background image

20

Arctic Compact 5-8

bas jusqu’à le bien placer (voir figure 4).

figure 4

3

Robinet en inox à gravité:

 monter le levier

de débit robinet et enfiler le piston avec son joint

(voir figure 5).

figure 5

4

Replacer le joint du réservoir sur

l’évaporateur, en laissant la couronne plus

épaisse en contact avec le plan égouttoir (voir

figure 6). 

figure 6

5

Placer le réservoir sur l’appareil. Pour

faciliter cette opération, mouiller avec de l’eau le

joint du réservoir.

Veuillez contrôler que le crochet sur le coté

postérieur de la cuve est bien placé dans son

siège sur  l'égouttoir supérieur. (voir figure 7).

figure 7

6

Rincer avec de l'eau fraîche de manière à

éliminer tout résidu de solution désinfectante du

fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des

réservoirs avec une serviette en papier jetable.

5. 4 DESINFECTION DU 

DISTRIBUTEUR MONTE

La désinfection de l'appareil monté, avant sa

mise en fonction, peut être exécutée, si

nécessaire, uniquement comme précaution

supplémentaire, en plus de la désinfection de

l'appareil démonté décrite précédemment. Elle

ne peut jamais la remplacer.

1

Préparer dans une bassine une solution

d'eau et de produit désinfectant, approuvé par

les autorités de votre Pays, en respectant les

indications du producteur. En l'absence d'un

produit désinfectant spécifique, préparer une

solution d'eau et d'hypochlorite de sodium (eau

de javel) avec une proportion d'une cuillère tous

les 2 litres d'eau.

2

Verser la solution dans les réservoirs.

3

A l'aide d'une brosse adéquate, frotter la

solution sur toutes les parties au-dessus du

niveau de la solution et sur la partie inférieure du

couvercle.

4

Installer le couvercle et faire fonctionner le

distributeur de manière à permettre à la solution

d'être agitée pendant environ 2 minutes.

5

Vider la solution désinfectante des réservoirs

par les robinets, et apres, la jetes.

6

Rincer avec de l'eau fraîche de manière à

enlever tout résidu de solution désinfectante du

fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des

réservoirs avec une serviette en papier jetable.

7

Ne pas procéder à d'autres opérations de

rinçage.

6 ENTRETIEN

Quotidiennement:

 contrôler le distributeur et

vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au

niveau des joints. En cas de fuites, contrôler

avant tout  que le distributeur  est  monté

correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas

besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas

Summary of Contents for ARCTIC Compact 5/1

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCTIC Compact 5L 8L ...

Page 2: ...2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2002 A1 A11 2004 A12 2006 A2 2006 EN60335 1 A13 2008 A14 2010 EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 2008 11 EN62233 2009 04 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN61000 3 3 2008 EN ISO 12100 1 20...

Page 3: ...da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equipment and on the disposal of waste material The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging means that the product sh...

Page 4: ...e il distribu tore controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa Collegare il distributore a una rete monofase servendosi di una presa completa di messa a terra secondo quanto stabi lito dalle norme vigenti Nel caso si volesse rea lizzare un collegamento fisso alla rete collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 ...

Page 5: ... le operazioni di preparazione al fun zionamento del distributore da parte dell utente utilizzare guanti idonei per la manipolazione degli alimenti 16 Non utilizzare all interno dell apparecchio sostanze esplosive come bombolette spray con tenenti un propellente infiammabile 17 Questo apparecchio è destinato all utilizzo per applicazioni domestiche e simili 5 ISTRUZIONI PER L USO 1 Lavare e saniti...

Page 6: ...5 Regolazione della temperatura per ese guire tale operazione rivolgersi esclusivamente ad un tecnico La temperatura ottimale della bevanda è stata stabilita e regolata in fabbrica 6 Per evitare rischi di caduta è consigliabile mantenute asciutta la zona attorno alla mac china 5 3 PULIZIA Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garanti re la perfetta conservazione del gusto della be vanda e la ma...

Page 7: ...are in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab bricante una soluzione troppo concentrata può infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita può non detergere a suffi cienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accura tamente con la soluzione detergente tutte le ...

Page 8: ... da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Rubinetto a gommino premere 1 la leva comando rubinetto e inserire 2 il gommino rubi netto nel contenitore Tirare 3 ...

Page 9: ...ributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitiz zante attraverso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzione sani tizzante dal fondo dei contenitori Asciugare l interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non proceder...

Page 10: ...to a grounded protected single phase electrical supply according to the applicable electrical codes and the specifications of your machine Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the disp...

Page 11: ...d and similar applications 5 OPERATING PROCEDURES 1 Clean and sanitize the unit according to the instructions in this manual See chapter 5 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES 2 Fill the bowls with product to the maximum level mark Do not overfill The exact quantity of product expressed as liters and gallons is shown by marks on the bowl 3 In case of products to be diluted with water potable water...

Page 12: ...mperature please apply to a technician The proper temperature is preset at the factory 6 To avoid the risk of falling you should remain dry the area around the machine 5 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES Cleaning and sanitizing of the dispenser are recommended to guarantee the conservation of the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and ...

Page 13: ...0 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the san...

Page 14: ...ion described before but never in lieu of it 1 Prepare two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfa...

Page 15: ...denser using compressed air in order to remove dust To clean these internal parts unplug the unit Condenser fins are very sharp Use extreme caution when cleaning IMPORTANT For maintenance use gloves that have at least a degree of PL classes 0 4 EN388 ATTENTION Check the correct position of the cables before powering up the machine after replacing the guard ...

Page 16: ...a terre conformément aux normes en vigueur Pour réaliser un branchement fixe au réseau brancher le câble à un interrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement l appareil 8 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter...

Page 17: ...laires 5 MODE D EMPLOI 1 Laver et désinfecter le distributeur avant de l utiliser en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 2 Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser le niveau maximum indiqué sur les réservoirs La quantité de produit dans le réservoir exprimée en litres ou en gallons est indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir 3...

Page 18: ... certains que tout fonctionne normalement et que la chaleur émise ne crée pas de dommages 5 Réglage de la température pour cette opération s adresser à un technicien La température optimale de la boisson a été établie en usine 5 3 NETTOYAGE Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir la parfaite conservation du goût de la boisson et l efficacité maximale de votre distributeur Les pro...

Page 19: ...tés de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit désinfectant spécifique préparer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 3 Immerger toutes les pièces à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le fabricant du produit 4 Laisser sécher à l air sur une surface propre l...

Page 20: ...r dans une bassine une solution d eau et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit désinfectant spécifique préparer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 2 Verser la solution dans les réservoirs 3 A l aide d une brosse adéquat...

Page 21: ... le filtre du condenseur Avant de procéder à cette opération débrancher électriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affilées IMPORTANT Pour utiliser des gants d entretien qui ont au moins un degré de classes PL 0 4 EN388 ATTENTION Vérifiez la position correcte des câbles avant la mise sous tension de la machine après le ...

Page 22: ... Abbildungen in Abschnitt 5 3 4 MONTAGE befestigen 7 Vor dem Anschluß des Dispensers an die Stromversorgung sicherstellen daß die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt Das Gerät unter Verwendung einer nach den örtlichen Sicherheitsnormen geerdeten Steckdose an ein Einphasennetz anschließen Soll das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen werden das Kabel mit einem zweip...

Page 23: ... Gerät muss vertikal in einer Höhe von mindestens positioniert werden 80cm max von 110cm aus dem Boden 11 Dieses Geräte wurde nicht für den Betrieb im Freien entwickelt 12 Dieses Gerät darf nicht in Bereichen aufgestellt werden in denen Wassertropfen seien können 13 Nicht mit einem Dampfstrahler reinigen 14 Dieses Gerät kann bei Raumtemperaturen zwischen 5 und 32 C betrieben werden 15 Während die ...

Page 24: ...higkeit des Dispensers 3 Zur weiteren Herabsetzung der Nachfüllzeiten die Behälter auffüllen sobald der Produktstand auf die Hälfte den Behälter gesunken ist 4 Der Dispenser ist mit einer Magnetkupplung für die Übertragung der Bewegung zu den Schnecken versehen Zur Vorbeugung von Beschädigungen des Geräts bewirkt die Magnetkupplung im Fall der Blockierung der Schnecken durch Eisklumpen oder andere...

Page 25: ...d 1 3 Behälterdichtung abnehmen 4 Ausschlauchventil den Betätigungshebel des Hahns drücken 1 und den Gummischlauch aus der Auslauföffnung des Behälters lösen 2 Bild 2 Bild 2 5 Schwerkraftsventil den Kolben herausziehen und danach den Betätigungshebel des Ventils abmontieren Bild 3 Bild 3 6 Die Tropfschale herausziehen und entleeren 5 3 2 WASCHEN 1 Eine Schüssel mit ungefähr acht Liter heißem Wasse...

Page 26: ...ne Lösung aus Wasser und Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen Dabei dürfen keine scheuernden...

Page 27: ... die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen 6 Mit frischem Getränk spülen um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen Die Behälter i...

Page 28: ... tensión de la red sea aquella indicada en la placa Enchufar el distribuidor a una red monofásica sirviéndose de una toma completa de tierra según lo previsto por la normativa vigente No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser 1 5 1 8 2 5 2 8 3 5 3 8 4 5 4 8 ...

Page 29: ...utilizar guantes adecuados para la manipulación de alimentos 16 No conserve sustancias explosivas en el aparato por ejemplo aerosoles con propelentes inflamables 17 Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares 5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 1 Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones en el c...

Page 30: ...acio libre alrededor del distribuidor En todo caso cuando el producto dentro de los contenedores está frio es señal de que todo funciona bien y que el calor producido no es alarmante 5 Regulación de la temperatura para este tipo de operación dirigerse exclusivamente al técnico La temperatura ideal de las bebidas ha sido establecida y regulada en la fábrica 6 Para evitar el riesgo de caídas debe pe...

Page 31: ...asivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida 3 Enjuagar todas las partes con agua corriente 6 2 3 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO Cada día La higienización debe efectuarse inmediatamente antes de poner en función el distribuidor evitar que este permanezca inactivo por mucho tiempo después de haber sido ...

Page 32: ...rficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar paños abrasivos 6 2 4 REMONTAJE 1 Colocar el cajón recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fondo del contenedor 2 Tirar 3 ligeramente hacia abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo completa...

Page 33: ...pa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos y luego eliminarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No e...

Page 34: ...34 Arctic Compact 5 8 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 35: ...an cial 33 22800 05100 Protezione interruttore Switch cap Capuchon interrupteur Schalterabdeckung Protección inter ruptor 34 22900 03602 Cinghia Belt Courroie Reimen Correa 35 22800 02201 Puleggia per motore Driving pulley Poulie motrice Scheibe für Motor Polea motora 36 22800 04800 Staffa supporto motore Motor bracket Support du moteur Motorhaltebuegel Placa soporte motor 37 Motore ventilatore po...

Page 36: ...rale Central pivot Pivot central Mittescharnierstift Pivote central 65 22900 02503 Ranella di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 66 33900 01011 Girante motore agitatore Impeller mixer motor Turbine de moteur du mélangeur Rad Rürwerkmotor Turbina motor agi tador 67 22900 05800 Perno filettato per albero centrale Threaded bolt shaft Central Boulon fileté du Central Gewindebolzen Welle Centra...

Page 37: ...ermostato 3 5 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 4 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 5 8 1 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 2 3 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 4 6 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 5 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocom...

Page 38: ...38 Arctic Compact 5 8 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 40: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2403_99 V3 9 14D23 ...

Reviews: