background image

Abb. 12

Fig. 12

1.83 Austausch des Antriebsrades

(siehe Abb. 12)

Linkes Friktionsrad (D) gemäß Abs. 1.81 aus-

bauen, Schraube (X) lockern und Achse (Y)
nach oben herausziehen. Das Antriebsrad (Z)
kann jetzt leicht ausgetauscht werden. Der
Einbau ist sinngemäß in umgekehrter Reihen-

folge vorzunehmen. Es ist darauf zu achten,
daß die Achse (Y) so weit eingeschoben wird,
daß das Axialspiel des Antriebsrades ca.
0,1 mm beträgt.

1.84 Austausch des Antriebsriemens

zum linken Friktionsrad (siehe Abb. 12)

Nach Entfernen der Schraube (R) und Aus-
schwenken des Haltestreifens (S) kann der
Antriebsriemen (T) aus den Laufrillen ge-
hoben und ausgetauscht werden. Der Einbau
ist sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge

vorzunehmen.

1.85 Austausch des Antriebsriemens

zum Bandzählwerk

Der Antriebsriemen wird aus der Laufrille

des Antriebsrades am Bandzählwerk geho-

ben. Mit einer Pinzette läßt sich nunmehr

der Riemen aus der Laufrille im Spulenteller
herausziehen. Der Einbau ist sinngemäß in
umgekehrter Reihenfolge vorzunehmen.

1.83 Replacing the Drive Wheel (see Fig. 12)

Remove the left-hand friction wheel (D) ac-

cording to paragraph 1.81, slacken the screw

(X) and pull out the shaft (Y) in an upward
direction. The friction idler (Z) can now
easily be replaced. Install the new friction
idler in reverse order. It is important to slide
in the shaft (Y) far enough as to adjust an
axial play of the drive wheel of approxima-
tely 0.1 millimeter.

1.84 Replacing the Driving Belt for the

Left-Hand Friction Wheel (see Fig. 12)

Remove the screw (R) and swing aside the
flat spring (S). Now the driving belt (T) can
be removed from the grooves of the motor
pulley and the left-hand friction wheel. In-
stall the new driving belt in reverse order.

1.85 Replacing the Driving Belt

for the Digital Counter

 the driving belt from the groove of the

driving wheel on the digital counter. Then the
belt can be pulled from the groove in the

turntable. Install the new driving belt in re-
verse order.

1.83 Echange de la roue d'entraînement

(voir fig. 12)

Démonter la roue à friction gauche (D) com-
me décrit sous 1.81, desserrer la vis (X) et
sortir vers le haut l'axe (Y). L'échange de la
roue d'entrainement (Z) s'opère alors aisé-

ment. Procéder au remontage dans l'ordre

de suite inverse. L'axe (Y) doit être repoussé

suffisamment, afin que la roue d'entraine-
ment ait un jeu axial d'environ 0,1 mm.

1.84 Echange de la courroie d'entraînement

de la roue à friction gauche (voir fig. 12)

Dégager la vis (R) et détourner la barrette

de retenue (S). Sortir la courroie d'entraine-
ment (T) qui relie la poulie du moteur à la
roue (D). Remonter la nouvelle courroie dans
l'ordre de suite inverse.

1.85 Echange de la courroie d'entrainement

du compteur

Sortir la courroie hors de la gorge de la roue
d'entrainement du compteur, puis avec des
pincettes, hors de la gorge de roulement du
plateau de la bobine. Procéder au remontage
dans l'ordre de suite inverse.

1.9 Prüfung und Einstellung

des Bandgeschwindigkeitswählers

Die Umschaltung der Bandgeschwindigkeit
erfolgt durch Verändern des
verhältnisses des Reibradgetriebes. Das
Reibrad wird mit einer der vier Stufen der
Motorrolle in Friktion gebracht und über-

1.9 Checking and Adjusting

the Tape Speed Selector

The different tape speeds are selected by
changing the reduction ratio of the friction

gear. The friction wheel is made to engage
one of the four steps of the motor pulley and
thus transmits the torque to the flywheel.

1.9 Contrôle et réglage du sélecteur

de vitesses

La commutation des vitesses de défilement
s'opère par la modification du rapport de

transmission de l'embrayage à friction. La

roue à friction s'engage dans un des quatre
gradins de la poulie du moteur et transmet

SG 560 Royal

10

Summary of Contents for SG 560 Royal

Page 1: ...Schutzgeb hr DM 5...

Page 2: ...cking and Adjusting 1 6 Contr le et r glage de 8 the Wind on Clutch 8 l embrayage enrouleur 8 1 7 Checking and Adjusting the Brakes 9 1 7 Contr le et r glage des freins 9 9 9 10 11 12 12 13 13 15 16 1...

Page 3: ...nordnung die bei allen Betriebsarten und in allen Betriebsstellungen wirksam ist wird als Bandzugkomparator bezeichnet Zum Verst ndnis der Arbeitsweise des Band zugkomparators ist zun chst der Aufbau...

Page 4: ...ateur de bande et du m canisme d entrainement est expliqu e et repr sent e ci dessous en r gime Pause Start D filement acc l r avant et D filement acc l r arri re 1 11 Pause siehe Abb 1 Die auf der Ac...

Page 5: ...er M onto the thrust disk G which makes the friction within the clutch great enough to en able the clutch to transmit the entire torque provided by the friction wheel R The sens ing lever I keeps the...

Page 6: ...sing lever I controls the braking ac tion of the pay out clutch as a function of the diameter of the tape roll and thus keeps the tape tension constant When disconnecting in position Rewind the tape s...

Page 7: ...thus regulating the torque or braking action respectively of the corresponding turntable The friction within the clutches is adjusted on the basis of a tape tension measurement by adjusting the compa...

Page 8: ...clean or in a new condition and that the coupling surfaces of the pres sure disks are in a satisfactory state 1 41 Checking The tape tension comparator is checked on the basis of measurements of the...

Page 9: ...nsing lever If the tension is too strong the flap must be bent towards the sensing lever The nominal values 35 5 p during Fast Forward and Fast Rewind must result from the above adjust ments 1 5 Check...

Page 10: ...istances from the left hand friction wheel D and the right hand thrust disk M These clearances can be adjusted by bending the fla N of the adjusting plate H 1 56 Adjusting the Holding Magnet for Fast...

Page 11: ...cambrage ad quat de l ergot R 1 7 Contr le et r glage des freins 1 71 Contr le Les freins travaillent en fonction du sens de d filement de la bande magn tique et agis sent sur les plateaux presseurs...

Page 12: ...nter Lift the driving belt from the groove of the driving wheel on the digital counter Then the belt can be pulled from the groove in the turntable Install the new driving belt in re verse order 1 83...

Page 13: ...ichtige Stellung des Reibrades wie unter Abs 1 91 beschrieben zu kontrollieren 1 92 Adjusting see Fig 14 In order to adjust the friction idler A slacken the check nut B and turn the set screw C When t...

Page 14: ...st the capstan is effected in position Start After slackening of the check nut L the pressure may be increased by turning the set screw M clockwise Adjust a clearance of 0 5 mm approx 0 02 relative to...

Page 15: ...rer une bande enclencher le magn tophone et mettre le s lecteur de fonctions dans sa position Start La bande doit passer exactement entre les limites sup rieure et inf rieure des guides sans les effle...

Page 16: ...en arri re de la t te Dans la version quatre pistes ou bipiste de l unit des t tes magn tiques la t te de commande du Dia Pilot doit tre ajust e de mani re que l ar te inf rieure de son entrefer se tr...

Page 17: ...r le signal des deux voltm tres sur sa tension de sortie maximale La hauteur correcte de la t te d enregistrement est ainsi obtenue Appliquer ensuite un signal de 10 kHz environ 50 mV et le r gler sur...

Page 18: ...se of operating faults The greases and oils to be used have been listed in the UHER set of lubricants Order No 09046 2 61 Lubrification Tous les organes qui ex cutent un mouve ment de rotation sont po...

Page 19: ...4 track 56 dB 2 track Attenuation of erasure 7 1 2 ips 72 dB 1000 Hz Generator frequency 100 kHz 10 Crosstalk attenuation 60 dB mono 45 dB stereo Input microphone 0 12 mV to 70 mV max Input radio 1 2...

Page 20: ...e r t in Pfeilrichtung aus der Holzzarge heraus schwenken The Service Instruction for the model UHER SG 560 Royal also applies to the models UHER Royal de Luxe and UHER Royal de Luxe C The paragraphs...

Page 21: ...ons dans sa position Pause Le galet presseur doit se d tacher du cabestan sur un cart de 0 4 0 1 mm L embrayage enrouleur ne doit tendre la bande magn tique que faiblement D placer le s lecteur de fon...

Page 22: ...oment of the right hand clutch is adjusted by bending the actuating rod H in such a manner that the tape is only under slight tension in position Pause or in con junction with the rapid stop 2 25 R gl...

Page 23: ...7 8 15 16 ips Frequency range at 7 1 2 ips 20 20 000 Hz Frequency range at 3 3 4 ips 20 15 000 Hz Frequency range at 1 7 8 ips 20 9 000 Hz Wow and flutter at 7 1 2 ips 0 05 Wow and flutter at 3 3 4 ip...

Page 24: ...4 Ohm Sinus Dauerten 2x 10 Watt Leistungsbandbreite 20 14 000 Hz bei 1 Klirrfaktor bersprechd mpfung 60 dB Fremdspannungsabstand Pegel I bei 50 mW 64 dB Pegel II bei 50 mW 69 dB bei 10 W 75 dB bei Mi...

Page 25: ......

Page 26: ......

Reviews: