background image

12

ARCTIC COMPACT 12-20 UL

1 CARACTERISTICAS  TECNICAS

Se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin previo

aviso.

2 INTRODUCCION

Les aconsejamos que lean atentamente este manual de

instrucciones para conocer todas las características del

distribuidor.

También este distribuidor, como todos los productos

mecánicos, necesita de limpieza y cuidado. Se corre el riesgo

de impedir su buen funcionamiento si se verificasen errores

cometidos por el usuario durante la fase de desmontaje y

l i m p i e z a .   P o r   d i c h o   m o t i v o   e s   i m p o r t a n t e   q u e   l o s

procedimientos de desmontaje, lavado, higienización y

limpieza, siendo operaciones cotidianas, sean conocidas sin

posibilidad de error por todo el personal responsable del

distribuidor.

3 INSTALACION

1

Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por

si hubiera cualquier eventualidad. 

2

Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante

el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al
transportista.

3

Colocar el distribuidor en un mostrador en grado de

sostener su peso incluso con la carga completa, 

teniendo en

cuenta cuanto indicado en IMPORTANTE, del punto 1

4

Dejar un espacio libre de por lo menos 15 cm alrededor del

aparato para no impedir el flujo de aire de refrigeración.

5

Controlar la estabilidad del aparato, regulando la altura de

los pies. 

6

Grifo en acero inox por gravedad. Montar el grifo, teniendo

en cuenta cuanto indicado en 5.3.4. REMONTAJE.

7

Antes de enchufar el aparato con la toma de corriente

controlar que la tensión de la red sea aquella indicada en la
placa. Enchufar el distribuidor a una red monofásica,
sirviéndose de una toma completa de tierra, según lo previsto
por la normativa vigente. Si el distribuidor resulta desprovisto
de enchufe, conectar al cable un enchufe que esté en
conformidad con las normas vigentes de vuestro país, provisto
de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de
por lo menos 10A y tensión de 250V (para áreas con tensiones
de 220V-230V, 50Hz-60Hz) y 20 A y tensión de 250V (para
áreas con tensiones de 110V-115V 50-60Hz). En el supuesto
de realizar una conexión fija a la red, conectar el cable a un
interruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos
de 3 mm por lo menos. No utilizar cordones conectores para

enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica.

8

El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado.

Antes de utilizarlo debe ser desarmado, lavado e higienizado
siguiendo cuanto dicho en las presentes instrucciones del
capítulo 5.3 LIMPIEZA.

4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

1

No

 utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente

manual de instrucciones.

2

No

 utilizar el distribuidor si no está correctamente

conectado a tierra.

3

No

 utilizar cordones conectores para enchufar el

distribuidor al suministro de corriente.

4

No

 poner en funcionamiento el distribuidor si los paneles no

se encuentran en su lugar y fijados con los tornillos.

1/12
1/20

2/12
2/20

3/12
3/20

4/12
4/20

Contenedores transparentes 
desmontables

n

1

2

3

4

Capacidad de cada 
contenedor, aproximada

l

12
20

12
20

12
20

12
20

Dimensiones:

ancho

cm

18

36

54

72

largo

cm

47

47

47

47

alto

12 lt
20 lt

cm

61
71

61
71

61
71

61
71

Peso neto, aproximado

12 lt
20 lt

kg

20
22

24
32

36
42

44
55

Peso bruto, aproximado

12 lt
20 lt

kg

22
25

28
36

40
46

49
59

Termostatos regulables

n

1

2

3

4

Motocompresor hermético

Condensador a ventilación forzada

Guardamotor

Nivel de ruido inferior a 70dB (A)

IMPORTANTE

Características eléctricas: leer los datos detallados en la
placa del distribuidor; ésta se encuentra en la parte infe-
rior del panel frontal, detrás del cajón recoge-gotas de la
derecha. Los números de matrícula de los aparatos (pre-
cedidos por el símbolo#) están colocados dentro del
alojamiento portatinterruptores de izquierda. Los datos
detallados sobre la placa son aquellos a los que se debe
siempre hacer referencia.

IMPORTANTE

En la operación de transporte o levantamiento no se
debe coger nunca el distribuidor por sus contenedores
transparentes.
El fabricante no responde de los daños acarreados por
estas maniobras equivocadas.

ATTENCION

Cerciorarse que el aparato esté correctamente
conectado a tierra; en caso contrario es posible causar
shock eléctricos a las personas o dañar el distribuidor.

Summary of Contents for arctic compact 12-20 ul

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCTIC COMPACT 12 20 UL ...

Page 2: ...ARCTIC COMPACT 12 20 UL 2 ...

Page 3: ...3 4 8 12 ...

Page 4: ... suitable to at least 10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must...

Page 5: ... cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase produc tivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product cooling down time and increase produc tivity the bowl should be refilled after the product level drops lower than half and at t...

Page 6: ...poclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufactu rer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do ...

Page 7: ...l s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solu tion to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not rinse out th...

Page 8: ...ancher le câble à un interrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des con tacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour bran cher électriquement l appareil 8 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 4 POUR U...

Page 9: ...entée en versant dans les réservoirs du produit pré rafroidi 3 Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et aug menter ainsi l autonomie du distributeur rajouter du produit dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié 4 Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur Cependant si cette émission semble excessive il faut contrôler qu aucune source de chaleur ne se ...

Page 10: ... eau chaude 45 60 C et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit désinfectant spécifique préparer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 3 Immerger toutes les pièces à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le ...

Page 11: ...proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 2 Verser la solution dans les réservoirs 3 A l aide d une brosse adéquate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inférieure du couvercle 4 Installer le couvercle et faire fonctionner le distributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solutio...

Page 12: ...con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexión fija a la red conectar el cable a un interruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e h...

Page 13: ...los contenedores vacíos En efecto si la turbina misma funciona sin líquido sufre daños irreparables 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía en función de distintos factores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del producto 2 Llenando los contenedores con producto ya enfriado previamente se incrementa la eficiencia del dist...

Page 14: ...tros de solución de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la solución todas las partes a ...

Page 15: ...arar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la solución en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agit...

Page 16: ...16 ARCTIC COMPACT 12 20 UL SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 17: ...900 01051 Pulley magnet and spacer assembly Ensemble poulie aimant et entretoise Polea con magneto y distancial 24 22900 03601 Belt Courroie Correa 25 22800 02201 Driving pulley Poulie motrice Polea motora 26 22800 04800 Motor bracket Support du moteur Placa soporte motor 27 22800 18921 Fan pump motor for 1 Moteur ventilateur pompe pour 1 Motor ventilador bomba por 1 27A 22900 03001 Fan pump motor...

Page 18: ...errupteur Interruptor 2 3 4 Thermostat Thermostat Termostato 5 7 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 6 Compressor Compresseur Motocompresor 4 12 20 1 2 Switch Interrupteur Interruptor 3 4 5 6 Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 8 10 Compressor Compresseur Motocompresor ...

Page 19: ...19 NOTES NOTES NOTAS ...

Page 20: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2406_29 V0 2 06E30 ...

Reviews: