ubbink Outsideliving 7524110 Note Of Assembly Download Page 3

2

• Avertissement

• Warnhinweis

SECURITE

la sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. 
L’accident n’arrive pas qu’aux autres ! Soyez prêt à y faire face !
surveillez et agissez :
•  L’utilisation d’un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d’entretien 

et d’utilisation. Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, 
notamment celle des enfants

• la surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
• désignez un seul responsable de la sécurité ;
• renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine ;
• imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager) ;
• apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
• mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
• apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants ;
• interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants ;
• interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine ;
•  n’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompa-

gné dans l’eau ;

•  pensez à enlever l’échelle bois extérieure après chaque utilisation afin de supprimer l’accès de votre piscine hors 

surveillance.

• ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé ;
• maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
• stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants ;
• n’utilisez pas d’objets coupants ou pointus dans la piscine (pouvant endommager le liner).
• ne mettez jamais de produits de traitement directement dans l’eau (cela pourrait provoquer des tâches sur le liner).
• Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des systèm(s) de filtration
•  toutes les filtrations suivent la norme EN 60335-2-41 (France : NF C15-100) stipulant que tout appareil électrique 

installé à moins de 3,50m du bassin et librement accessible doit être alimenté en très basse tension 12V. Tout appareil 
électrique alimenté en 220-240 VAC doit être situé à au moins 3,50m (fiche de prise) et 2,00 m (appareil électrique) 

du bord du bassin. Demandez l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de 
filtration.

•  La pompe de filtration doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel 

(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).

•  Lorsque le le câble d`alimentation électrique es endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant 

due service clientèle ou une personne qualifiée afin d´eviter tout danger.

• Surveiller la boulonnerie et la visserie (par exemple: traces de rouille) lorsque c’est possible
• ors des travaux éventuels d’excavation, sécuriser les parois latérales de la fosse.

prévoyez :
• téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez ;
• bouée et perche à proximité du bassin ;
•  par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité : 

a) barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé (par exemple une haie ne peut être 
considérée comme une barrière) ; 
b) couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée ; 
c) détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel ;  
mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée ;

en cas d’accident :
• sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible ;
• appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
• remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
• mémoriser et afficher près de la piscine les numéros de premiers secours :
- N° urgence européen : 112
- Centre antipoison

SICHERHEIT

Beobachten und handeln Sie:
•  Halten Sie bei der Nutzung des Schwimmbads die Sicherheitsvorschriften in der Pflege- und Gebrauchsanleitung ein. 

Die Nichteinhaltung der Pflegevorschriften kann zu schweren Gesundheitsgefahren vor allem für Kinder führen.

• Die Beaufsichtigung der Kinder muss in unmittelbarer Nähe und konstant stattfinden.
• Beauftragen Sie bitte nur eine einzige Person mit der Sicherheit des Schwimmbades.
• Verstärken Sie die Beaufsichtigungsmaßnahmen, wenn mehrere Personen das Schwimmbad benutzen.
• Schreiben Sie die Benutzung von individuellen Schwimmhilfen vor (für Personen, die nicht schwimmen können).
• Bringen Sie Ihren Kindern so früh wie möglich das Schwimmen bei.
• Benetzen Sie vor dem Betreten des Schwimmbades den Nacken, die Arme und Beine mit Wasser.
• Lernen Sie die lebensrettenden Erste-Hilfe-Maßnahmen sowie insbesondere die speziellen Maßnahmen für Kinder.
• Verbieten Sie Kopfsprünge oder Sprünge in Anwesenheit von kleinen Kindern.
• Wettrennen und wilde Spiele sollten am Rand des Schwimmbads untersagt werden.
•  Kinder, die nicht gut schwimmen können und alleine das Schwimmbad benutzen, darf der Zutritt nicht ohne 

Schwimmweste oder Schwimmflügel erlaubt werden.

•  Bitte denken Sie daran, die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen, um ein unbeaufsichtigtes 

Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern.

• Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück.
• Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein.
• Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern.
•  Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände (dies kann zu Beschädigungen 

der Schwimmbadfolie führen).

•  Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt ins Wasser gegeben werden (dies kann zu Fleckenbildungen auf der 

Schwimmbadfolie führen).

•  Aus Sicherheitsgründen ist die Filtergruppe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schalter) mit einem 

Nennfehlerstrom 

 30 mA zu betreiben. 

• Den Swimming Pool nicht benutzen, wenn die Filteranlage beschädigt ist.
•  Die Filtergruppe entspricht der Norm EN 60335-2-41, die vorschreibt, dass alle Elektrogeräte, die in weniger als 3,50 

m vom Becken installiert werden und frei zugänglich ist, mit einer Kleinspannung von 12 V versorgt werden müssen. 
Alle mit 220-240 VAC versorgten Elektrogeräte müssen in einer Entfernung von mindestens 3,50 m (Stecker) bzw. 2 
m (Elektrogerät) vom Beckenrand installiert werden. Bitte informieren Sie sich beim Hersteller für jedwede Art von 
Änderungen einer oder mehrerer Elemente der Filtergruppe.

•  Wenn die Anschlussleitung eines angeschlossenen Elektrogerätes beschädigt wird, muss dieses sofort außer Betrieb 

genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Wenn es möglich ist, die Bolzen und Schrauben kontrollieren (zum Beispiel: auf Rostspuren).
• Bei Baggerarbeiten müssen die Seitenwände abgestützt werden.

Bitte sehen Sie die folgenden Punkte vor:
•  ein in der Nähe des Beckens erreichbares Telefon, damit Sie Ihre Kinder beim Telefonieren nicht unbeaufsichtigt 

lassen müssen;

•  eine Boje und eine lange Stange in der unmittelbaren Nähe des Beckens;
•  zudem können bestimmte Ausstattungen die Sicherheit erhöhen: 

a) eine Schutzbarriere, deren Tür ständig verschlossen gehalten wird (eine Hecke ist beispielsweise nicht als Sperre 
anzusehen); 
b) eine korrekt angebrachte und befestigte manuelle oder automatische Schutzabdeckung; 
c) ein elektronischer Sensor mit akustischer Warnung bei dem Passieren bzw. Sturz von Personen, in eingeschaltetem 
und betriebsbereiten Zustand; 

    
Hinweis: diese Ausstattungen können helfen, ersetzen aber nicht die erforderliche persönliche Beaufsichtigung des 
Schwimmbades.

Bei einem Unfall:
d) holen Sie das Kind so schnell wie möglich aus dem Wasser;
e) rufen Sie umgehend den Rettungsdienst an und befolgen Sie die Ihnen erteilten Anweisungen;
f) tauschen Sie die nasse Kleidung des Kindes durch warme Decken aus;
g) lernen Sie die Notrufnummern auswendig und hängen Sie sie auch in der unmittelbaren Nähe des Schwimmbades 
auf:
- Europäische Notrufnummer: 112
- Giftnotruf

AVANT PROPOS

Le bois, composant principal des piscines UBBINK

®

 est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à 

l’abri du soleil et des intempéries.
• Avant l’assemblage, supprimer les éventuelles échardes des éléments en bois avec du papier abrasif. 
• Les fentes, les noeuds et les cassures de petites tailles au niveau des languettes n’altèrent en rien la résistance mécanique du bois. Ils ne peuvent en aucun cas faire l’objet de réclamations.
Ne pas boucher les fissures avec du mastic ou tout autre matériau.
• Il est recommandé de vous faire assister par un professionnel pour le montage.
• la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de courir ou de s’asseoir dessus.
• le filtre doit être installé impérativement au dessous du niveau d’eau.

VORWORT

Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von UBBINK

®

, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann. 

Achten Sie bitte darauf, die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren.
• Schleifen Sie bei der Montage die Kanten der Holzelemente mit einer Feile oder mit Schmirgelpapier ab, um eventuell vorhandene Splitter zu entfernen.
•  Die Spalten, Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mechanische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus. Diese Veränderungen können im Rahmen von 

Produktreklamationen auf keinen Fall geltend gemacht werden. Die Risse dürfen nicht mit Bindemitteln oder anderen Materialien verschlossen werden.

• Wir empfehlen Ihnen für die Montagearbeiten auf die Unterstützung eines Fachmannes zurückzugreifen.
•  Bei der Einfassung handelt es sich um ein Fertigelement. Es ist ausdrücklich verboten, auf diesem Element zu laufen oder sich auf dieses Element zu setzen.
• Der Filter muss unbedingt unter der Wasserstandslinie installiert werden.

A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure

Bitte genau durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren

NOTICE 500x1100 - H140-2015.indd   3

07.12.15   12:34

Summary of Contents for Outsideliving 7524110

Page 1: ...iving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72 5 671 673 E M...

Page 2: ...age Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 500x1100 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 500x1100 H140 2015 indd...

Page 3: ...denken Sie daran die u ere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in...

Page 4: ...unning or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remov...

Page 5: ...zioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l...

Page 6: ...ou corrosion notammentdans le cadre d un traitement de l eau par lectrolyse au sel la d t rioration due un branchement d fectueux le mat riel d mont ou r par par un tiers la casse des pi ces socle de...

Page 7: ...ter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Besch digung durch Abrieb oder Korrosion die Besch digung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausr stun...

Page 8: ...age of corrosie beschadiging als gevolg van een incorrecte aansluiting materiaal dat door derden is gedemonteerd of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geri...

Page 9: ...ty electrical problems under normal usage conditions The following are not covered by the warranty Deterioration by abrasion or corrosion deterioration due to a faulty connection equipment dismantled...

Page 10: ...si n o corrosi n el deterioro debido a una conexi n defectuosa el material desmontado o reparado por un tercero la rotura de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de...

Page 11: ...Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet toso il materiale smontato o riparato da terzi la rottura dei pezzi base della pompa coperchio del pre f...

Page 12: ...eil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalaci n semienterrada en hormig n ATENCI N Dispositivo de seguridad obligatorio tol...

Page 13: ...siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua ATENCI N Para piscinas enterradas antes del primer llenado debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su pa s co...

Page 14: ...scine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre In derVerpackung finden Sie ein Holzst ck das zwischen den Holzhammer und die Holzbohlen des Sc...

Page 15: ...re co ncider les coins du liner avec les angles de la piscine 4e Accrocher le liner dans la l vre du rail 4f Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage D marrer en milieu de paroi 4...

Page 16: ...e Befestigen Sie die Schwimmbadfolie in der Schienenleiste 4f Legen Sie auf dem gesamten Umfang den Blockierring an Beginnen Sie in der Wandmitte 4g Die Schwimmbadfolie maximal spannen 4h F llen Sie W...

Page 17: ...maat met behulp van een stanleymes of een schaar 4c Leg de folie op zijn plaats 4d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van het zwembad 4e Haak de folie in de uitsparing v...

Page 18: ...4d Fit the corners of the liner into the corners of the pool 4e Hook the liner on to the lip of the track 4f Position the locking strip around the edge of the basin Start in the middle of each side 4g...

Page 19: ...con un c ter o unas tijeras 4c Colocar el revestimiento 4d Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ngulos de la piscina 4e Enganchar el revestimiento al labio del riel 4f Colocar por todo...

Page 20: ...e gli angoli del rivestimento con quelli della piscina 4e Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia 4f Posizionare su tutto il perimetro della vasca la giunzione di bloccaggio Iniziare al cen...

Page 21: ...1547 1547 1 1 4 0 7 1505 1505 1505 1505 1547 1547 20 cm Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm lastra in cemento Sp...

Page 22: ...1 J 1a 1b J 1c 1c 1 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 22 07 12 15 12 3...

Page 23: ...au et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen...

Page 24: ...23 OK NO 2 me CAS M GLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 24 07 12 15 12 34...

Page 25: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q M 1r 1m 1l NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 25 07 12 15 12 34...

Page 26: ...renforts et consoles Montage der Wandverst rkungen und Konsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocaci n de refuerzos y consolas Posa d...

Page 27: ...0 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d NOTICE 500x1100 H...

Page 28: ...27 3 mm OK NO 3e 3f 3g C 3h 3i NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 28 07 12 15 12 34...

Page 29: ...von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3j x3 3...

Page 30: ...ng the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5b 5c Joint PVC PVC Dichtung Pvc afdichting Junta PVC Giunto in PVC Joint...

Page 31: ...3 5f 5g Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5h 5i 5j 5k 5l 5m TEFLON Teflon Band Teflon reep Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5n 5o 5p NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 31 07 12 1...

Page 32: ...ion margelles pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c...

Page 33: ...lles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c 7d N 7e 7f 7f NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 33...

Page 34: ...u des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Installing the automatic pool cleaner Instalaci n del aspirador autom tico Sistemazione della spazzola automatica 8a 8b NOTI...

Page 35: ...de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiraci n Montaggio presa spaz...

Page 36: ...s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les e...

Page 37: ...ieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 p...

Page 38: ...Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nac...

Page 39: ...ieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absa...

Page 40: ...hemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders...

Page 41: ...toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aan...

Page 42: ...that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not...

Page 43: ...sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains...

Page 44: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de...

Page 45: ...presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y...

Page 46: ...oduttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di u...

Page 47: ...o l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzola...

Page 48: ...47 NOTICE 500x1100 H140 2015 indd 48 07 12 15 12 34...

Reviews: