ubbink Xtra 400 Instructions For Use Manual Download Page 26

În cazul pompelor de iaz Ubbink XTRA este vorba de produse de înaltă calitate, fi abile, care se bazează pe tehnologii verifi cate. Pompele aplică tehnologie sincronă şi sunt 

adecvate pentru utilizare la iazuri de grădină, bazine de fântâni arteziene, precum şi în combinaţie de ex. cu duze de fântână arteziană şi gargui.

Dispoziţii privind protecţia muncii

•  Alimentarea cu curent electric trebuie să corespundă specifi caţiilor produsului. În caz de dubii cereţi informaţii de la furnizorul local de energie electrică cu privire la prevederile 

legate de racordare. Nu racordaţi pompa sau cablul de reţea, dacă acestea nu corespund regulamentelor menţionate!

•  Conform standardelor europene de siguranţă pompa trebuie racordată întotdeauna la o priză cu contact de protecţie. Circuitul electric trebuie să conţină un comutator de punere la 

pământ (comutator de siguranţă FI/30mA). Informaţii detaliate obţineţi de la electronistul de specialitate la faţa locului.

•  Pompa nu este adecvată pentru utilizare în bazine de înot, iazuri de înot sau alte ape în care se pot afl a oameni, şi de aceea este interzisă folosirea sa în aceste scopuri.

•  Niciodată nu se va utiliza cablul pentru tragerea pompei, şi nu trageţi pompa din iaz ţinând de cablu.

•  Niciodată nu se va îndepărta ştecherul prin tăierea cablului de racordare, şi nu scurtaţi cablul. În caz de nerespectare garanţia încetează imediat!

•  Atenţie, ca ştecherul şi priza să fi e uscate înainte de punerea în funcţiune.

•  Înaintea lucrărilor de întreţinere sau de curăţare a iazului întotdeauna opriţi alimentarea cu curent a pompei.

•  Această pompă este adecvată pentru pomparea apei cu o temperatură de cel puţin 4°C până la cel mult 35°C.

•  Pompa nu trebuie pusă în funcţiune pe uscat. Acest lucru ar putea cauza daune ireparabile.

•  Acest aparat nu trebuie folosit de către persoanele (inclusiv copii) cu facultăţi fi zice, senzoriale sau psihice limitate sau care nu deţin experienţa şi/sau cunoştinţele necesare, cu 

excepţia cazurilor în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au fost învăţate să folosească aparatul. Copiii trebuie supravegheaţi pentru 

a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

•  Schimbarea cablului de alimentare nu este posibilă. Când cablul de racord se deteriorează, pompa trebuie scoasă din funcţiune şi înlăturată, pentru evitarea periclitărilor.

Avertismente generale

Părţile ambalajului pot fi  periculoase (de ex. recipient de plastic), de aceea vor fi  depozitate în loc ferit de copii, animale de casă etc.

Utilizare

•  Pompele sunt adecvate pentru utilizare în iazuri, fântâni arteziene şi în combinaţie cu

sisteme de fi ltrare. 

•  Prin utilizarea regulatorului de debit livrat cu produsul puteţi regla cantitatea pompată de pompă.

Punere în funcţiune

•  Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare.

•  Nu lăsaţi pompa să lucreze uscat, adică fără să fi e străbătută de apă.

•  Instalaţi pompa cel puţin 20 cm şi cel mult 100 cm sub nivelul apei pe o bază solidă, lipsită de depozit de nămol şi alte impurităţi.

•  În funcţie de utilizare, înşurubaţi regulatorul de debit cu prelungirea conductei şi duza de fântână arteziană selectată resp. ştuţul pentru furtun necesar pe ştuţul de presiune afl at 

sus.

Întreţinere şi curăţare

Pompa nu necesită nici lubrifi ere, nici lucrări speciale de întreţinere. Verifi caţi, totuşi, din când în când fanta de admisie de pe carcasă din punct de vedere al impurităţilor şi îndepărtaţi-

le cu apă curată.

La murdărire puternică se recomandă demontarea pompei:

a)  scoateţi capacul carcasei fi ltrului 

b)  apoi îndepărtaţi carcasa pompei de pe partea motorului (închizătoare-baionetă)

c)  slăbiţi şi scoateţi cu grijă rotorul şi arborele ceramic, care pot fi  curăţate

d)  după curăţare remontaţi pompa în ordine inversă

Curăţarea/schimbarea rotorului

Procedaţi conform celor descrise la (a) până la (c).

Pentru curăţarea rotorului utilizaţi o cârpă moale. Nu folosiţi în niciun caz agent de curăţare (chimic)!

Evitaţi deteriorarea arborelui ceramic

Dacă este necesar, schimbaţi întregul rotor incl. arborele ceramic (piesă de schimb completă)

Frecvenţa necesităţii acestei curăţări depinde de situaţia de utilizare. 

Iarna aveţi grijă, ca pompa să nu îngheţe. De aceea scoateţi din timp pompa din iaz. Cel mai bine depozitaţi-o într-o găleată cu apă într-un loc ferit de îngheţ. 

Garanţia

Pentru acest produs acordăm garanţie de 2 ani în cazul defecţiunilor dovedite ale materialului şi din fabricaţie, care este valabilă de la data achiziţionării. Pentru exercitarea garanţiei 

se va prezenta drept dovadă a cumpărării chitanţa originală de cumpărare. Nu cad sub incidenţa garanţiei reclamaţiile bazate pe greşeli de montare şi/sau exploatare, întreţinere lipsă, 

efect de îngheţ, încercări neprofesionale de reparare, utilizare forţată, vină străină, suprasolicitare, deteriorări mecanice sau efectul unor corpuri străine. Mai sunt excluse de la garanţie 

toate reclamaţiile privind deteriorarea componentelor şi/sau problemele ale căror motiv se reduce la uzură.

Manual de utilizare pentru pompe de iaz Ubbink XTRA 400 / 600 / 900 / 1600 / 2300 / 3900 

2

Reciclarea corectă a acestui produs

În UE acest simbol atrage atenţia asupra faptului, că este interzisă aruncarea acestui produs la gunoiul menajer. Aparatele uzate conţin materiale reciclabile valoroase, 

care ar trebui duse la un centru de valorifi care, pentru a nu dăuna mediului înconjurător resp. sănătăţii umane prin eliminare necontrolată a deşeurilor. Vă rugăm, 

eliminaţi de aceea aparatele uzate prin sisteme adecvate de colectare sau trimiteţi aparatul pentru eliminare la locul achiziţionării. De aici aparatul va fi  introdus în 

sistemul de valorifi care a materialelor.

Ubbink XTRA Gölet Pompaları, üstün kaliteli ve güvenilir ürünler olup, sınanmış teknolojilerle üretilmişlerdir. Pompalar senkronizasyon teknolojisi kullanmakta olup, bahçe 

göletlerinde, fıskıyeli havuzlarda ya da örneğin fıskıye düzesi ve gargoyle ile kombine biçimde kullanıma uygunlardır.

Emniyet kuralları

•  Elektrik beslemesinin ürün niteliklerine uygun olması gerekmektedir. Gerekli olması halinde, bağlantı kuralları hakkında bölgenizdeki elektrik işletmesinden bilgi alınız. Bu 

kurallara uygun olmaması halinde pompayı bağlamayınız veya şebeke kablosunu prize takmayınız!

•  Avrupa Emniyet Standartları nedeniyle pompanın her zaman temas korumalı emniyetli prize takılması gerekmektedir. Elektrik devresinin toprak arızası şalterine (Fi koruyucu şalter 

/ 30mA) sahip olması gerekmektedir. Daha ayrıntılı bilgiyi bölgenizdeki elektrik teknisyeninden edinmeniz mümkündür.

•  Pompa yüzme havuzlarında, yüzme göletlerinde veya insanların suyla temas ettiği buna benzer yerlerde kullanıma uygun olmayıp, o nedenle buralarda kullanılması yasaktır.

•  Hiç bir zaman kabloyu pompayı taşıma amaçlı olarak kullanmayınız ve pompayı göletten çıkarmak için asla kablosundan tutarak çekmeyiniz.

•  Hiç bir zaman elektrik kablosundan kesmek suretiyle fi şi koparmayınız ve asla kabloyu kısaltmayınız. Buna riayet edilmemesi halinde garanti hakkınız yanar!

•  Gerek fi şin gerekse prizin çalıştırma anında kuru olmalarına dikkat ediniz.

•  Gölette bakım işlemleri yaparken ya da pompayı temizlemek için öncelikle elektrik kablosunu prizden çekiniz.

•  Bu pompa, asgari 4°C ve azami 35°C sıcaklıkta suyu pompalayarak boşaltmak içindir.

•  Pompanın kuru çalıştırılması yasaktır. Aksi takdirde tamiri mümkün olmayan hasarlar meydana gelebilir.

•  Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi olmaksızın ya da bu kişi tarafından aletin nasıl kullanılacağı tarif edilmeden sınırlı fi ziksel, duyusal veya zihinsel yetilere 

sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından ya da tecrübesizce ve/veya bilgisizce kullanılamaz. Çocukların cihazla oynamamalarının sağlanması açısından kontrol altında tutulması 

gerekmektedir.

•  Şebeke kablosunun değiştirilmesi mümkün değildir. Elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, muhtemel tehlikelerden kaçınmak için pompanın devre dışı bırakılması ve imha 

edilmesi gereklidir.

Genel uyarılar

Ambalaj parçaları tehlikeli olabilirler (örn. plastik torbalar), bu nedenle çocuklardan, ev hayvanlarından vb. uzak tutunuz.

Kullanım

•  Pompalar göletlerde, fıskıyelerde ve fi ltre sistemleriyle kombine biçimde kullanıma uygundur. 

*  Alet beraberinde teslim edilen akış regülatörünü kullanmak suretiyle pompanın pompalama miktarını ayarlayabilirsiniz.

Çalıştırma

•  Kullanma talimatını dikkatlice okuyunuz.

•  Pompayı asla susuz, yani içinden su akmaksızın çalıştırmayınız.

•  Pompayı, balçık, çamur ya da başka kirler içermeyen sabit bir zemine su sathının en az 20 cm ve en fazla 100 cm altına yerleştiriniz.

•  Kullanıma göre, uzatma borusu ve fıskıye düzesiyle akış regülatörünü ve gerekli hortum ağzını üstteki basınç parçasına takınız.

Bakım ve temizleme

Pompanın yağlanmaya ya da başka tür özel bir bakım işlemine ihtiyacı yoktur. Sadece zaman zaman kasadaki deliklerde kir birikip birikmediğini kontrol ediniz ve kir varsa bunları temiz 

suyla temizleyiniz.

Çok kirlenmiş olması halinde pompanın sökülmesi tavsiye edilir:

a)  Filtre kasası başlığını çıkarınız 

b)  Ardından pompa kasasını motor kısmından (bayonet kilit)

c)  ayırınız ve rotoru ve seramik mili dikkatlice çıkararak temizleyiniz.

d)  Temizleme işlemi bittikten sonra pompayı bu adımları tersine izleyerek yeniden monte ediniz.

Rotorun temizlenmesi / değiştirilmesi

(a) - (c) maddelerinde belirtilen şekilde işlem yapınız.

Rotoru temizlerken lütfen yumuşak bir bez kullanınız. Asla (kimyasal) temizlik maddesi kullanmayınız!

Seramik milin hasar görmemesine dikkat ediniz.

Gerekli olması halinde seramik mille birlikte komple rotoru (komple yedek parça) değiştiriniz.

Ne kadar sıklıkla temizleme yapılması gerektiği, kullanım durumuna bağlıdır. 

Kış aylarında pompanın donmamasına dikkat ediniz. O nedenle pompayı zamanında göletten çıkarınız. Kış aylarında pompa en iyi içi su dolu bir kovada donmayacak bir yerde 

muhafaza edilir. 

Garanti

Malzeme ve üretim hataları olması halinde bu ürüne, satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere 2 yıl garanti vermekteyiz. Garanti hakkından yararlanılabilmesi için satın alma 

makbuzunun orjinalinin ibraz edilmesi gerekmektedir. Garanti kapsamına, montaj ve/veya kullanım hatasından, yetersiz bakımdan, cihazın donmaya maruz bırakılmasından, usulsüz 

tamirlerden, zorlamadan, üçüncü kişilerin suçundan, aşırı yüklenmeden, mekanik hasarlardan veya yabancı cisimler kullanılmasından doğan hasarlara ilişkin reklamasyonlar dahil 

değildir. Yine aynı şekilde, yıpranmadan dolayı meydana gelebilecek parça hasarları ve/veya sorunlara ilişkin reklamasyonlar da garanti kapsamı dışındadır.

Ürünün usulüne uygun imha edilmesi

AB içerisinde bu işaret, bu ürünün normal ev çöpü üzerinden imha edilemeyeceğine dikkat çeker. Kullanılmış aletler geri dönüşüme uygun değerli malzemeler içermekte 

olup, bunların yeniden değerlendirmeye verilmeleri gerekmektedir. Bu sayede çevreye ve insan sağlığına kontrolsüz çöp imhası yüzünden zarar verilmemiş olur. O 

nedenle kullanılmış aletleri uygun bir toplama sistemi üzerinden imha ediniz veya imha edilmek üzere almış olduğunuz yere geri gönderiniz. Alet buradan yeniden 

değerlendirme sistemine verilecektir.

xtra manual 2012.indd   24

05-06-12   10:04

Summary of Contents for Xtra 400

Page 1: ...ster Vaucet Spraynozzles Vulcano pipe extension Hoseconnector 3 8 x 9 mm out 3 8 x 13 mm out Flowadjuster Vaucet Spraynozzles Lava pipe extension Hoseconnector 1 2 x 9 mm out 1 2 x 13 mm out 1 2 x 19...

Page 2: ...673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outside Living Industries France...

Page 3: ...ntain jet or any hose sleeve required onto the pressure nozzle located at the top Cleaning and maintenance The pump requires neither lubrication nor any special maintenance work Simply check from time...

Page 4: ...Schlaucht lle auf dem oben befindlichen Druckstutzen auf Wartung und Reinigung Die Pumpe ben tigt weder Schmierung noch spezielleWartungsarbeiten berpr fen Sie lediglich von Zeit zu Zeit die Einlasssc...

Page 5: ...slib en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstroomregelaar met buisverlenging en de uitgekozen fonteinsproeier respectievelijk de benodigde slangaansluiting op het boven aa...

Page 6: ...t le gicleur de fontaine choisi ou le passe c ble n cessaire sur la tubulure de pression se trouvant dans le haut Entretien et nettoyage La pompe n a pas besoin d tre graiss e et ne requiert pas de tr...

Page 7: ...ngo y de todo tipo de suciedad Atornille seg n el uso previsto el regulador de flujo el alargo del tubo y la tobera seleccionada para la fuente o bien el manguito flexible que sea necesario encima del...

Page 8: ...ru es atentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem gua em circula o Instale a bomba debaixo de gua a uma profundidade m nima de 20 cm e a uma profundidade m xima de 100 cm sobre uma su...

Page 9: ...rtata al bocchettone di mandata superiore con la prolunga e l ugello scelto e la necessaria boccola per tubo flessibile Manutenzione e pulizia La pompa non richiede n lubrificazione n particolari inte...

Page 10: ...Greenmax 2 Str elle Iht jord Pum Pum Stik stik Afb Pum Pum Den ove Et d Almind Emball Pum Ved Pumpe Alle pum LIBEL X Ibrugt L s Pum Pum Skr Pumpe Ved st a Tag b Fjer c L s d Mo G frem Brug en Undg Sk...

Page 11: ...d v s k rer uden at den transporterer vand Pumpen opstilles min 20 cm m og max 100 cm under vandoverfladen p stabil undergrund som er frie for mudder sand eller anden forurening Skru genneml bsregulat...

Page 12: ...desregulatorn allt efter anv ndning med r rf rl ngningen och valda font ndysan eller den n dv ndiga slangbussningen p den tryckstudsen som finns ovanp Underh ll och rensning Pumpen beh ver varken sm...

Page 13: ...simalt 100 cm under vannoverflaten p et stabilt underlag som er uten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus regulatoren for gjennomstr mning p med r rforlengelse og utvalgt springbr nn...

Page 14: ...oottori ja keraaminen akseli ja puhdista ne d puhdistuksen j lkeen kokoa pumppu p invastaisessa j rjestyksess Roottorin puhdistus vaihto Toimi kohtien a c mukaisesti K yt roottorin puhdistukseen pehme...

Page 15: ...d stosowania regulator przep ywu z przed u eniem rurowym i wybran dysz fontannow albo konieczn z czk w a na znajduj cy si kr ciec t oczny Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie Pompa nie wymaga ani sm...

Page 16: ...300 3900 Ubbink Nap nem Zbo Dru Crp Kab Nik Obr Kod Ova Crp Ova ako Zam Op e u Dijelovi Crp Kor Pu tan Pa Crp Crp Ovi nal Crpku n istom Kod jak a Skin b ukl c pop d nak Postupa Za i e Izbjega Ukoliko...

Page 17: ...ne i enja Ovisno o na inu kori tenja regulator protoka zavrnite sa produ enjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potrebnim nastavkom crijeva na tla nom nastavku koji se gore nalazi Odr avanje...

Page 18: ...odstra te ho istou vodou V p pad intenzivn ho zne i t n se doporu uje erpadlo odmontovat a Sejm te krytku filtra n ho t lesa b Pot odstra te t leso erpadla z sti motoru bajonetov uz v r c Opatrn uvoln...

Page 19: ...zne istenia sa odpor a demontova erpadlo a zlo te uz ver telesa filtra b n sledne odoberte teleso filtra z motorovej asti bajonetov uz ver c povo te a opatrne zlo te rotor a keramick hriade ktor n sle...

Page 20: ...emite pokrov ohi ja filtra b nato odstranite ohi je rpalke z motornega dela bajonetni nastavek c zrahljajte in pazljivo snemite rotor in kerami no gred ki ju nato lahko o istite d Po i enju rpalko pon...

Page 21: ...ill a sz ks ges t ml csatlakoz val a fent tal lhat nyom csonkra Karbantart s s tiszt t s A szivatty nem sz ks geltet ken st sem speci lis karbantart si munk latokat Id nk nt ellen rizze a tok beereszt...

Page 22: ...uotsak Hooldamine ja puhastamine Pump ei vaja m rimist ega mingeid erilisi hooldust id Aeg ajalt on vaja kontrollida ksnes korpuses olevat sisselaskeava m rdumise suhtes ja eemaldage mustus puhta veeg...

Page 23: ...un cita pies r ojuma Atkar b no izmanto anas veida uzskr v jiet caurpl des regulatoru ar teleskopisko cauruli un izv l to str klakas sprauslu k ar atbilsto o tenes uzgali uz aug pus atrodo s spiediena...

Page 24: ...tuku bei reikalingu arnos antgaliu prisukite prie vir uje esan io sl ginio atvamzd io Technin prie i ra ir valymas Siurblio nereikia tepti ir neb tini jokie special s technin s prie i ros darbai Ta i...

Page 25: ...ginis enzijas i r ti n io variu negali ateikti ros tei ti ms XTRA Ubbink FI 30mA 4 C 35 C 20 cm 100 cm a b c d a c 2 XTRA 400 600 900 1600 2300 3900 Ubbink XTRA Ubbink 2 2 xtra manual 2012 indd 23 05...

Page 26: ...s din punct de vedere al impurit ilor i ndep rta i le cu ap curat La murd rire puternic se recomand demontarea pompei a scoate i capacul carcasei filtrului b apoi ndep rta i carcasa pompei de pe parte...

Page 27: ...cm alt na yerle tiriniz Kullan ma g re uzatma borusu ve f sk ye d zesiyle ak reg lat r n ve gerekli hortum a z n stteki bas n par as na tak n z Bak m ve temizleme Pompan n ya lanmaya ya da ba ka t r...

Page 28: ...5 EN 60335 5 De La empre Xtra cump aplicadas NE 60335 NE 60335 6 De A empres s rie Xtra seguintes EN 60335 EN 60335 7 Dic La sottosc soddisfan le seguen EN 60335 EN 60335 8 Xt EN 60335 EN 60335 9 Ko D...

Page 29: ...ltage directive The following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2007 02 EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2006 11 EN 503...

Page 30: ...xtra manual 2012 indd 28 05 06 12 10 04...

Reviews: