background image

HT10 - HT11 - HT20

Ugolini S.p.A.

31

E

N

GL

IS

H

E

SPAÑOL

uniones de desagüe y conectarlo a una tubo de desagüe

(ver figura 1).

figura 1

9 - El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado.

Antes de utilizarlo debe ser desarmado, lavado e

higienizado siguiendo cuanto dicho en las presentes

instrucciones del capítulo 5.3 LIMPIEZA.

4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

1 -

No

 utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente

manual de instrucciones.

2 -

No

 utilizar el distribuidor si no está correctamente

conectado a tierra.

3 -

No

 utilizar cordones conectores para enchufar el

distribuidor al suministro de corriente.

4 -

No

 poner en funcionamiento el distribuidor si los paneles

no se encuentran en su lugar y fijados con los tornillos.

5 -

No

 impedir el flujo de aire de refrigeración, dejar un

espacio libre de por lo menos 15 cm alrededor del

distribuidor.

6 -

No

 introducir los dedos u objetos en las ranuras de los

paneles y en la apertura del grifo.

7 -

No

 desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o

paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que

el distribuidor esté desenchufado del suministro de

corriente.

5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

1 - Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo

sig uie ndo  cu ant o se ha di cho en  la s pre s en tes

instrucciones en el capítulo 5.3 LIMPIEZA.

2 - Llenar los contenedores con el producto deseado hasta

que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho

nivel).

La cantidad de producto presente en el contenedor (en

litros o en galones) está indicada con señales específicas

situadas en el contenedor mismo.

3 - Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse

con agua, verter en los contenedores el agua agregando a

continuación la cantidad necesaria de producto

concentrado, según las instrucciones del fabricante. Si se

quieren emplear zumos naturales se recomienda filtrarlos

para evitar que las partes sólidas puedan obstruir el

pasaje del grifo.

4 - Montar las tapas sobre los contenedores cerciorándose

que queden bien colocadas.

5 - Accionar los interruptores (ver capítulo 5.1 DESCRIPCIÓN

DE LOS MANDOS).

6 - El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas

montadas para prevenir una posible contaminación del

producto.

7 - El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente: el

grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el

producto esté listo para ser distribuido. Los dispositivos

mezcladores seguirán funcionando.

8 - Para la buena conservación del producto, el distribuidor

deberá funcionar también durante la noche.

5. 1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor general y, para

cada contenedor, de un interruptor para el mando del

dispositivo de agitación (bomba en la series HT11 - HT20PS y

agitador en la serie HT10 - HT20M).
A continuación describimos la variedad de las funciones de los

interruptores:

Interruptor general 

Interruptor agitación

Para el funcionamiento del distribuidor:
1 - Colocar el interruptor general en posición II.
2 - Colocar el interruptor agitación en posición I.

5. 2 SUGERENCIAS

1 - El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía en función de distintos factores como por

ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial

del producto. 

2 - Llenando los contenedores con producto ya enfriado

previamente se incrementa la eficiencia del distribuidor.

3 - P a r a   d i s m i n u i r   u l t e r i o r m e n t e   l o s  t i e m p o s   d e

restablecimiento y, por lo tanto, aumentar  la autonomía

del distribuidor, volver a llenar cuando el nivel del producto

desciende a mitad evaporador.

4 - Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor.

Si el calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna

fuente de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en

modo particular, cerca de las rejillas de los paneles.

Cerciorarse además, que el flujo de aire no esté

obstaculizado por paredes cercanas, cajas u otras cosas.

Dejar por lo menos 15 cm de espacio libre alrededor del

distribuidor. En todo caso cuando el producto dentro de

los contenedores está frio, es señal de que todo funciona

bien y que el calor producido no es alarmante.

5 - Regulación de la temperatura: para este tipo de operación,

dirigerse exclusivamente al técnico.La temperatura ideal

de las bebidas ha sido establecida y regulada en la

fábrica. 

Posición 0 

: el distribuidor está apagado.

Posición I

:

el distribuidor está habilitado

p a r a   e l   f u n c i o n a m i e n t o .

Ventilador en función.

Posicion II

: el aparato enfría

Posición 0

: dispositivo de agitación parado.

Posición I

: dispositivo de agitación en

función.

Posicion II

:

mezcladores y refrigeración en

función. Posición GRANIZADO

( s e r i e  H T 1 0   c o n   t a p a s

iluminadas).

Summary of Contents for HT 10

Page 1: ...ENGLISH ENGLISH FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ENGLISH ESPA OL M A N U A L E D I S T R U Z I O N I O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES HT 10 HT 10...

Page 2: ...00 Teil 240 1983 mod A1 1988 EN 55014 1993 EN 60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 Conform ment aux Directives EC 73 23 EC 89 392 EC 89 336 EC 91 368 EC 92 31 EC 93 44 EC 9...

Page 3: ...ATION 12 4 TO OPERATE SAFELY 12 5 OPERATING PROCEDURES 12 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 12 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 13 5 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES 13 5 3 1 DISASSEMBLY 13 5 3 2 FAUCET DISA...

Page 4: ...E W HREND DES GEBRAUCHS 24 5 3 REINIGUNG 25 5 3 1 DEMONTAGE 25 5 3 2 ZERLEGEN DES ZAPFVENTILS 25 5 3 2 1 HT11 HT20 LINIEN MIT AUSSCHLAUCHVENTIL 25 5 3 2 2 HT11 HT20 LINIEN MIT SCHWERKRAFTSVENTIL 26 5...

Page 5: ...ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della man cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concer nenti in particolare...

Page 6: ...spinotto o con tatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse r...

Page 7: ...1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore provvisto di un interruttore generale e per ogni contenitore di un interruttore per il comando del relativo dispo sitivo di agitazione pompa nelle Linee HT11...

Page 8: ...PS togliere il gruppo pompa dalla vasca ruotandolo 1 in senso orario e sollevandolo 2 Smontare il tubo di mandata ed il tubo a L Per togliere la girante e l alberino dal gruppo pompa rimuovere l appos...

Page 9: ...tto dal contenitore bevanda vedere figura 6 5 3 3 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab...

Page 10: ...re il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Vedere capitolo 5 3 6 RIMONTAGGIO RUBINETTO 3 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore nella sua sede in modo che la corona di maggiore spessore...

Page 11: ...ni 2 litri di acqua 2 Versare la soluzione nei contenitori 3 Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del...

Page 12: ...10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 po...

Page 13: ...dispenser is equipped with a power switch and each bowl is operated by a mixing device switch pump switch for HT11 HT20 PS lines mixer switch for HT10 HT20M lines Their functions are as follows Power...

Page 14: ...d lifting it up 2 see figure 4 Dismantle spray tube and L shaped tube Take impeller and bearing pin away from pump housing by removing the retaining pin figure 3 3 HT10 HT 20 Mlines remove stirrer by...

Page 15: ...eaning solution Carefully clean their undersides 4 In the same manner clean the evaporator cylinder s using a soft bristle brush 5 Rinse all cleaned parts with cool clean water 5 3 4 SANITIZING Saniti...

Page 16: ...he faucet cover and the faucet body by reversing disassembly operations see figure 5 2 Push 1 the dispensing handle and insert 2 the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom see figure 10...

Page 17: ...he top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining saniti...

Page 18: ...pt e pour des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 220V 230V 50 60 Hz et 20 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 100 115 V 50 60 Hz Pour r aliser un branch...

Page 19: ...t 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption le groupe frigorifique s arr te automatiquement quand le produit est pr t Les dispositifs de m lange continuent fonctionner 8 Pour garantir une b...

Page 20: ...r servoir en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre 1 et en le tirant 2 D monter le tube de refoulement et le tube L Pour enlever la turbine et l arbre du groupe de la pompe d filer la go...

Page 21: ...levier de d crochement du robinet et en m me temps tourner 2 vers gauche le corps du robinet jusqu le d crocher du r servoir avec le couvercle du robinet m me voir figure 6 5 3 3 LAVAGE 1 Pr parer une...

Page 22: ...iroir gouttoir sa place 2 Voir chapitre 5 3 6 REMONTAGE DU ROBINET 3 Replacer le joint du r servoir en laissant la couronne plus paisse au dehors du r servoir voir figure 10 figure 10 4 Placer le r se...

Page 23: ...Verser la solution dans les r servoirs 3 A l aide d une brosse ad quate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inf rieure du couvercle 4 Install...

Page 24: ...ch f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das...

Page 25: ...kts vorzubeugen 7 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 8 Zur guten Konservierung...

Page 26: ...rs Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen...

Page 27: ...auf den Kopf stellen Den Spannhebel des Hahns l sen 1 und gleichzeitig den ganzen Hahnk rper zusammen mit der Hahnabdeckung nach links Gegenuhrzeigersinn bis zum Ausrasten aus dem Getr nkebeh lter dre...

Page 28: ...ES ZAPFVENTILS 3 Beh lterdichtung in den Beh lter einsetzen dabei bleibt der dickere Teil der Dichtung au erhalb des Beh lters Bild 10 Bild 10 4 Beh lter auf des Ger t aufsetzen so da die Dichtung ber...

Page 29: ...it pro 2 Liter Wasser 2 Die L sung in die Beh lter sch tten 3 Mit einer geeigneten B rste die L sung auf allen Teilen die aus der L sung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den...

Page 30: ...es de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexi n fi...

Page 31: ...7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigor fico se parar autom ticamente cuando el producto est listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguir n funcionando...

Page 32: ...TAJE 1 Quitar la tapa del contenedor 2 Series HT11 HT20PS quitar el grupo bomba gir ndolo en sentido horario 1 y levant ndolo 2 Desmontar el tubo de mandata y el tubo a L Para desmontar la turbina y e...

Page 33: ...ierda sentido antihorario todo el cuerpo del grifo hasta desengancharlo completamente junto al cubre grifo ver figura 6 5 3 3 LAVADO 1 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de agua calien...

Page 34: ...de de mayor espesor se quede exteriormente al mismo contenedor ver figura 10 figura 10 4 Colocar el contenedor encima del distribuidor con la junta en correspondencia del evaporador y empujar hacia ab...

Page 35: ...oporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la soluci n en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la soluci n todas las partes sobre el nivel de la soluci n y sobre...

Page 36: ...0Hz 115V 60Hz 220V 60Hz 29 HT 20 1 33800 06900 33800 06901 33800 06900 29 HT 20 2 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 3 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 4 33800 06503 33800 06501...

Page 37: ...ustierf e Pie nivelador 29 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur L ftermotor Motor ventilador 30 21306 00000 Ventola HT 11 1 HT 11 1 fan H lice HT 11 1 L fterfl gel HT 11 1 Aspas HT 11 1 30...

Page 38: ...ransformador 18 19 20 21 Lampada coperchio Top light Ampoule du couvercle Birne L mpara tapa superior HT 10 1 HT 10 2 HT 10 3 HT 10 4 21 22800 06900 22800 00100 22800 07700 22800 07800 33 22800 06800...

Page 39: ...ervoir Deckel Tapa contenedor 26 22800 11100 Contenitore Bowl R servoir Beh lter Contenedor 27 22800 11400 Agitatore Stirrer Brasseur R hrwerk Agitador 28 22800 14700 Albero di trascinamento Driving s...

Page 40: ...Ugolini S p A via dei Pioppi 33 20090 Opera MILANO ITALY www ugolinispa com tel 39 02 5300591 fax 39 02 530059260 E mail sales ugolinispa com 2400_99 V 2 0 02A09...

Reviews: