

Page 11: ...us p n trez dans une pi ce r cemment trait l ozone vous sentez une odeur particuli re veuillez alors vous assurer que l appareil est teint Quitter la pi ce concern e et ou l a rer suffisamment 5 1 3 2...

Page 12: ...o possibile Utilizzare abbigliamento di antiinfortunistico e una mascherina con l apposito filtro l Nel locale in cui stato eseguito il trattamento all ozono non si pu fumare Non devono essere svolti...

Page 13: ...ozono un gas irritante che pu causare irritazioni a celle della pelle tramite reazioni allergiche radicali Se in seguito a essere entrati nel locale in cui avvenuto il trattamento all ozono si percep...

Page 14: ...rsonas con la forma f sica adecuada para el trabajo con el equipo de protecci n personal apropiado que hayan le do atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa...

Page 15: ...i entra en una habitaci n reci n tratada ya n percibe el olor caracter stico del ozono aseg rese de que el equipo est apagado y o abandone elcuarto o vent lelo de manera adecuada 3 4 LIMPIEZA Y MANTEN...

Page 16: ...wendet werden Ozon ist ein Reizgas das durch Radikalreaktionen Reizungen an biologischen Zellh uten hervorrufen kann Wenn nach Betreten eines Raumes in dem eine Ozonbehandlung durchgef hrt wurde weite...

Page 17: ...d air de l appareil Le g n rateur d ozone ne doit pas tre utilis en pr sence de gaz inflammables ou d explosifs Ne retirez pas le couvercle Risque de choc lectrique IT Il locale che deve essere sotto...

Page 18: ...23 02 2022 23 02 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 35 34...

Page 19: ...ehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen...

Reviews: