background image

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES GENERALES

• Temperatura operativa:

 -10˚ to 50˚C (14˚ to 122˚F)

•  Temperatura de almacenamiento:

 -20˚ to 60˚C (-4˚ to 140˚F)

• Humedad operativa:

 < 80%

•  Grado de contaminación:

 2

• Dimensiones: 

26.92 X 155 X 19.8 mm

• Peso: 

0.040 kg

• Clasificación:

 CAT IV 1000V

• Certificaciones:

 cETLus,

 

STD61010-1, 61010-2-030,

certificado para CAN/CSA C22.2

•  Tipo de batería:

 AAA X 2

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

 

AVISO

Para asegurar la operación y el servicio seguros de la unidad, 
siga estas, siga estas instrucciones. Si no se observan estas 
advertencias pueden producirse lesiones graves o fatales. En 
este manual la palabra "

AVISO

" se usa para indicar condiciones 

o acciones que puedan suponer riesgos físicos para el usuario. 
La palabra "

PRECAUCIÓN

" se utiliza para indicar condiciones o 

acciones que puedan producir este instrumento.

•  No use la unidad para detectar un voltaje de CA inferior a 24 VCA

o superior a 1,000 VCA. No la use para detectar voltaje de CC.

•  Si hay varias líneas, tales como alambres bifásicos o

trifásicos, sepárelas lo suficientemente entre sí y realice la
detección de voltaje en cada una.

•  Debido a que el límite de detección y la distancia de detección 

de la unidad pueden afectar la detección, el objeto bajo 
prueba puede estar activo incluso si el zumbador no emite un 
pitido y la luz de detección no parpadea. Para evitar descargas 
eléctricas o lesiones personales, no toque el conductor sin 
aislamiento con la mano o la piel.

•  Debido a la interferencia causada por el campo eléctrico en el 

ambiente, la unidad puede activar la alarma incluso si el objeto
bajo prueba carece de voltaje de CA. Para evitar falsas alarmas,
no use la unidad NCV3 en un ambiente con campo eléctrico intenso.

•  No la use si está dañada o funciona anormalmente.
•  No use la unidad para realizar detecciones en ningún

conductor blindado.

•  La unidad NCV3 puede activar la alarma cerca de objetos con

carga estática u objetos de hierro cerca de corriente alterna.

SÍMBOLOS

CA Corriente Alterna

Doble Aislamiento (clase de protección II)

Riesgo de descarga eléctrica

OPERATING INSTRUCTIONS

Encendido:

 

• Pulse el botón para encender la unidad.

• Un solo tono y la luz LED verde sin destellar indican que la unidad está lista.

Función

Encendido

Bajo voltaje 
24 a 48 V 

Alto voltaje 
48 a 1000V 

Apagado

Alerta 
visual

LED VERDE 
permanente

LED ROJO 
parpadeando 
lentamente

LED ROJO 
permanente

Ninguna

Alerta 
sonora

Un solo tono Tonos lentos

Tonos 
rápidos

Ninguna

•  Luz de trabajo: Mantenga pulsado el botón 1 a 2 segundos para

activarla o desactivarla.

•  Imán: Incorporado a la base para usar sin manos la luz de trabajo.
•  Apagado automático: Se apaga después de 5 minutos sin uso

para ahorrar baterías. 

Reemplazo de las baterías:

 Si al encenderse la unidad, el LED 

verde es débil, parpadea o no se enciende, ello indica que deben 
reemplazarse inmediatamente las baterías. 
Para reemplazar la batería, retire la tapa como se indica a 
continuación. Retire la baterías vieja y disponer de forma 
adecuada. Instalar 2 nueva (AAA), observando la polaridad 
correcta. Vuelva a colocar la cubierta.

PRENSA

DIAPOSITIVA

•  24 to 1000V detección de CA
•  Detección de tensión alta / baja
•  Visual alerta LED
• Alerta Audible

•  Luz de Trabajo
• Soporte Magnético
• Apagado Automático
•  Indicador de batería baja

OPEN

NCV3

MANUEL D'INSTRUCTIONS

FRANÇAIS

Détecteur de Voltage Sans Contact

GARANTIE

La NCV3 est garantie pour être exempte de défauts matériels et de 
fabrication pour une période de un an à partir de la date d'achat. 
Si votre instrument ne fonctionne plus à cause de l'un de ces 
défauts pendant la durée de la garantie, UEi choisira de le réparer 
ou de le remplacer. Cette garantie couvre l'utilisation normale 
et ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison 
ou les défaillances dues à une altération, une modification, un 
accident, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou 
une maintenance inappropriée. Les piles et les dégâts indirects 
résultant d'une défaillance des piles ne sont pas couverts par la 
garantie. 

Toute garantie implicite, comprenant mais non limitée aux 
garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à un emploi 
particulier, est limitée à la garantie expresse. UEi décline toute 
responsabilité pour la perte de jouissance de l'instrument ou autre 
dommage immatériel, frais ou perte financière, ou pour toute 
réclamation au titre d'un tel dommage, frais ou perte financière. 

Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat originale 
sera requis avant d'effectuer les réparations au titre de la garantie. 
Les instruments non garantis seront réparés (si possible) au prix 
correspondant au service. 

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous 
pouvez  également  avoir  d'autres  droits  susceptibles  de  varier 
d'un état à l'autre.

ÉLIMINATION / RECYCLAGE

 ATTENTION:

 Ce symbole indique que l'équipement 

et ses accessoires sont soumis à une collecte séparée et à 
une élimination correcte.

1000V

CAT IV

FONCTIONS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

•  Température de fonctionnement:

 -10˚ to 50˚C (14˚ to 122˚F)

•  Température de stockage:

 -20˚ to 60˚C (-4˚ to 140˚F)

• Humidité:

 < 80%

•  Degré de pollution:

 2

• Dimensions:

 26.92 X 155 X 19.8 mm

• Poids:

 0.040 kg

•  Valeurs nominales des catégories:

 CAT IV 1000V

• Certifications:

 cETLus,

 

STD61010-1, 61010-2-030,

certifié de CAN/CSA C22.2

•  Type des piles:

 AAA X 2

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

 

 

AVERTISSEMENT

Lire toute la section Consignes de sécurité concernant le potentiel 
danger et instructions appropriées avant d'utiliser la unité. Dans 
ce manuel, le mot 

"AVERTISSEMENT"

 est utilisé pour indiquer 

les situations ou actions qui pourraient présenter des dangers 
physiques pour l'utilisateur. Le mot 

"ATTENTION"

 est utilisé pour 

indiquer les situations ou actions qui pourraient endommager cet 
instrument.

•  N’utilisez pas l’équipement pour détecter une tension CA

inférieure à 24 VCA ou supérieure à 1 000 VCA. N’utilisez pas
l’équipement pour détecter une tension CC.

•  S’il existe plusieurs lignes, telles que des fils biphasés ou

triphasés, séparez-les suffisamment les unes des autres et
procédez à la détection de la tension sur chaque ligne.

•  Étant donné que la limite de détection et la distance de détection 

de l'unité peuvent affecter la détection, l'objet en cours de test 
peut être sous tension même si le buzzer ne sonne pas et que 
le voyant de détection ne clignote pas. Pour éviter tout choc 
électrique et des blessures corporelles, ne touchez pas le 
conducteur non isolé avec les mains ou la peau.

•  À cause des interférences provoquées par le champ électrique

présent dans l’environnement, l’équipement peut donner l’alerte
même si l’objet en cours de test ne contient pas de tension
CA. Pour éviter de fausses alertes, n’utilisez pas le NVC3 dans un
environnement au champ électrique intense.

•  N’utilisez pas l’équipement s’il est endommagé ou fonctionne

anormalement.

•  N’utilisez pas l’équipement pour procéder à la détection de la

tension sur un conducteur blindé.

•  NCV3 peut émettre une alerte près d’objets ayant une charge

statique ou d’objets en fer près d’un courant CA.

SYMBOLS

CA (courant alternatif)

La double isolation (classe de protection II)

Risque de choc électrique

MODE D'EMPLOI

Marche:

 

• Appuyez sur le bouton pour mettre l’équipement en marche. 

• Un seul “bip” et un voyant DEL vert indique que l’appareil est prêt. 

Fonction Marche

Basse tension 
24 V à 48 V 

Haute tension 
48 V à 1000 V 

Arrêt

Alerte 
visuelle

DEL 
verte 
solide

Le voyant DEL 
rouge clignote 
lentement

DEL rouge 
solide

Aucun

Alerte 
sonore

Un seul 
bip

Bips lents

Bips rapides

Aucun

•  Lampe de travail : Appuyez et maintenez le bouton 1 à 2

secondes pour activer ou désactiver.

•  Aimant : Intégré au socle pour une utilisation en mains libres de

la 

lampe.

•  Arrêt automatique: S’éteint après 5 minutes de non-utilisation

pour préserver la vie de la pile. 

Remplacement des piles:

 À l’allumage, si le voyant DEL vert est 

faible, clignote ou ne s’allume pas, cela signifie qu’il faut remplacer 
immédiatement la pile. Pour remplacer la batterie, retirer le couvercle 
comme indiqué ci-dessous. Retirez l'ancienne batteries et éliminer 
correctement. Installez le 2 nouveau (AAA) en respectant la polarité. 
Replacer le couvercle.

APPUYEZ SUR

POUSSER

•  24 to 1000V CA détection
•  Haut/Faible détection de tension
•  Alerte Visuelle LED
• Alerte Sonore

•  Lampe de Travail
• Support Magnétique
•  Automatique Puissance Off
•  Indication de Batterie Faible

www.

GlobalTestSupply

.com

Find Quality Products Online at:

[email protected]

Reviews: