background image

15

16

Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación - 
Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding

 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing 

GB

 · Do not load more than the maximum loading capacity <5kg> or fragile objects on 

the tabletop. Do not move the product with objects placed on it. The objects may fall 
and cause injury or damage the product.

  · Do not lean on or sit on the tabletop. It may cause deformation of the tablet or you 

may fall and get injured.

  · Do not put your fingers or hands into the moving parts or spaces of the product. This 

may lead to injuries.

D

 · Belasten Sie den Tisch nur bis zur maximalen Belastungskapazität <5 kg> und stellen 

Sie keine zerbrechlichen Gegenstände darauf. Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn 
etwas auf dem Tisch steht. Die Gegenstände könnten andernfalls herunterfallen und 
Verletzungen verursachen oder das Produkt beschädigen.

  · Setzen Sie sich nicht auf den Tisch und lehnen Sie sich nicht dagegen. Andernfalls 

kann es zu einer Verformung des Tisches kommen oder Sie könnten fallen und sich 
verletzen.

  · Stecken Sie Ihre Finger oder Hände nicht in die Zwischenräume oder beweglichen 

Teile des Produkts. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.

F

 · Ne posez pas un objet fragile ou une charge supérieure à la capacité maximale 

<5kg> sur le dessus de la tablette. Si des objets sont posés sur le produit, ne 
le déplacez pas. Ils risqueraient de tomber et de provoquer des blessures ou 
d'endommager le produit.

  · Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le dessus de la tablette. Vous 

risqueriez de la déformer ou de tomber et de vous blesser.

  · Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les espaces ou les pièces mobiles du 

produit. Vous risqueriez de vous blesser.

E

 · No coloque objetos con un peso superior a la capacidad de carga máxima <5 kg> ni 

objetos frágiles encima de la mesilla. No traslade el producto con objetos encima, ya 
que podrían caerse y provocar lesiones o daños en el producto.

  · No se apoye ni se siente en la mesilla, ya que la mesilla podría deformarse o podría 

desprenderse y provocarle lesiones.

  · No introduzca los dedos o las manos en los huecos o las piezas móviles del 

producto. Podría sufrir lesiones.

I

 · Non caricare sul piano della ribaltina oggetti oltre la capacità massima di carico 

<5kg> o oggetti fragili. Non spostare la sedia se vi sono oggetti sulla ribaltina. 
Potrebbero cadere e causare infortuni o danneggiare il prodotto.

  · Non appoggiarsi o sedersi sulla ribaltina. Questo potrebbe provocare la 

deformazione della ribaltina o causare una caduta.

  · Non avvicinare le dita o le mani agli spazi o alle parti in movimento del prodotto. 

Questo comportamento può causare infortuni.

NL

 · Leg nooit voorwerpen die meer wegen dan het maximale draagvermogen <5 kg> 

of breekbaar zijn op het tafelblad. Verplaats het product niet als er voorwerpen op 
geplaatst zijn. De voorwerpen kunnen vallen en letsels of schade aan het product 
veroorzaken.

  · Leun of zit niet op het tafelblad. Doet u dit wel, dan kan het tafeltje vervormd raken 

of kunt u vallen en zich verwonden.

  · Zorg ervoor dat uw vingers of hand niet geklemd raken tussen de bewegende delen 

of openingen van het product. Dit kan letsels veroorzaken.

Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación - 
Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding

GB

 Without tablet

D

 Ohne Tisch

F

 Sans tablette

E

 Sin mesilla

I

 Senza ribaltina

NL

 Zonder tafeltje

GB

 With tablet

D

 Mit Tisch

F

 Avec tablette

E

 Con mesilla

I

 Con ribaltina

NL

 Met tafeltje

GB

 

[Nesting storage method (4 leg type)]

The 4 leg type can be stored using only a small 

amount of space.

 [Attachment 

method]

While holding the top of the backrest with 

one hand, lift the seat and then store. Use the 

reverse procedure to lower the seat for use.

D

 

[Stapeln (4-Bein-Modell)]

Das 4-Bein-Modell lässt sich zum Einlagern 

platzsparend aufeinanderstapeln.

 [Anbringungsverfahren]

Halten Sie die Oberseite der Rückenlehne mit 

einer Hand fest, klappen Sie den Sitz hoch und 

verstauen Sie ihn. Zur erneuten Verwendung 

führen Sie eine umgekehrte Bewegung aus, um 

den Sitz abzusenken.

F

 [Empilage (modèles à 4 pieds)]

Il est possible de ranger sur une surface 

restreinte les modèles à 4 pieds.

  [Mise en place]

Tenez d’une main le haut du dossier, levez 

le siège et rangez la chaise. Pour l’utilisez, 

procédez dans le sens inverse en abaissant le 

siège.

E

 [Cómo anidar (modelos 4 patas)]

Los modelos 4 patas pueden apilarse minimizando el espacio de almacenamiento.

  [Modo de acoplamiento]

Para plegarlo, sujete la parte superior del respaldo con una mano mientras levanta el asiento. 

Para usar, baje el asiento con el movimiento contrario.

I

 [Procedura di annidamento (tipo a 4 gambe)]

Il tipo a 4 gambe può essere immagazzinato in uno spazio limitato.

  [Procedura di applicazione]

Tenendo con una mano la parte superiore dello schienale, sollevare il sedile e poi riporre. Per 

utilizzare la sedia, abbassare la seduta con la procedura contraria.

NL

 [Stoelen ineengeschoven opbergen (vierpotig type)]

Met stoelen van het vierpotige type kunt u plaats besparen bij het opbergen.

 [Bevestigingswijze]

Houd met uw ene hand de rugleuning bovenaan vast en klap terwijl met de andere de zitting 

omhoog om de stoel op te bergen. Herhaal deze stappen in omgekeerde volgorde als u een 

stoel opnieuw wilt gebruiken.

Summary of Contents for Okamura Runa Series

Page 1: ...u c i c o m a u 1 3 0 08 2 48 2 4...

Page 2: ...arschuwing F Manipulez le fauteuil avec soin et ne l utilisez pas d autres fins que celles pr vues N utilisez pas le fauteuil pour transporter des objets Ne vous mettez pas debout sur le si ge ne vous...

Page 3: ...er openklapt pas dan op voor beknelling van handen en vingers tussen de zitting en het frame GB Seat D Sitz F Si ge E Asiento I Seduta NL Zitting GB Pipe frame D Rohrrahmen F Cadre tubulaire E Bastido...

Page 4: ...e gas deber n ser realizados exclusivamente por profesionales cualificados I L intervento di sostituzione e assistenza del pistone a gas deve essere effettuato solo da personale esperto NL Vervanging...

Page 5: ...ebruik voor dagelijks onderhoud een goed uitgewrongen zachte doek GB For stained part use neutral detergent 1 3 and completely remove detergent with dry soft cloth If stains are not removed with a neu...

Page 6: ...ltje GB Storage D Ablage F Espace de rangement E Bandeja para objetos I Ripiano NL Opslagruimte Part names Teilebezeichnungen Noms des pi ces Nombres de las piezas Nomi delle parti Namen van onderdele...

Page 7: ...del asiento I Regolazione dell altezza della seduta solo per il tipo seggiolone 5 gambe Mediante la leva su gi possibile regolare l altezza fino a 92 mm Tirando verso l alto la leva situata a destra s...

Page 8: ...je la mesilla en sentido lateral I Come sollevare la ribaltina Sollevare la ribaltina verso l alto e in avanti dalla posizione di riposo Quindi abbassare la ribaltina lateralmente NL Het tafeltje gebr...

Page 9: ...na o causare una caduta Non avvicinare le dita o le mani agli spazi o alle parti in movimento del prodotto Questo comportamento pu causare infortuni NL Leg nooit voorwerpen die meer wegen dan het maxi...

Page 10: ...azos I Senza ribaltina W 560mm Senza braccioli 565mm Con braccioli NL Zonder tafeltje W 560mm Zonder armleuning 565mm Met armleuning 125mm H 902mm D 595 n 1 X 150mm 150mm H 902mm D 550 n 1 X 125mm Ope...

Page 11: ...deformarse o podr a desprenderse y provocarle lesiones I Non caricare sul ripiano oggetti oltre la capacit massima di carico 5kg o oggetti fragili Non appoggiare le gambe sul ripiano Questo potrebbe p...

Page 12: ...Stuhl macht Ger usche Wenden Sie sich an einen H ndler oder die n chste Zweigstelle F D pannage Probl me V rifiez Solution Impossibilit de relever le si ge tes vous assis sur le si ge lors du r glage...

Page 13: ...La silla hace ruido Visite una tienda o la filial m s cercana de la marca I Risoluzione dei problemi Problema Verificare Soluzione Non possibile alzare la seduta stata mantenuta la posizione seduta d...

Page 14: ...vering material Cloth upholstery Polyester Vinyl upholstery Polyvinyl chloride PVC Seat Shell Outer shell Polypropylene PP Inner shell Recycled polypropylene PP Cushion material Polyurethane PUR Cover...

Page 15: ...nnen F Mat riaux Pi ce Mat riaux Dossier Coque Polypropyl ne PP Mat riau du noyau du pad Polypropyl ne PP Mat riau de rev tement du pad Garniture en tissu Polyester Garniture en vinyle Polychlorure de...

Page 16: ...ambiar sin previo aviso debido a mejoras incorporadas I Materiali Parte Materiali Schienale Rivestimento Polipropilene PP Materiale interno dell imbottitura Polipropilene PP Materiale esterno dell imb...

Reviews: