background image

Inhaltsverzeichnis

Die Erläuterungen der einzelnen Kapitel sind
in sich abgeschlossen. Ein Studium der ge-
samten Anleitung ist damit nicht erforderlich.
Selbstverständlich resultieren daraus, bei
chronologischer Betrachtung, einige Wieder-
holungen.

Contents

Each chapter of this manual provides com-
plete information on the topic covered. Thus,
it will not be necessary to study the entire
booklet. As a result of this construction of
the manual, you will discover a few repeats
when studying more than one chapter.

Sommaire

Dans les présentes instructions, chaque
chapitre constitue en lui-même un tout in-
dépendant et peut donc

 consulté séparé-

ment, selon les travaux à exécuter sur le
magnétophone.

 s'ensuit que, de chapitre en

chapitre, certaines répétitions sont inévi-
tables.

1.0 Ausschwenken des Gerätes

aus dem Gehäuse und entfernen

des Auflegers

1.1 Antrieb

1.2 Kupplungen

1.3 Prüfung und Einstellung

der Fühlhebel

1.4 Prüfung und Einstellung

des Bandzugkomparators

1.5 Prüfung und Einstellung

des Vor-Rücklaufes

1.6 Prüfung und Einstellung

der Aufwickelkupplung

1.7 Prüfung und Einstellung

der Bremsen

1.8 Austausch der FViktionsräder

und der Antriebsriemen

1.9 Prüfung und Einstellung

des Bandgeschwindigkeitswählers

2.0 Austausch des Reibrades

2.1 Prüfung und Einstellung des Druckes

der Andruckweile an die Tonwelle

2.2 Schnellstop

2.3 Bandführungen

2.4 Kopfträger

2.5 Prüfung und Einstellung

der Kontaktfedersätze und Schalter

2.6 Schmierung und Wartung

2.7 Technische Daten

1.0 Swinging the Recorder 1.0 Extraction du magnetophone hors

from its Case de son coffret et démontage

1 and removing depositor 1 de la plaque de recouvrement 1

1 1.1 Transport Mechanism 1 1.1 Mécanisme d'entraînement 1

4 1.2 Clutches 4 1.2 Embrayages 4

1.3 Checking and Adjusting 1.3 Contrôle et réglage

5 the Sensing Levers 5 des leviers palpeurs 5

1.4 Checking and Adjusting 1.4 Contrôle et réglage

6 the Tape Tension Comparator 6 du comparateur de traction 6

1.5 Checking and Adjusting the Fast 1.5 Contrôle et réglage

7 Forward and Rewind Functions 7 du défilement accéléré en avant

et en arrière 7

1.6 Checking and Adjusting 1.6 Contrôle et réglage de

8 the Wind-on Clutch 8 l'embrayage enrouleur 8

1.7 Checking and Adjusting the Brakes 9 1.7 Contrôle et réglage des freins 9

9

9

10

11

12

12

13

13

15

16

16

1.8 Replacing the Friction Wheels

and Driving Belts

1.9 Checking and Adjusting

the Tape Speed Selector

2.0 Replacing the Idler

2.1

10

11

Checking and Adjusting
the Pressure Between the Pressure
Roller and the Capstan 12

2.2 Rapid Stop

2.3 Tape Guides

2.4 Head Support Assembly

2.5 Checking and Adjusting the Contact

Spring Assemblies and Switches

2.6 Lubrication and Maintenance

2.7 Technical Data

1.8 Echange des roues à friction

et des courroies 9

1.9 Contrôle et réglage

du sélecteur de vitesses 10

2.0 Echange de la roue à friction

du sélecteur de vitesses 11

2.1 Contrôle et réglage de la pression

du galet sur le cabestan 12

12 2.2 Arrêt instantané de la bande

magnétique 12

13 2.3 Guide-bande 13

13 2.4 Têtes magnétiques 13

2.5 Contrôle et réglage des jeux

15 de lames de contact et des commu-

tateurs de correction à la lecture 15

16 2.6 Lubrification et entretien 16

16 2.7 Caractéristiques techniques 16

Anhang für die Geräte

UHER Royal de Luxe und

UHER Royal de Luxe C.

Appendix for the units

UHER Royal de Luxe and

UHER Royal de Luxe C

Annexe pour les magnétophones

UHER Royal de Luxe et

UHER Royal de Luxe C

1.0 Ausschwenken des Gerätes

aus dem Gehäuse

1.85 Austausch des Antriebsriemens

zum Bandzählwerk

2.23 Prüfung des mechanischen

Schnellstops

2.24 Einstellung des mech. Schnellstops

2.25 Einstellung des Schnellstops

2.32 Einstellung der Bandführung

2.7 Technische Daten

2.71 Daten des Verstärkers

18

1.0 Swinging the Recorder

from its Case

18

1.85 Replacing the Driving Belt

18 for the Digital Counter 18

2.23 Checking the Mechanical

19 Rapid Stop 19
19 2.24 Adjusting the Mechanical

Rapid Stop 19

20 2.25 Adjusting the Rapid Stop 20

20 2.32 Adjusting the Tape Guide 20

21 2.7 Technical Data 21

22 2.71 Amplifier Data 22

1.0 Extraction du magnétophone hors

de son coffret 18

1.85 Echange de la courroie d'entrainement

du compteur 18

2.23 Contrôle de l'arrêt instantané

mécanique 19

2.24 Réglage de l'arrêt

instantané mécanique 19

2.25 Réglage de l'arrêt instantané 20

2.32 Réglage des guide-bande 20

2.7 Caractéristiques techniques 21

2.71 Caractéristiques de l'amplificateur 22

Summary of Contents for SG 560 Royal

Page 1: ...Schutzgeb hr DM 5...

Page 2: ...cking and Adjusting 1 6 Contr le et r glage de 8 the Wind on Clutch 8 l embrayage enrouleur 8 1 7 Checking and Adjusting the Brakes 9 1 7 Contr le et r glage des freins 9 9 9 10 11 12 12 13 13 15 16 1...

Page 3: ...nordnung die bei allen Betriebsarten und in allen Betriebsstellungen wirksam ist wird als Bandzugkomparator bezeichnet Zum Verst ndnis der Arbeitsweise des Band zugkomparators ist zun chst der Aufbau...

Page 4: ...ateur de bande et du m canisme d entrainement est expliqu e et repr sent e ci dessous en r gime Pause Start D filement acc l r avant et D filement acc l r arri re 1 11 Pause siehe Abb 1 Die auf der Ac...

Page 5: ...er M onto the thrust disk G which makes the friction within the clutch great enough to en able the clutch to transmit the entire torque provided by the friction wheel R The sens ing lever I keeps the...

Page 6: ...sing lever I controls the braking ac tion of the pay out clutch as a function of the diameter of the tape roll and thus keeps the tape tension constant When disconnecting in position Rewind the tape s...

Page 7: ...thus regulating the torque or braking action respectively of the corresponding turntable The friction within the clutches is adjusted on the basis of a tape tension measurement by adjusting the compa...

Page 8: ...clean or in a new condition and that the coupling surfaces of the pres sure disks are in a satisfactory state 1 41 Checking The tape tension comparator is checked on the basis of measurements of the...

Page 9: ...nsing lever If the tension is too strong the flap must be bent towards the sensing lever The nominal values 35 5 p during Fast Forward and Fast Rewind must result from the above adjust ments 1 5 Check...

Page 10: ...istances from the left hand friction wheel D and the right hand thrust disk M These clearances can be adjusted by bending the fla N of the adjusting plate H 1 56 Adjusting the Holding Magnet for Fast...

Page 11: ...cambrage ad quat de l ergot R 1 7 Contr le et r glage des freins 1 71 Contr le Les freins travaillent en fonction du sens de d filement de la bande magn tique et agis sent sur les plateaux presseurs...

Page 12: ...nter Lift the driving belt from the groove of the driving wheel on the digital counter Then the belt can be pulled from the groove in the turntable Install the new driving belt in re verse order 1 83...

Page 13: ...ichtige Stellung des Reibrades wie unter Abs 1 91 beschrieben zu kontrollieren 1 92 Adjusting see Fig 14 In order to adjust the friction idler A slacken the check nut B and turn the set screw C When t...

Page 14: ...st the capstan is effected in position Start After slackening of the check nut L the pressure may be increased by turning the set screw M clockwise Adjust a clearance of 0 5 mm approx 0 02 relative to...

Page 15: ...rer une bande enclencher le magn tophone et mettre le s lecteur de fonctions dans sa position Start La bande doit passer exactement entre les limites sup rieure et inf rieure des guides sans les effle...

Page 16: ...en arri re de la t te Dans la version quatre pistes ou bipiste de l unit des t tes magn tiques la t te de commande du Dia Pilot doit tre ajust e de mani re que l ar te inf rieure de son entrefer se tr...

Page 17: ...r le signal des deux voltm tres sur sa tension de sortie maximale La hauteur correcte de la t te d enregistrement est ainsi obtenue Appliquer ensuite un signal de 10 kHz environ 50 mV et le r gler sur...

Page 18: ...se of operating faults The greases and oils to be used have been listed in the UHER set of lubricants Order No 09046 2 61 Lubrification Tous les organes qui ex cutent un mouve ment de rotation sont po...

Page 19: ...4 track 56 dB 2 track Attenuation of erasure 7 1 2 ips 72 dB 1000 Hz Generator frequency 100 kHz 10 Crosstalk attenuation 60 dB mono 45 dB stereo Input microphone 0 12 mV to 70 mV max Input radio 1 2...

Page 20: ...e r t in Pfeilrichtung aus der Holzzarge heraus schwenken The Service Instruction for the model UHER SG 560 Royal also applies to the models UHER Royal de Luxe and UHER Royal de Luxe C The paragraphs...

Page 21: ...ons dans sa position Pause Le galet presseur doit se d tacher du cabestan sur un cart de 0 4 0 1 mm L embrayage enrouleur ne doit tendre la bande magn tique que faiblement D placer le s lecteur de fon...

Page 22: ...oment of the right hand clutch is adjusted by bending the actuating rod H in such a manner that the tape is only under slight tension in position Pause or in con junction with the rapid stop 2 25 R gl...

Page 23: ...7 8 15 16 ips Frequency range at 7 1 2 ips 20 20 000 Hz Frequency range at 3 3 4 ips 20 15 000 Hz Frequency range at 1 7 8 ips 20 9 000 Hz Wow and flutter at 7 1 2 ips 0 05 Wow and flutter at 3 3 4 ip...

Page 24: ...4 Ohm Sinus Dauerten 2x 10 Watt Leistungsbandbreite 20 14 000 Hz bei 1 Klirrfaktor bersprechd mpfung 60 dB Fremdspannungsabstand Pegel I bei 50 mW 64 dB Pegel II bei 50 mW 69 dB bei 10 W 75 dB bei Mi...

Page 25: ......

Page 26: ......

Reviews: