ubbink Xtra 400 Instructions For Use Manual Download Page 16

Насосы для водоёмов Ubbink XTRA LV– высококачественные и надёжные продукты, созданные на основе испытанных технологий. Эти насосы созданы на основе 

синхронной технологии; они могут применяться в садовых прудах, в фонтанах, а также в сочетании с другими устройствами, как, например, насадками для 

фонтана и выпусками водосточных желобов.   

Правила безопасности

•  Электроснабжение должно соответствовать спецификации продукта. При необходимости уточните у Вашего поставщика электроэнергии правила присоединения 

приборов к электросети.  Не подключайте насос или кабель сетевого питания, если они не соответствуют вышеназванным предписаниям!   

•  На основании европейских стандартов безопасности насос должен всегда подключаться к штепсельной розетке с защитным контактом. Электрическая цепь должна 

включать в себя автомат защиты от утечки тока (Fl-защитный переключатель/ 30 миллиампер). Дальнейшую информацию Вы можете получить у Вашего специалиста 

по электроприборам.

•  Насос не подходит для применения в бассейнах, водоёмах или в других водных средах во время нахождения людей в воде, поэтому его применение в подобных целях 

запрещено. 

•  Никогда не используйте шнур для переноса насоса и не вытягивайте прибор за кабель из водоёма.

•  Не удаляйте штепсельную вилку, отрезая её от кабеля, и не укорачивайте кабель. Если Вы не следуете этому предписанию, право получения гарантии на прибор 

пропадает. 

•  Следите за тем, чтобы перед введением в эксплуатацию штепсельная вилка и розетка были сухими.

•  Перед началом работ по уходу за прудом или очисткой насоса всегда выключайте насос из сети. 

•  Данный насос подходит для откачивания воды при температуре от 4°C (минимальная температура) до 35°C (максимальная температура). 

•  Насос не должен работать всухую; это может привести к непоправимым повреждениям.

•  Данный прибор не предназначен для использования детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или 

лицами, не имеющими опыта или навыков работы с данным насосом. В таких случаях необходим контроль или указания по использованию насоса со стороны лица, 

отвечающего за их безопасность. Необходимо контролировать детей, чтобы быть уверенными в том, что они не играют с прибором.

•  Замена кабеля невозможна. При повреждении соединительного провода необходимо прекратить эксплуатацию насоса и утилизировать его, во избежание опасности.

Общие правила безопасности 

Отдельные части упаковки (например, пластиковые пакеты) могут представлять опасность, поэтому храните их вне досягаемости детей, домашних животных и т.д. 

Применение

•  Насосы пригодны для применения в водоёмах, фонтанах и в сочетании с фильтровальными системами.

•  Благодаря применению регулятора количества протекающего вещества, входящего в объём поставки, возможна регулировка подаваемого к насосу количества 

жидкости.  

Введение в эксплуатацию 

Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора.

Никогда не оставляйте насос работать всухую, без протекающей жидкости.

Установите насос минимум в 20-ти см и максимум в 100 см под поверхностью воды на стабильном основании, свободном от ила и прочих загрязнений. 

Свинтите в зависимости от применения, регулятор количества протекающего вещества с удлинителем трубы и выбранной насадкой для фонтана или необходимым 

штуцером для шланга с находящимися сверху напорными патрубками. 

 

Технический уход и очистка

Данный насос не нуждается в смазке или других специальных работах по уходу. Время от времени проверяйте впускные отверстия на корпусе на наличие загрязнений, 

которые следует удалять/ очищать с помощью чистой воды. 

При сильном загрязнении рекомендуется  произвести демонтаж насоса (см. чертёж):

a)   Удалите крышку с корпуса фильтра

b)   Затем отсоедините корпус насоса от мотора (байонетный замок)

c)   Осторожно отделите ротор и керамический вал, с целью их дальнейшей очистки

d)   После очистки снова произведите сборку насоса в обратном порядке

Очистка/замена ротора

Произведите действия, описанные в пунктах от (a) до (с)

Для очистки ротора используйте мягкую ткань. Никогда не применяйте (химические) чистящие средства!

Избегайте повреждений керамического вала

При необходимости полностью замените ротор, включая керамический вал (комплектная запасная часть) 

Частота очистки, необходимая для прибора, зависит от условий его применения. Зимой следите за тем, чтобы насос не замерзал. Поэтому своевременно демонтируйте 

насос и трансформатор, очищайте и храните приборы в защищённых от мороза местах. Лучше всего насос (но не трансформатор) хранить в течение зимы в наполненном 

водой ведре в месте, свободном от морозов. 

Гарантия

На данный продукт предоставляется два года гарантии при наличии доказуемых дефектов материала или прибора, срок гарантии начинается с момента покупки. Для того 

чтобы воспользоваться гарантийными обязательствами, необходимо предъявить оригинал чека на покупку в качестве доказательства осуществления покупки. В объём 

гарантии не входят рекламации на неполадки, вызванные неправильным монтажом и/или эксплуатацией, недостаточным уходом, воздействием низких температур, 

попытками ремонта, проведёнными ненадлежащим образом, применением силы, виной других лиц, перенапряжением, механическими повреждениями или влиянием 

чужеродного тела. Гарантия также не распространяется на претензии по поводу частичных повреждений и/ или проблем, вызванных износом.

2

w

  Инструкция по эксплуатации насосов для водоёмов XTRA 400 / 600 / 900 / 1600 / 2300 / 3900 фирмы Ubbink 

Kod Ubbink XTRA crpki se radi o proizvodima visoke kvalitete, koji zasnivaju na najnovijoj tehnologiji. Crpke koriste sinkronu tehnologiju i primjerene su za korištenje u vrtnim 

jezercima, bazenima sa vodoskocima i u kombinaciji sa npr. sapnicama za vodoskoke i vodene igre.

Sigurnosne odredbe

•  Napajanje strujom mora odgovarati specifi kaciji proizvoda. Po potrebi se kod vašeg distributera struje na licu mjesta informirajte o propisima priključivanja. Crpku ili mrežni kabel 

nemojte priključivati, ako isti ne odgovaraju navedenim propisima!

•  Zbog europskih sigurnosnih standarda crpka se mora priključiti na utičnicu sa zaštitnim kontaktom. Strujni krug mora imati sklopku za zemni spoj (FI zaštitna sklopka / 30mA). 

Druge informacije će te dobiti od Vašeg električara na licu mjesta.

•  Crpka nije prikladna za korištenje u bazenima, jezercima za kupanje ili drugoj okolini, u kojoj osobe mogu doći u kontakt sa vodom i stoga se i ne smije koristiti u te svrhe.

•  Kabel nikada nemojte koristiti za nošenje crpke, a crpku nikada nemojte izvaditi iz vode tako, da ju vučete za kabel.

•  Nikada nemojte skinuti utičnicu tako, da ju odrežete od strujnog kabla, i nikada nemojte skraćivati kabel. Ukoliko ne slijedite ove propise propada pravo na jamstvo!

•  Obratite pozor na to, da su utikač i utičnica prije puštanja u pogon suhi.

•  Kod radova održavanja na jezercu ili za čišćenje crpku uvijek iskopčajte iz struje.

•  Ova crpka je prikladna za pogon u vodi sa temperaturom od najmanje 4°C do najviše 35°C.

•  Crpka ne smije raditi na suho. To može dovesti do nepopravljivih oštećenja.

•  Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste  osobe (uključujući i djecu) sa ograničenim fi zičkim senzoričkim ili umnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i / ili znanja, jedino, 

ako ih nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili ako su dobile upute za korištenje uređaja. Malu djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa uređajem.

•  Zamjena mrežnog kabla nije moguća. Ako se ošteti priključni vod, crpka se mora izvaditi iz pogona i zbrinuti kako bi se spriječila ugrožavanja.

Opće upute upozorenja:

Dijelovi ambalaže mogu biti opasni (npr. plastične vrećice), stoga pohraniti udaljeno od djece, kućnih ljubimaca itd.

uporaba

•  Crpke su prikladne za korištenje u vrtnim jezerima, fontanama i u kombinaciji sa fi ltarskim sustavom. 

•  Korištenjem priloženog regulator protoka možete regulirati količinu prijenosa crpke

Puštanje u pogon

•  Pažljivo pročitajte ovu uputu za uporabu.

•  Crpku nikada nemojte pustiti da radi na suho, t.z. bez da kroz nju prolazi voda.

•  Crpku najmanje 20 cm i najviše 100 cm ispod površine vode instalirajte na stabilnoj podlozi, koja je slobodna od blata, pijeska i drugih onečišćenja.

•  Ovisno o načinu korištenja, regulator protoka zavrnite sa produženjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj. potrebnim nastavkom crijeva na tlačnom nastavku koji se gore 

nalazi.

Održavanje i čišćenje

Crpku nije potrebno ni podmazivati niti su potrebni posebni radovi održavanja. Povremeno samo pregledajte ulazne otvore na kućištu fi ltra na onečišćenja i po potrebi ih uklonite 

čistom vodom.

Kod jakog onečišćenja preporučamo demontažu crpke:

a)  Skinite poklopac kućišta fi ltra.

b)  uklonite nakon toga kućište crpke sa dijela motora (bajonetni priključak)

c)  popustite i oprezno skinite rotor i keramičku osovinu, koji se poto mogu očistiti

d)  nakon čišćenja crpku opet sklopite u obrnutom redoslijedu

Čišćenje / zamjena rotora

Postupajte kao što je opisano od (a) do (c).

Za čišćenje rotora koristite molimo Vas mekanu krpu. Nikada nemojte koristiti (kemijska) sredstva za čišćenje!

Izbjegavajte oštećenje keramičke osovine

Ukoliko je potrebno zamijenite cijeli rotor zajedno sa keramičkom osovinom (kompletni zamjenski dio)

Učestalost, u kojoj je potrebno čišćenje, ovisi o dotičnoj situaciji upotrebe. 

U zimi pazite na to, da se crpka ne smrzne. Stoga crpku blagovremeno izvadite iz jezerca. Najbolje je da ju preko zime ostavite u kanti sa vodom na mjestu sigurnom od mraza. 

Jamstvo

Na ovaj proizvod vam dajemo jamstvo od 2 godina na dokazane greške u materijalu i proizvodnji, koja vrijedi od datuma kupnje. Za korištenje jamstva se kao dokaz o kupnji mora 

priložiti originalni račun. Pod jamstvo ne spadaju sve reklamacije, koje zasnivaju na greškama prilikom montaže i posluživanja, nedostajućoj njezi, utjecaju mraza, nestručnim 

pokušajima popravljanja, primjenjivanju sile, stranim uzrocima, preopterećenju, mehaničkim oštećenjima ili utjecaju stranih tijela. Od jamstva su također isključene sve reklamacije 

oštećenja dijelova i / ili problemi, čiji razlozi zasnivaju na istrošenosti.

Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda

Unutar EU-a ovaj simbol upućuje na to, da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i koji 

bi se trebali doprinijeti reciklaži, kako se okoliš tj. zdravlje ljudi ne bi štetilo kroz nekontrolirano uklanjanje otpada. Molimo Vas da stare uređaje stoga zbrinete preko 

prikladnog skupljališta ili da uređaj za zbrinjavanje pošaljete trgovini, u kojoj ste ga kupili. Ona će uređaj odnijeti na mjesto za recikliranje materijala.

Правильная утилизация данного продукта

В ЕС данный символ указывает на то, что данный продукт запрещено выбрасывать с домашними отходами. Старые приборы содержат ценные материалы, 

поддающиеся переработке, а также материалы, которые должны быть подвергнуты переработке, с целью предотвращения нанесения вреда окружающей 

среде или здоровью в случае неконтролируемого устранения мусора. Пожалуйста, сдавайте старые приборы в Ваш местный приёмный пункт или 

отправляйте прибор с целью утилизации туда, где прибор был куплен. Прибор будет доставлен в специальные места переработки материалов.

xtra manual 2012.indd   14

05-06-12   10:04

Summary of Contents for Xtra 400

Page 1: ...ster Vaucet Spraynozzles Vulcano pipe extension Hoseconnector 3 8 x 9 mm out 3 8 x 13 mm out Flowadjuster Vaucet Spraynozzles Lava pipe extension Hoseconnector 1 2 x 9 mm out 1 2 x 13 mm out 1 2 x 19...

Page 2: ...673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outside Living Industries France...

Page 3: ...ntain jet or any hose sleeve required onto the pressure nozzle located at the top Cleaning and maintenance The pump requires neither lubrication nor any special maintenance work Simply check from time...

Page 4: ...Schlaucht lle auf dem oben befindlichen Druckstutzen auf Wartung und Reinigung Die Pumpe ben tigt weder Schmierung noch spezielleWartungsarbeiten berpr fen Sie lediglich von Zeit zu Zeit die Einlasssc...

Page 5: ...slib en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstroomregelaar met buisverlenging en de uitgekozen fonteinsproeier respectievelijk de benodigde slangaansluiting op het boven aa...

Page 6: ...t le gicleur de fontaine choisi ou le passe c ble n cessaire sur la tubulure de pression se trouvant dans le haut Entretien et nettoyage La pompe n a pas besoin d tre graiss e et ne requiert pas de tr...

Page 7: ...ngo y de todo tipo de suciedad Atornille seg n el uso previsto el regulador de flujo el alargo del tubo y la tobera seleccionada para la fuente o bien el manguito flexible que sea necesario encima del...

Page 8: ...ru es atentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem gua em circula o Instale a bomba debaixo de gua a uma profundidade m nima de 20 cm e a uma profundidade m xima de 100 cm sobre uma su...

Page 9: ...rtata al bocchettone di mandata superiore con la prolunga e l ugello scelto e la necessaria boccola per tubo flessibile Manutenzione e pulizia La pompa non richiede n lubrificazione n particolari inte...

Page 10: ...Greenmax 2 Str elle Iht jord Pum Pum Stik stik Afb Pum Pum Den ove Et d Almind Emball Pum Ved Pumpe Alle pum LIBEL X Ibrugt L s Pum Pum Skr Pumpe Ved st a Tag b Fjer c L s d Mo G frem Brug en Undg Sk...

Page 11: ...d v s k rer uden at den transporterer vand Pumpen opstilles min 20 cm m og max 100 cm under vandoverfladen p stabil undergrund som er frie for mudder sand eller anden forurening Skru genneml bsregulat...

Page 12: ...desregulatorn allt efter anv ndning med r rf rl ngningen och valda font ndysan eller den n dv ndiga slangbussningen p den tryckstudsen som finns ovanp Underh ll och rensning Pumpen beh ver varken sm...

Page 13: ...simalt 100 cm under vannoverflaten p et stabilt underlag som er uten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus regulatoren for gjennomstr mning p med r rforlengelse og utvalgt springbr nn...

Page 14: ...oottori ja keraaminen akseli ja puhdista ne d puhdistuksen j lkeen kokoa pumppu p invastaisessa j rjestyksess Roottorin puhdistus vaihto Toimi kohtien a c mukaisesti K yt roottorin puhdistukseen pehme...

Page 15: ...d stosowania regulator przep ywu z przed u eniem rurowym i wybran dysz fontannow albo konieczn z czk w a na znajduj cy si kr ciec t oczny Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie Pompa nie wymaga ani sm...

Page 16: ...300 3900 Ubbink Nap nem Zbo Dru Crp Kab Nik Obr Kod Ova Crp Ova ako Zam Op e u Dijelovi Crp Kor Pu tan Pa Crp Crp Ovi nal Crpku n istom Kod jak a Skin b ukl c pop d nak Postupa Za i e Izbjega Ukoliko...

Page 17: ...ne i enja Ovisno o na inu kori tenja regulator protoka zavrnite sa produ enjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potrebnim nastavkom crijeva na tla nom nastavku koji se gore nalazi Odr avanje...

Page 18: ...odstra te ho istou vodou V p pad intenzivn ho zne i t n se doporu uje erpadlo odmontovat a Sejm te krytku filtra n ho t lesa b Pot odstra te t leso erpadla z sti motoru bajonetov uz v r c Opatrn uvoln...

Page 19: ...zne istenia sa odpor a demontova erpadlo a zlo te uz ver telesa filtra b n sledne odoberte teleso filtra z motorovej asti bajonetov uz ver c povo te a opatrne zlo te rotor a keramick hriade ktor n sle...

Page 20: ...emite pokrov ohi ja filtra b nato odstranite ohi je rpalke z motornega dela bajonetni nastavek c zrahljajte in pazljivo snemite rotor in kerami no gred ki ju nato lahko o istite d Po i enju rpalko pon...

Page 21: ...ill a sz ks ges t ml csatlakoz val a fent tal lhat nyom csonkra Karbantart s s tiszt t s A szivatty nem sz ks geltet ken st sem speci lis karbantart si munk latokat Id nk nt ellen rizze a tok beereszt...

Page 22: ...uotsak Hooldamine ja puhastamine Pump ei vaja m rimist ega mingeid erilisi hooldust id Aeg ajalt on vaja kontrollida ksnes korpuses olevat sisselaskeava m rdumise suhtes ja eemaldage mustus puhta veeg...

Page 23: ...un cita pies r ojuma Atkar b no izmanto anas veida uzskr v jiet caurpl des regulatoru ar teleskopisko cauruli un izv l to str klakas sprauslu k ar atbilsto o tenes uzgali uz aug pus atrodo s spiediena...

Page 24: ...tuku bei reikalingu arnos antgaliu prisukite prie vir uje esan io sl ginio atvamzd io Technin prie i ra ir valymas Siurblio nereikia tepti ir neb tini jokie special s technin s prie i ros darbai Ta i...

Page 25: ...ginis enzijas i r ti n io variu negali ateikti ros tei ti ms XTRA Ubbink FI 30mA 4 C 35 C 20 cm 100 cm a b c d a c 2 XTRA 400 600 900 1600 2300 3900 Ubbink XTRA Ubbink 2 2 xtra manual 2012 indd 23 05...

Page 26: ...s din punct de vedere al impurit ilor i ndep rta i le cu ap curat La murd rire puternic se recomand demontarea pompei a scoate i capacul carcasei filtrului b apoi ndep rta i carcasa pompei de pe parte...

Page 27: ...cm alt na yerle tiriniz Kullan ma g re uzatma borusu ve f sk ye d zesiyle ak reg lat r n ve gerekli hortum a z n stteki bas n par as na tak n z Bak m ve temizleme Pompan n ya lanmaya ya da ba ka t r...

Page 28: ...5 EN 60335 5 De La empre Xtra cump aplicadas NE 60335 NE 60335 6 De A empres s rie Xtra seguintes EN 60335 EN 60335 7 Dic La sottosc soddisfan le seguen EN 60335 EN 60335 8 Xt EN 60335 EN 60335 9 Ko D...

Page 29: ...ltage directive The following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2007 02 EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2006 11 EN 503...

Page 30: ...xtra manual 2012 indd 28 05 06 12 10 04...

Reviews: