Ugolini arctic deluxe ul Operator'S Manual Download Page 13

13

7

No

 desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o

paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que el
distribuidor esté desenchufado del suministro de corriente.

5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

1

Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo

siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones en
el capítulo 5.3 LIMPIEZA.

2

Llenar los contenedores con el producto deseado hasta

que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho nivel).
La cantidad de producto presente en el contenedor (en litros o
en galones) está indicada con señales específicas situadas en
el contenedor mismo.

3

Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con

agua, verter en los contenedores el agua agregando a
continuación la cantidad necesaria de producto concentrado,
según las instrucciones del fabricante. Si se quieren emplear
zumos naturales se recomienda filtrarlos para evitar que las
partes sólidas puedan obstruir el pasaje del grifo.

4

Montar las tapas sobre los contenedores cerciorándose

que queden bien colocadas.

5

Accionar los interruptores (ver capítulo 5.1 DESCRIPCIÓN

DE LOS MANDOS).

6

El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas

montadas para prevenir una posible contaminación del
producto.

7

El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente: el

grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el
producto esté listo para ser distribuido. Los dispositivos
mezcladores seguirán funcionando.

8

Para la buena conservación del producto, el distribuidor

deberá funcionar también durante la noche.

5. 1   DESCRIPCION DE LOS MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor general y, para
cada contenedor, de un interruptor para el mando del
dispositivo de agitación.
A continuación describimos la variedad de las funciones de los
interruptores:

Interruptor general 

Interruptor agitación

Para el funcionamiento del distribuidor:

1

Colocar el interruptor general en posición I.

2

Colocar el interruptor agitación en posición I.

5. 2  SUGERENCIAS

1

El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía en función de distintos factores como por
ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del
producto. 

2

Llenando los contenedores con producto ya enfriado

previamente se incrementa la eficiencia del distribuidor.

3

Para disminuir ulteriormente los tiempos de

restablecimiento y, por lo tanto, aumentar  la autonomía del
distribuidor, volver a llenar cuando el nivel del producto
desciende a mitad evaporador.

4

Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor.

Si el calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna
fuente de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo
particular, cerca de las rejillas de los paneles. Cerciorarse
además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes
cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de
espacio libre alrededor del distribuidor. En todo caso cuando el
producto dentro de los contenedores está frio, es señal de que
todo funciona bien y que el calor producido no es alarmante.

5

Regulación de la temperatura: para este tipo de operación,

dirigerse exclusivamente al técnico.La temperatura ideal de las
bebidas ha sido establecida y regulada en la fábrica. 

5. 3   LIMPIEZA 

La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la
perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima
eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos
a continuación deben ser considerados de carácter general y
pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene
vigente.

Antes del desarmado para el lavado del distribuidor debe
quitarse todo el producto.

5. 3. 1   DESMONTAJE

1

Quitar la tapa del contenedor.

ATTENCION

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substi-
tuito por el fabricante o desde su servicio de asistencia
técnica o, en cualquier caso, por una persona cualifi-
cada con el fin de evitar cualquier tipo de riesgo.

IMPORTANTE

Utilizar el distribuidor solamente con productos alimen-
ticios.

Posición 0 

:

el distribuidor está apagado.

Posición I

:

el distribuidor está habilitado
p a r a   e l   f u n c i o n a m i e n t o .
Ventilador en función.

Posición 0

:

dispositivo de agitación parado.

Posición I

:

d i s po s i t i v o   d e   ag i t ac i ó n  e n
función.

ATTENCION

Antes de proceder con el desmontaje de cualquier com-
ponente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el
enchufe del aparato o bien apagar el interruptor externo
de pared.

Summary of Contents for arctic deluxe ul

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCTIC DELUXE UL...

Page 2: ...ARCTIC DELUXE UL 2...

Page 3: ...3 4 8 12...

Page 4: ...breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled clea ned and...

Page 5: ...used in the dispenser 3 To shorten product cooling down time and increase produc tivity the bowl should be refilled after the product level drops lower than half and at the start of each day 4 The dis...

Page 6: ...warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concen tration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufac...

Page 7: ...Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and...

Page 8: ...rupteur mural de type bipolaire avec ouverture des con tacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour bran cher lectriquement l appareil 8 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni pr...

Page 9: ...en fonction de diff rents facteurs comme par exemple la temp rature ambiante et la temp rature initiale du produit 2 L efficacit du distributeur peut tre augment e en versant dans les r servoirs du p...

Page 10: ...rieure 4 Rincer toutes les pi ces lav es l eau courante 5 3 3 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR DEMONTE La d sinfection doit tre ex cut e imm diatement avant de mettre le distributeur en fonction Il faut...

Page 11: ...arer dans une bassine une solution d eau et de produit d sinfectant approuv par les autorit s de votre Pays en res pectant les indications du producteur En l absence d un produit d sinfectant sp cifiq...

Page 12: ...ared de tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente el ctrica 8 El distribuidor no sale de f brica p...

Page 13: ...tores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del producto 2 Llenando los contenedores con producto ya enfriado previamente se incrementa la eficiencia del distribuidor 3 Par...

Page 14: ...r bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente todas las partes en contacto con la bebida 3 Enjuagar todas las partes con...

Page 15: ...de un producto para higienizar espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a uso alimenticio en la proporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la soluci n en...

Page 16: ...16 ARCTIC DELUXE UL SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Page 17: ...d bit Palanca de mando grifo 30 21125 00000 Switch Interrupteur Interruptor 31 22800 05100 Switch cap Capuchon interrupteur Protecci n interruptor 32 22800 00300 Side panel Panneau lat ral Panel later...

Page 18: ...nterrupteur Interruptor 2 3 4 5 Thermostat Thermostat Termostato 6 7 8 9 Pump mixer switch Interrupteur pompe brasseur Interruptor bomba agitador 10 11 12 13 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 1...

Page 19: ...19 NOTES NOTES NOTAS...

Page 20: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2408_29 V0 3 06E30...

Reviews: