Ugolini ARCTIC Compact 12L Operator'S Manual Download Page 3

3

1. 

L'apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. 

Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura fiscale e/o da un documento at-

testante l'avvenuta consegna dell'apparecchio all'acquirente.

2. 

Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo-

nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a con-

dizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena di 

decadenza- denunziato per iscritto dall'acquirente al produttore entro otto giorni dal-

la scoperta del difetto stesso; B-ove l'acquirente abbia diritto alla garanzia, sarà do-

vere di Ugolini s.p.a. provvedere -a sua insindacabile discrezione- alla sostituzione 

integrale dell'apparecchio, ovvero alla sostituzione o riparazione delle sole parti di 

esso riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione.

3. 

Sono escluse dalla garanzia le parti dell'apparecchio aventi funzione estetica e/o 

ornamentale, nonché le parti che dovessero risultare difettose a causa -o per effet-

to- di circostanze non connesse a vizi di fabbricazione ovvero a negligenza, imperi-

zia o trascuratezza nell'uso, installazione errata o, comunque, difforme rispetto le 

istruzioni fornite dal produttore, manutenzione errata o eseguita da personale non 

autorizzato da Ugolini s.p.a., o, comunque, effettuata in modo difforme rispetto alle 

istruzioni fornite dal produttore, (ivi) trasporto eseguito in modo inidoneo o, comun-

que, con modalità differenti rispetto quelle indicate dal produttore; sono altresì 

esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l'installazione e l'al-

lacciamento agli impianti di alimentazione elettrica o idrica.

4. 

E' esclusa dalla garanzia la responsabilità del produttore per l'ipotesi in cui l'ap-

parecchio determini la distruzione o il deterioramento di una cosa diversa dall'appa-

recchio stesso; è, inoltre, esclusa la responsabilità del produttore per eventuali 

danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone e/o cose per 

effetto della -e/o in correlazione alla- mancata o inesatta osservanza di tutte le pre-

scrizioni indicate nel manuale di istruzioni allegato all'apparecchio; nelle ipotesi in 

cui il produttore sia tenuto a rispondere dei danni subiti dall'acquirente, il risarcimen-

to non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un esborso superiore 

al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.

5. 

Sono escluse dalla garanzia anche tutte le spese di trasporto.

6. 

L'intervento di riparazione dell'apparecchio deve essere effettuato presso Ugolini 

s.p.a., ovvero presso uno dei laboratori autorizzati dalla medesima; le spese di tra-

sporto, ed i rischi ad esso connessi, sono interamente a carico dell'acquirente; ove 

l'intervento di riparazione sia effettuato  a domicilio, l'acquirente sarà tenuto a corri-

spondere il diritto fisso di chiamata in vigore presso il produttore alla data dell'inter-

vento.

7. 

Trascorsi dodici mesi dall'acquisto, decade il diritto di garanzia e l'assistenza ver-

rà esplicata addebitando, oltre alle spese di manodopera, anche il costo delle parti 

sostituite e quelle di trasporto.

8. 

Sono esclusi la sostituzione dell'apparecchio ed il prolungamento della garanzia 

a seguito di intervenuto guasto.

9. 

E' escluso dalla garanzia l'apparecchio la cui targa di identificazione risulti mano-

messa, asportata o comunque in condizioni tali da non rendere possibile l'identifica-

zione certa dell'apparecchio stesso.

10.

 Tale garanzia è valida solo nel territorio in cui l'acquirente ha la propria sede le-

gale alla data dell'acquisto dell'apparecchio. 

GARANZIA

Questo apparecchio è coperto da uno o più dei seguenti brevetti e/o altre domande di brevetto depositate:

This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents:
Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et/ou autres demandes de brevet déposées:
Dieses Gerät ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und/oder andere eingetragene Patentanmeldungen geschützt:
Este aparato está cubierto por una o varias de las siguientes patentes y/o otras solicitudes de patente ya registradas:

US 2013,0263747 - US 2013,0152620 - US 2013,0098098 - US 2012,0234035 - US 6467,944 - US 5713,214 - US 6546,843 - DE 6010,0684

WO 2012,085692 - WO 2012,032425 - WO 2012,004687 - WO 2013,011078 - EP 2478,774 - EP 1155,622 - EP 0799,575 - EP 1162,168 

4
8

12
16
20

Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle 

Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso 

di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè 

allo smaltimento dei rifiuti”.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confe-

zione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto 

separatamente dagli altri rifiuti.

La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e 

gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà 

quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire 

la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al 

riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad 

evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o rici-

clo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle 

sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

Pursuant to the European Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, 

on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equip-

ment and on the disposal of waste material.

The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging means 

that the product should be collected separately from other types of waste at the 

end of its useful life.

The separate collection of equipment that has reached the end of its life cycle is organised 

and managed by the manufacturer. A user that wishes to dispose of this product should 

therefore contact the manufacturer and follow the instructions given with respect to the se-

parate collection of obsolete equipment. 

Correct separate collection and the subsequent recycling, treatment and environmentally 

compatible disposal of discarded equipment is of aid in avoiding possible negative effects 

for the environment and people's health and facilitates the re-use or recycling of the mate-

rials of which the equipment is made. 

Illegal disposal of this product on part of the owner will give way to the application of admi-

nistrative fines as provided by current laws. 

Conformément aux Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/

108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans 

les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination conforme et au 

recyclage des déchets.

Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l'appareil ou sur sa boîte indique 

qu'à la fin de sa vie utile ce produit doit être éliminé séparément des autres 

déchets et conformément aux lois en vigueur en la matière.

La collecte différenciée de cet appareil à la fin de sa vie utile, est organisée et gérée par 

le producteur. Par conséquent, lorsque l'utilisateur souhaitera jeter cet appareil il devra 

contacter le producteur et respecter le système que ce dernier aura mis en place pour réal-

iser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile.

La collecte différenciée correctement effectuée, suivie de l'envoi des appareils éliminés au 

recyclage, avec traitement et élimination des déchets dans le plus strict respect de l'envi-

ronnement, est une procédure fondamentale qui contribue à éviter les possibles effets 

négatifs sur notre environnement et sur notre santé, et qui favorise la réutilisation et/ou le 

recyclage des matériaux qui composent ces appareils. 

L'élimination abusive de ce produit par son propriétaire comporte l'application de sanctions 

administratives sévères, prévues par la réglementation en vigueur.

Laut EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränk-

ung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektronischen Geräten sowie zur 

Abfallentsorgung.

Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers auf der Packung gibt an, 

dass das Produkt zum Ende seiner Lebensdauer getrennt von den anderen 

Abfällen entsorgt werden muss.

Die getrennte Abfallsammlung dieses Geräts am Ende seiner Lebensdauer wird vom Her-

steller organisiert und verwaltet. Der Nutzer, der das Gerät entsorgen möchte, muss sich 

daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das System befolgen, das dieser an-

gewendet hat, um das Altgerät der getrennten Abfallsammlung zuzuführen.

Eine angemessene Mülltrennung, die das Altgerät zur Wiederverwertung und umweltver-

träglichen Entsorgung führt, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die 

Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung bzw. das 

Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.

Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwendung der 

von der geltenden Richtlinie vorgesehenen Ordnungsstrafen nach sich.

En virtud de las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/ CE, 

relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctric-

os y electrónicos, así como a la eliminación de residuos.

El símbolo del contenedor tachado que aparece impreso sobre el aparato o sobre 

su embalaje indica que al finalizar la vida útil del producto éste nunca debe depo-

sitarse junto al resto de residuos.

La recogida selectiva de este equipo cuando llegue al final de su vida útil la gestionará y 

organizará el fabricante. El usuario que desee deshacerse de este equipo deberá ponerse 

en contacto con el fabricante y seguir el sistema que éste haya adoptado para permitir la 

recogida selectiva del aparato que haya llegado al final de su vida útil.

La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del 

equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos 

negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje 

de los materiales de los que está compuesto el equipo.

La eliminación inadecuada del producto por parte de su propietario comportará la aplica-

ción de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

Summary of Contents for ARCTIC Compact 12L

Page 1: ...ARCTIC Compact 12L 20L MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo ARCTIC COMPACT 1 12 2 12 3 12 4 12 1 20 2 20 3 20 4 20 responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012 EN60335 2 24 2010 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 2008 11 EN...

Page 3: ...tura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o rici clo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte ...

Page 4: ...chio 8 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5 3 PULIZIA 9 L apparecchio deve essere installato dove possa essere controllato da operatori qualificati ad usarlo 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO 1 Non usare il distributore prima di aver let...

Page 5: ... del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto del solo interruttore generale Metten do questo in posizione I funzionano tanto i dispositivi di agitazio ne quanto il gruppo frigorifero 5 2 SUGGERIMENTI 1 Il tempo necessario per ottenere la refrigerazione del pro dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la tem pe...

Page 6: ...amente prima di mettere in funzione il distributore evitare che que sto rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio ne 1 Prima di iniziare le procedure descritte nel seguito lavarsi le mani con un sapone antibatterico 2 Preparare in una bacinella circa otto litri di soluzione di acqua calda 45 60 C e prodotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro paese rispettando le specifich...

Page 7: ...ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 2 Versare la soluzione nei contenitori 3 Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del coperchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti ...

Page 8: ...ions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 8 The appliances shall be installed only in places where qualified people could control them 4 TO OPERATE PROPERLY AND SAFELY 1 Do not operate the dispenser without reading this opera tor s manual 2 Do not operate the dispenser unless it is properly groun ded 3 Do not use extension cords to connect the dispenser 4 Do not operate the dispenser unl...

Page 9: ... mixing devices and to refregeration 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase pro ductivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product cooling down time and increase pro duc...

Page 10: ... water 5 3 3 SANITIZING Sanitizing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concen tration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres ...

Page 11: ...ine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the ...

Page 12: ...uivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 9 l appareil là où il peut être contrôlé et utilisé exclusivement par un personnel qualifié 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distributeur s il n est pas branché correcte ment à la terre 3 Ne pas utiliser de rallonges ...

Page 13: ...en position I en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche 5 2 SUGGESTIONS 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la température ambiante et la température initiale du produit 2 L efficacité du distributeur peut être augmentée en versant dans les réservoirs du produit ...

Page 14: ...t éviter que celui ci ne fonctionne pas pour une longue période après avoir été désinfecté 1 Avant de débuter les procédures décrites ci après se laver les mains avec un savon antibactérien 2 Préparer dans une bassine environ huit litres de solution d eau chaude 45 60 C et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un...

Page 15: ...les réservoirs 3 A l aide d une brosse adéquate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inférieure du couvercle 4 Installer le couvercle et faire fonctionner le distributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution désinfectante des réservoirs par les robi nets et apres la jetes 6 Rincer ...

Page 16: ... bevor es geliefert wird Es muß daher vor der Inbetriebnahme gemäß den Anleitungen im Kapitel 5 3 REINIGUNG auseinander genommen gewaschen und desinfiziert werden 9 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen sollten Reinigen desinfizieren Sie das Gerät und entfernen sie den Netzstecker 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde 2 Den D...

Page 17: ...ur mit dem Hauptschalter versehen Indem man ihn auf Position I schaltet funktionieren sowohl die Rührvorrichtungen als auch das Kühlaggregat 5 2 NÜTZLICHE HINWEISE WÄHREND DES GEBRAUCHS 1 Die zur Kühlung des Produkts erforderliche Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur die anfängliche Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Ein...

Page 18: ...ahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht 1 Bevor mit den im folgenden beschriebenen Verfahren begonnen wird sich mit keimtötender Seife die Hände waschen 2 In einer Schüssel ungefähr acht Liter einer Lösung aus heißem Wasser 45 60 C und einem von den Behörden Ihres Landes genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels beachten Fa...

Page 19: ...rstellers des Desinfektionsmittels beachten Falls kein spezifisches Desinfektionsmittel erhältlich ist eine Lösung aus Wasser und Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 2 Die Lösung in die Behälter schütten 3 Mit einer geeigneten Bürste die Lösung auf allen Teilen die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des De...

Page 20: ...s del capítulo 5 3 LIMPIEZA 9 El aparato tiene que instalarse donde pueda estar controlado por operadores expertos en su uso 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente manual de instrucciones 2 No utilizar el distribuidor si no está correctamente conectado a tierra 3 No utilizar cordones conectores para enchufar el distribuidor al sumi...

Page 21: ...ilizado el contenedor izquierdo observando el aparato desde la cara de los grifos es necesario sacar según las indicaciones del párrafo 5 3 1 DESMONTAJE la turbina bomba de los contenedores vacíos En efecto si la turbina misma funciona sin líquido sufre daños irreparables 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía en función de distintos factores como po...

Page 22: ...s de haber sido higienizado 1 Antes de empezar los procedimientos descritos a continuación lavarse las manos con un jabón antibactérico 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de solución de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar especí...

Page 23: ...ar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la solución en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agitar...

Page 24: ...24 Arctic Compact 12 20 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 25: ...ur 2 3 4 réservoir Lüftermotor pumpe für 2 3 4 ehälter Motor ventilador bomba por 2 3 4 contenedor 28 Ventola Fan Hélice Lüfterflügel Aspas 29 Relé Relay Relais Start Relais Relé 30 Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor 31 22800 12701 Protezione passablocca cavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe Protección pasacable 32 Passabloccacavo Terminal blo...

Page 26: ...ermostat Termostato 5 7 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 6 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 12 20 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 8 10 Compressore Compressor Compresse...

Page 27: ...27 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 28: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02405 00099 R4 0 16A25 ...

Reviews: